MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de injec-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a para
cima.
Para aceder à caixa de fusíveis 2 e à caixa
de fusíveis 3, retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
3. Fusível da válvula electrónica do acelerador
4. Fusível de solenóide ABS
5. Fusível do motor do ABS
6. Fusível de substituição
1
2
345
6
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injecção
3. Fusível de substituição do sistema de injec- ção de combustível
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3
2
1
1
2
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Fusível do farol dianteiro
3. Fusível para terminal 2
4. Fusível para terminal 1
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível auxiliar 1
7. Fusível da unidade de controlo ABS
8. Fusível auxiliar 2
9. Fusível de substituição
10.Fusível da ignição
1234
1098765
U2PPP0P0.book Page 32 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal:
50.0 A
Auxiliary fuse 1: 2.0 A
Auxiliary fuse 2: 2.0 A
Terminal fuse 1:
2.0 A
Terminal fuse 2: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível do sistema de injecção: 20.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
U2PPP0P0.book Page 33 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio. 3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
d emasia do o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU58010
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando as porcas e as
anilhas e, depois, retire o receptáculo
da lâmpada da luz da chapa de matrí-
cula (juntamente com a lâmpada) pu-
xando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
1. Lente do sinal de mudança de direcção
2. Parafuso
1
2
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Porca
4. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
22
4
3
3
U2PPP0P0.book Page 35 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
3. Introduza uma nova lâmpada no re-ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (juntamente com
a lâmpada) empurrando-o para dentro
e, depois, instale a unidade da luz da
chapa de matrícula colocando as ani-
lhas e porcas.
PAU25872
Detecção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
U2PPP0P0.book Page 36 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU42365
Tabelas de detecção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U2PPP0P0.book Page 37 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do muito quente e o vapor po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do ra dia dor, coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do ra dia dor, e d epois rod e lentamente a tampa no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quand o o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da
no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da, retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U2PPP0P0.book Page 38 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes d e limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU54661
Cui dad osEmbora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia, torna-
o também mais vulnerável. Poderá desen-
volver-se ferrugem e corrosão mesmo que
sejam utilizados componentes de alta qua-
lidade. Embora um tubo de escape enferru-
jado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, cor-
rente de transmissão e eixos das ro-
das. Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
d as ro das demasiad o ácidos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente d e limpeza sobre a
área afecta da durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além d isso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol d ianteiro, lentes d os
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluí do na água.
Enxagúe bem to dos os resí duos de
U2PPP0P0.book Page 1 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum prod uto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
prod utos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou d iluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos d e lim-
peza a jacto d e vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopla dores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos d e respiração e respira douros.
Para os motociclos equipa dos com
pára-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem
d eixar riscos no pára-vento. Teste o pro
dut o n uma pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
d e que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento d e qualida-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Limpeza do pára-ventoEvite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o pára-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Pára-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de pára-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no pára-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
U2PPP0P0.book Page 2 Tuesday, July 15, 2014 10:33 AM