MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-20
6
ajustadora na direcção (a). Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais tarde,
rode a porca ajustadora na direcção (b).
Para modelos com sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que ajuste os
interruptores da luz do travão.
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e d e trásDeverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU36891
Pastilhas do travão d a frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com indicadores de desgas-
te, que lhe permitem verificar o respectivo
desgaste sem ter de desmontar o travão.
Para verificar o desgaste da pastilha do tra-
vão, verifique a posição dos indicadores de
desgaste enquanto acciona o travão. Caso
uma pastilha do travão se tenha gasto até
ao ponto em que um indicador de desgaste atinja o disco do travão, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substitua as pas-
tilhas do travão como um conjunto.
PAU46292
Pastilhas
do travão d e trás
Cada uma das pastilhas do travão traseiro
está equipada com ranhuras indicadoras
de desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha do travão sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o des-
gaste da pastilha do travão, verifique as ra-
nhuras indicadoras do desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até ao
ponto em que a ranhura indicadora de des-
gaste tenha quase aparecido, solicite a um
concessionário Yamaha que substitua as
pastilhas do travão como um conjunto.
1. Indicador de desgaste da pastilha do travão
1
1
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travão
1
1
U1RCP1P0.book Page 20 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
6
PAU40262
Verificação do nível de líqui do
d os travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina
dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema d e travagem, redu-
zin do o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente selad o.
Utilize apenas o líquid o dos travões
especificad o, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões d iferente de DOT
4 po de res
ultar numa reacção quí-
mica nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e pod erá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
1. Marca do nível mínimo
1
1. Marca do nível mínimoLíqui do d os travões especifica do:
DOT 4
1
U1RCP1P0.book Page 21 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
MT09A3. Coloque o painel na posição original.
4. Instale a cavilha e os fixadores rápi- dos.
Para aceder à caixa de fusíveis 2, ao fusível
principal e ao fusível do sistema de injec-
ção de combustível, retire o assento. (Con-
sulte a página 3-20.) MT09 MT09A
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de injec-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a para
cima.
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível da luz de estacionamento
4. Fusível auxiliar
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
123
7
456
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível principal
3. Fusível do sistema de injecção
4. Fusível de substituição do sistema de injec-
ção de combustível
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva (para o relógio e o siste- ma imobilizador)
3. Fusível da válvula electrónica do acelerador
4. Fusível de substituição
2
3
4
1
123
4
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva (para o relógio e o siste- ma imobilizador)
3. Fusível da válvula electrónica do acelerador
4. Fusível de solenóide ABS
5. Fusível do motor do ABS
6. Fusível de substituição
123
6
45
U1RCP1P0.book Page 32 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injecção
3. Fusível de substituição do sistema de injec-ção de combustível
1
2
3
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível auxiliar: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível motor ABS:
MT09A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: MT09A 15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: MT09A 7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
U1RCP1P0.book Page 33 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na ro da dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização d e serviços na rod a traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU44792
Ro
da da frente (para mo delos
sem sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para mo delos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a ro da.
PAU56270
Remoção d a roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo d e este
tombar.1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e, em seguida, o
eixo da roda e as cavilhas da pinça do
travão.
U1RCP1P0.book Page 39 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
6
PAU44802
Roda de trás (para mo delos sem
sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para mo delos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a ro da.
PAU56701
Remoção d a roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte totalmente a contraporca em ambos os lados do braço oscilan-
te.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga da corrente de transmissão totalmen-
te na direcção (a) e empurre a roda
para a frente. 6. Retire a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
NOTASe for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.7. Enquanto segura no braço da pinça
do travão, puxe o eixo da roda para
fora e retire a roda. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão depois de a
ro da e o d isco do travão terem si do
1. Porca do eixo
1
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca
(a)1
2
U1RCP1P0.book Page 41 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum prod uto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
prod utos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou d iluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos d e lim-
peza a jacto d e vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopla dores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos d e respiração e respira douros.
Para os motociclos equipa dos com
pára-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem
d eixar riscos no pára-vento. Teste o pro
dut o n uma pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
d e que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento d e qualida-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
U1RCP1P0.book Page 2 Friday, May 23, 2014 10:37 AM
ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda: 130 mm (5.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
YTZ10S
Voltagem, capacidade: 12 V, 8.6 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quanti dad e das lâmpa das:Farol dianteiro:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Luz do travão/farolim traseiro: LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: 12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W × 2
Mínimos: 12 V, 5.0 W × 2
Luz da chapa de matrícula: 12 V, 5.0 W × 1 Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Luz de advertência do nível de óleo: LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante: LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do ABS: MT09A LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Fusíveis:Fusível principal:50.0 A
Fusível auxiliar: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador: 15.0 A Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS: MT09A 7.5 A
Fusível motor ABS:
MT09A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: MT09A 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador:
7.5 A
U1RCP1P0.book Page 3 Friday, May 23, 2014 10:37 AM