Page 38 of 112

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
Le réglage de la précontrainte de ressort
est déterminé en effectuant la mesure A
(voir illustration). Plus la distance A est
courte, plus la précontrainte de ressort est
élevée ; plus la distance A est grande, plus
la précontrainte de ressort est réduite.Force 
d’amortissement à la  détente
La force d’amortissement à la détente ne
s’ajuste que sur le bras de fourche droit.
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b). Force 
d’amortissement à la compres-
sion
La force d’amortissement à la compression
ne s’ajuste que sur le bras de fourche droit.
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortis-
sement, tourner la vis de réglage dans le
sens (b).1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Distance A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
Réglage  de la précontrainte  de 
ressort :
Minimum (réglage souple) :Distance A = 14.0 mm (0.55 in)
Standard :
Distance A = 11.0 mm (0.43 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 4.0 mm (0.16 in)1. Vis de réglage de la force d’amortissement à 
la détente
1
(a)
(b)
Réglage  de l’amortissement à la 
d étente :
Minimum (réglage souple) : 11 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
8 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à  fond dans le sens (a). 
U42PF4F0.book  Page 21  Monday, July 28, 2014  3:15 PM 
         
        
        
     
        
        Page 95 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-45
6
2. Monter la chaîne de transmission surla couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe.
4. Reposer la roue arrière sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
5. Régler la tension de la chaîne de transmission. (Voir page 6-27.)
6. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous aux couples de serrage
spécifiés.
FAU25872
Diagnostic  de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors  de la vérification  du circuit  d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer  de
l’absence  de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris 
de veil-
leuses  de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs  d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer  des blessures et d es dommages
matériels graves.
1. Fente
2. RetenueCouples  de serrage :
Écrou d’axe : 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contre-écrou : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)1
2
U42PF4F0.book  Page 45  Monday, July 28, 2014  3:15 PM 
         
        
        
     
        
        Page 103 of 112

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2140 mm (84.3 in)
Largeur hors tout:
770 mm (30.3 in)
Hauteur hors tout: 1225 mm (48.2 in)
Hauteur de la selle: 815 mm (32.1 in)
Empattement:
1460 mm (57.5 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 3000 mm (118.1 in)Poi ds:Poids à vide:
FZ8-S 215 kg (474 lb)
FZ8-SA 220 kg (485 lb)Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps, 
DACT
Disposition du ou des cylindres: 4 cylindres en ligne
Cylindrée:
779 cm3
Alésage  × course:
68.0  × 53.6 mm (2.68  × 2.11 in)
Taux de compression: 12.0 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:
YAMALUBE
Type: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO 
MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de la cartouche du 
filtre à huile:2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du 
filtre à huile: 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)Quantité  de liqui de  de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau 
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Radiateur (circuit compris):
2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)Injection  de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:39PL 20Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR9E
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.512 (65/43)
Transmission finale:
Chaîne
Taux de réduction secondaire: 2.875 (46/16)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
–20 –10 0 1020 30 40 50  C
10 30 50 70 90 110
0 130  F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U42PF4F0.book  Page 1  Monday, July 28, 2014  3:15 PM