Page 47 of 716
471-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS
(airbags laterales y de cortina SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS podrían no activarse si el vehículo sufre una
colisión por la parte lateral, según el ángulo, o en cualquier parte de la carrocería late-
ral que no sea la del compartimiento de pasajeros.
Los airbags laterales y de cortina SRS no se despliegan por lo general si el vehículo
sufre un impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja
velocidad o frontal a baja velocidad. ●Colisión por la parte lateral de la carrocería,
en un lugar diferente al compartimiento de
pasajeros
● Colisión por la parte lateral, de forma oblicua
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
Page 48 of 716

481-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)■
Cuándo ponerse en contacto con su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado
En los casos siguientes, el vehículo se deberá inspeccionar y/o reparar. En tal caso,
póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
● Se ha inflado alguno de los airbags SRS.
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un golpe no lo sufi-
cientemente fuerte como para que se inflaran
los airbags delanteros SRS.
● Parte de una puerta del vehículo o su zona
circundante está dañada, deformada o perfo-
rada, o el vehículo ha sufrido un golpe no lo
suficientemente fuerte como para que se
inflaran los airbags laterales y de cortina
SRS.
● La parte acolchada del volante, la parte del
salpicadero próxima al airbag del pasajero
delantero o la parte inferior del panel de ins-
trumentos del lado del conductor presentan
arañazos, grietas u otros daños.
● La superficie de los asientos provistos de air-
bags laterales está rayada, agrietada o pre-
senta otros daños.
Page 49 of 716
491-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●La parte de los montantes delanteros, trase-
ros o de los embellecedores de los rieles
laterales del techo (acolchado) en la que se
encuentran los airbags de cortina está
rayada, agrietada o dañada por algún otro
motivo.
Page 51 of 716
511-2. Seguridad infantil
1
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
El indicador luminoso ON se enciende
cuando el sistema de airbag está acti-
vado (solo cuando el interruptor de
arranque está en modo ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Este sistema desactiva el airbag del pasajero delantero.
Desactive los airbags únicamente cuando utilice un sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2
Page 52 of 716

521-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Introduzca la llave mecánica en el
cilindro y gírela hasta la posición OFF.
El indicador luminoso OFF se enciende
(solo cuando el interruptor de arranque
está en modo ON).
■Información del indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sis-
tema. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
para que lo inspeccionen.
●No se enciende ningún indicador luminoso, ni ON ni OFF.
● El indicador luminoso no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se coloca en la posición ON u OFF.
Desactivación de los airbags del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por motivos de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. En el caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero, se puede
utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y desactivación
manual del airbag se encuentre en la posición OFF.
Si dicho sistema estuviera activado, el fuerte impacto que se produce al desplegarse
(inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag esté
en la posición ON.
Si se deja desactivado, puede que el airbag no se despliegue en caso de accidente,
por lo que podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
Page 61 of 716
611-2. Seguridad infantil
1
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero estando el interruptor de
activación y desactivación manual del airbag
activado. ( →P. 51)
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
● En el parasol del lado del pasajero hay una
o varias etiquetas que indican que está
prohibido instalar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
La siguiente ilustración muestra la
información que aparece en esas etiquetas.
Page 62 of 716

621-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
●Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el tamaño del
niño, e instálelo en un asiento trasero.
●Instale únicamente el sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante en el
asiento delantero solo cuando sea inevita-
ble. Si instala un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento
del pasajero delantero, desplace el asiento
hacia atrás todo lo posible. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de despliegue (inflado) de
los airbags.
● No deje que los niños apoyen la cabeza ni
ninguna parte del cuerpo contra la puerta ni
sobre las zonas del asiento, de los montan-
tes delanteros o traseros, o de los rieles
laterales del techo desde las que se desplie-
gan los airbags laterales SRS o los airbags
de cortina SRS, aun cuando el niño vaya
sentado en un sistema de sujeción para
niños. En caso de inflarse los airbags latera-
les o de cortina SRS, el impacto podría oca-
sionar al niño lesiones graves o incluso
mortales.
●Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide su
correcta fijación, instale el sistema de suje-
ción para niños en el asiento trasero dere-
cho (vehículos con volante a la izquierda) o
en el asiento trasero izquierdo (vehículos
con volante a la derecha). ( →P. 65, 73)
Page 64 of 716

641-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Posición adecuada para la categoría “universal” de sistemas de sujeciónpara niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Posición adecuada para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de
peso.
L: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños de las catego- rías “vehículos específicos”, “lim itados” o “semiuniversales” aprobados
para esta categoría de peso.
Categoría de peso
Colocación del asiento
Sistemas de
sujeción para niños recomendados
Asiento del pasajero delanteroAsiento trasero
Interruptor de
activación y
desactivación
manual del airbag
LateralCentral
ONOFF
0
Hasta 10 kg
(22 lb.) X
U
*1U
L X“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM”
*3
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
X
U
*1U
L X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás — X
U*1, 2U*2X “TOYOTA DUO+”*4Orientado
hacia
delante —
UF
*1, 2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.) UF
*1, 2U*1, 2U*2X“TOYOTA KIDFIX XP
SICT”*3
(Puede instalarse en
los anclajes ISOFIX).