Page 144 of 648

1443-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Coborâţi hayonul apucând de
mânerul acestuia, apoi apăsaţi pe
hayon dinspre exterior pentru a-l
închide.
■Iluminarea portbagajului
Lampa din portbagaj se aprinde la deschiderea hayonului.
■Dacă butonul pentru deschiderea hayonului nu poate fi acţionat
Dacă dispozitivul pentru deschiderea hayonului nu funcţionează, este posibil
să existe o problemă la sistemul de deschidere a hayonului. Adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
pentru verificarea autoturismului.
Următorii paşi pot fi efectuaţi ca măsură de urgenţă, pentru a asigura
deschiderea hayonului din interior.
■Condiţii care afectează funcţionarea sistemului inteligent de acces şi
pornire sau a telecomenzii
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
→P. 123
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
→P. 152
Închiderea hayonului
Scoateţi capacul de pe capitonajul
hayonului.
Folosiţi o lavetă pentru a împiedica
zgârierea caroseriei.
Mişcaţi maneta motorului de acţionare a
hayonului.1
2
Page 165 of 648

1653-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
3
Funcţionarea fiecărei componente
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
AV E R T I Z A R E
■Recomandări privind interferenţa cu dispozitivele electronice
●Persoanele având implantate stimulatoare cardiace sau de resincronizare
cardiacă ori defibrilatoare cardiace trebuie să stea la o distanţă rezonabilă
faţă de antenele sistemului inteligent de acces şi pornire. (→P. 149)
Undele radio pot afecta funcţionarea acestor echipamente. Dacă este
necesar, funcţia de acces poate fi dezactivată. Pentru informaţii
suplimentare, ca de exemplu frecvenţa undelor radio şi temporizarea
undelor radio emise, adresaţi-vă unui dealer sau service autorizat Toyota,
ori unui alt atelier service specializat. Apoi, consultaţi un medic pentru a
vedea dacă trebuie dezactivată funcţia de acces.
●Persoanele care utilizează dispozitive medicale electrice, altele decât
stimulatoarele, defibrilatoarele sau resincronizatoarele cardiace
implantabile, trebuie să consulte producătorul pentru informaţii referitoare
la funcţionarea dispozitivelor sub influenţa undelor radio.
Undele radio pot avea efecte neprevăzute asupra funcţionării acestor
dispozitive medicale.
Pentru dezactivarea funcţiei de acces, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
Page 184 of 648

1843-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)Dacă eliberaţi butonul în timpul deplasării geamului, reluaţi procedura de la
început. Dacă geamul continuă să se închidă dar apoi se redeschide puţin
chiar şi după executarea corectă a operaţiei de mai sus, duceţi imediat
autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau la un service specializat pentru
a fi verificat.
AV E R T I Z A R E
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor recomandări poate conduce la răniri personale grave.
■Când închideţi geamurile
●Şoferul este responsabil de operarea tuturor geamurilor acţionate electric,
inclusiv de operarea lor pentru pasageri. Pentru a preveni operarea
accidentală, în special de către un copil, nu lăsaţi un copil să opereze
geamurile acţionate electric. Este posibil ca ceilalţi pasageri sau copilul
să-şi prindă părţi ale corpului în geamurile acţionate electric. De
asemenea, când transportaţi un copil, este recomandabil să folosiţi
butonul de blocare a geamului. (→P. 182)
●Asiguraţi-vă că niciun pasager nu are nicio parte a corpului într-o poziţie în
care ar putea fi prinsă la acţionarea unuia dintre geamuri.
●Când părăsiţi autoturismul, aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK”
(autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau OFF
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire), luaţ
i cheia şi ieşiţi
împreună cu copilul. Poate exista o operare accidentală, datorită
zburdălniciei copilului etc., ceea ce poate duce la un accident.
■Funcţia antiprindere
●Nu folosiţi niciodată o parte a corpului pentru a activa intenţionat funcţia
antiprindere.
●S-ar putea ca funcţia antiprindere să nu se activeze dacă între geam şi
rama acestuia se prinde ceva exact înainte de închiderea completă.
Page 193 of 648

1934-1. Înainte de a porni la drum
4
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
AV E R T I Z A R E
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■Dacă auziţi un scrâşnet de la frâne (indicatorii de uzură a plăcuţelor de
frână)
Adresaţi-vă cât mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui
service specializat pentru înlocuirea plăcuţelor de frână.
Discul de frână se poate deteriora dacă plăcuţele nu sunt înlocuite la timp.
Doar plăcuţele de frână faţă: Nivelurile moderate de uzură a plăcuţelor de
frână şi a discului permit o frânare îmbunătăţită pe faţă. Astfel, discurile se
pot uza mai rapid decât discurile de frână obişnuite. De aceea, atunci când
înlocuiţi plăcuţele de frână, Toyota vă recomandă
să măsuraţi grosimea
discurilor.
Este periculos să conduceţi autoturismul dacă s-au depăşit limitele de
uzură a plăcuţelor de frână şi/sau discurilor de frână.
■Când autoturismul este oprit
●Nu turaţi motorul.
Dacă autoturismul este în altă treaptă de viteze decât P (autoturisme cu
transmisie Multidrive) sau N, acesta poate accelera brusc şi neaşteptat,
provocând un accident.
●Autoturisme cu transmisie Multidrive: Pentru a preveni accidentele
cauzate de deplasarea necontrolată a autoturismului, ţineţi întotdeauna
pedala de frână apăsată atunci când motorul funcţionează şi acţionaţi
frâna de parcare dacă este necesar.
●Dacă autoturismul este oprit pe o suprafaţă înclinată, pentru a preveni
accidentele cauzate de deplasarea spre înainte sau înapoi a
autoturismului, apăsaţi întotdeauna pedala de frână şi cuplaţi frâna de
parcare dacă este cazul.
●
Evitaţi supraturarea sau suprasolicitarea motorului.
Funcţionarea motorului la turaţii mari atunci când autoturismul este oprit
poate conduce la supraîncălzirea sistemului de evacuare, ceea ce ar
putea cauza un incendiu dacă se găsesc materiale inflamabile în
apropiere.
Page 197 of 648

1974-1. Înainte de a porni la drum
4
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
NOTĂ
■Dacă aveţi pană de cauciuc în timpul mersului
O roată cu pană sau deteriorată poate avea următoarele consecinţe. Ţineţi
strâns volanul şi apăsaţi treptat pedala de frână pentru a încetini.
●Autoturismul poate fi greu de controlat.
●Autoturismul scoate sunete anormale sau prezintă vibraţii.
●Autoturismul se înclină anormal.
Ce trebuie să faceţi în cazul unei pene de cauciuc. (→P. 544, 560)
■Când întâlniţi şosele inundate
Nu rulaţi pe drumuri inundate după o ploaie torenţială etc. În caz contrar, se
pot produce următoarele defecţiuni grave.
●Oprirea motorului
●Scurtcircuit la componentele electrice
●Defectarea motorului cauzată de pătrunderea apei
Dacă rulaţi pe un drum inundat şi apa pătrunde în autoturism, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui service specializat, pentru verificarea
următoarelor:
●Funcţionarea sistemului de frânare
●Eventualele schimbări în calitatea şi cantitatea uleiului şi a lichidelor
folosite de motor, transmisie etc.
●Starea de lubrifiere a rulmenţilor, a articulaţiilor suspensiilor (dacă este
posibil) şi a funcţionării tuturor articulaţiilor, rulmenţilor etc.
Page 200 of 648

2004-1. Înainte de a porni la drum
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Tractarea unei remorci
◆Limitarea sarcinilor
Înainte de tractare, verificaţi sarcina maximă remorcabilă admisă,
GVM (masa totală maximă autorizată), MPAC (sarcina maximă
autorizată pe axe) şi sarcina permisă pe bara de tractare.
(→P. 596)
◆Cârligul/dispozitivul de tractare
Toyota recomandă utilizarea barei/cablurilor Toyota pentru
autoturismul dumneavoastră. Se pot utiliza şi alte produse de
acelaşi tip şi de o calitate comparabilă.
Acest autoturism a fost conceput în principal pentru transportul
pasagerilor. Tractarea unei remorci va afecta manevrabilitatea,
performanţa, frânarea, durabilitatea şi consumul de combustibil.
Siguranţa şi satisfacţia dumneavoastră depind de folosirea
corectă a echipamentelor adecvate şi de stilul precaut de
conducere. Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi
pasageri, nu supraîncărcaţi autoturismul sau remorca.
Pentru a tracta o remorcă în siguranţă, conduceţi autoturismul
cu maximă atenţie, în conformitate cu caracteristicile remorcii şi
condiţiile de rulare.
Garanţiile Toyota nu acoperă daunele sau defecţiunile cauzate
de tractarea unei remorci în scopuri comerciale.
Pentru informaţii referitoare la reglementările rutiere ale
anumitor ţări, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat.
Page 203 of 648
2034-1. Înainte de a porni la drum
4
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Sedan
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
1.110 mm (43,7 in.)
35 mm (1,4 in.)
369 mm (14,5 in.)
*1
374 mm (14,7 in.)*2
392 mm (15,4 in.)*3
391 mm (15,4 in.)*4
320 mm (12,6 in.)
385 mm (15,2 in.)
575 mm (22,6 in.)
*1: anvelope 205/60R16*5
*2: anvelope 215/55R17 sau 225/45R18*5
*3: anvelope 205/60R16 cu înălţimea autoturismului până la*5
*4: anvelope 215/55R17 cu înălţimea autoturismului până la*5
*5: Pentru a afla tipul autoturismului, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat.
Poziţiile de instalare a cârligului/ dispozitivului de tractare şi
cârligului de tractare cu rotulă
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 204 of 648
2044-1. Înainte de a porni la drum
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Wagon
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
460 mm (18,1 in.)
1.180 mm (46,5 in.)
37 mm (1,5 in.)
369 mm (14,5 in.)
*1
375 mm (14,8 in.)*2
393 mm (15,5 in.)*3
391 mm (15,4 in.)*4
387 mm (15,2 in.)
452 mm (17,8 in.)
643 mm (25,3 in.)
*1: anvelope 205/60R16*5
*2: anvelope 215/55R17 sau 225/45R18*5
*3: anvelope 205/60R16 cu înălţimea autoturismului până la*5
*4: anvelope 215/55R17 cu înălţimea autoturismului până la*5
*5: Pentru a afla tipul autoturismului, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12