
Conseils
insuffisant ou la non disponibilité de pièces
de rechange d'origine.
● SEAT n'assume aucune responsabilité si le
véhicule n'est pas conforme partiellement ou
totalement aux conditions légales requises
dans d'autres pays ou continents. Réception de radio et antenne
Dans le cas de systèmes de radio et de navi-
gation installés en usine, l'antenne pour la
radio peut être montée à différents endroits
du véhicule :
● Sur la partie intérieure de la lunette arrière,
avec le système de dégivrage de celle-ci,
● sur la partie intérieure des glaces arrière la-
térales,
● sur la partie intérieure du pare-brise,
● sur le toit du véhicule.
Les antennes installées à l'intérieur de la gla-
ce sont reconnaissables car elles sont consti-
tuées de fils de fer fins. ATTENTION
Les antennes qui se trouvent à l'intérieur des
glaces peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais d'autocollants sur les fils chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lunette arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit chimique similaire.
Nota
Si des équipement électriques sont utilisés à
proximité de l'antenne incorporée à la glace,
cela peut provoquer des interférences dans la
réception des stations AM. Informations sur les réparations de
SEAT
AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manière incorrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'assistance au conducteur et du système
d'airbags. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparations et modifications sur le véhicule. Reprise des véhicules en fin de vie
utile et mise au rebut
Reprise de véhicules en fin de vie utile
De nombreux pays européens disposent d'un
réseau étendu de centres de regroupement
de véhicules hors d'usage. Une fois votre vé-
hicule remis, vous recevrez un certificat de
destruction qui indique le centre de mise au
rebut du véhicule conformément à la régle-
mentation et dans le respect de l'environne-
ment.
La récupération du véhicule usagé est gratui-
te, à condition de respecter les dispositions
légales nationales.
Rendez-vous dans un Service Technique pour
demander de plus amples informations sur la
reprise et la mise au rebut de véhicules en fin
de vie utile.
Mise au rebut
Quand la voiture, des pièces constitutives du
système airbag ou des rétracteurs de ceintu-
re sont mis au rebut, il faut absolument res-
pecter les règlements correspondants relatifs
à la sécurité. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives.
226

Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de
niveaux Faire le plein Brève introduction La trappe à carburant se trouve du côté droit
de la partie arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de
ce dernier de manière négligente peut provo-
quer une explosion ou un incendie entraînant
des brûlures et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correcte-
ment le bouchon du réservoir afin d'éviter
l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances haute-
ment explosives et inflammables et ils peu-
vent provoquer des brûlures et d'autres bles-
sures graves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas
éteint ou le pistolet de distribution de la
pompe à essence n'est pas entièrement intro-
duit dans la goulotte de remplissage du car-
burant, celui-ci pourrait alors déborder ou se
déverser. Cette situation peut provoquer des
incendies, des explosions, des brûlures et de
graves blessures.
● Lorsque vous faites le plein de carburant,
vous devez éteindre le moteur, le chauffage stationnaire (
››› page 138) et couper le con-
t act
d'allumage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile
ainsi que les appareils de radio ou autres
équipements émetteurs avant de faire le
plein de carburant. Les ondes électromagné-
tiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant
que vous faites le plein de carburant. Si vous
avez absolument besoin de rentrer dans le
véhicule, fermez la porte et touchez une sur-
face métallique avant de saisir à nouveau le
pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de
produire des étincelles par décharge électro-
statique. En faisant le plein, les étincelles
peuvent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de
bidon à proximité d'une flamme, d'étincelles
ou d'objets à combustion lente (par exemple
cigarettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les dé-
charges électrostatiques et les radiations
électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la sta-
tion de service.
● Ne renversez jamais de carburant sur le vé-
hicule ou dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT
SEAT recommande de ne garder aucun jerrica-
ne dans le véhicule pour des raisons de sécu-
rité. Du carburant pourrait s'en échapper et s'enflammer, surtout en cas d'accident, que
le jerricane soit plein ou vide avec des restes
de carburant. Cette situation peut provoquer
des explosions, des incendies et des lésions.
●
Si, exceptionnellement, vous deviez trans-
porter du carburant dans un jerricane, tenez
compte de ce qui suit:
– Ne placez jamais le bidon dans le véhicu-
le ou sur celui-ci pour le remplir (par
exemple, dans le coffre à bagages ou sur
le hayon). Une charge électrostatique
pourrait se produire pendant son rem-
plissage qui peut enflammer les gaz du
carburant.
– Posez toujours le jerricane sur le sol.
– Introduisez le pistolet dans la goulotte de
remplissage du jerricane autant que pos-
sible.
– Si le jerricane est en métal, le pistolet
doit toujours être en contact avec celui-ci
lors du remplissage pour éviter les char-
ges électrostatiques.
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
– Assurez-vous que le jerricane est confor-
me aux normes de fabrication, par exem-
ple aux normes ANSI ou ASTM F852-86. ATTENTION
● Nettoyez immédiatement le carburant qui
coule sur la peinture du véhicule afin de ne » 227
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Vérification et appoint de niveaux
Sur les moteurs essence, SEAT recommande
de faire le plein avec un carburant sans sou-
fre ou à faible teneur en soufre afin de rédui-
re la consommation.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence déci-
sive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajou-
tés en usine, dépourvus de métaux. Ces ad-
ditifs ont des propriétés anticorrosives, net-
toient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
tifs inappropriés de l'essence peut endom-
mager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métal-
liques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour amé-
liorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essen-
ce ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des con-
cessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en gran-
des quantités. Leur utilisation peut endom-
mager le moteur !
● Faites uniquement le plein avec un carbu-
rant dont l'indice d'octane est suffisant et
conforme à la réglementation EN 228. Si ce
n'est pas le cas, vous risquez de sérieuse-
ment endommager le moteur et le système
d'alimentation en carburant. Une perte de
puissance pourrait également se produire, en
endommageant alors le moteur.
● L'utilisation d'additifs inadaptés peut en-
dommager le moteur.
● Si, en cas d'urgence, vous étiez obligé de
faire le plein avec un carburant dont l'indice
d'octane est inférieur à celui recommandé, le
moteur devra alors fonctionner à mi-régime
et sans subir d'à-coups. Évitez d'emballer le
moteur et de le soumettre à des charges ex-
cessives. Sinon, vous risquez d'endommager
le moteur. Veillez à faire le plein avec un car-
burant dont l'indice d'octane est approprié
aussitôt que possible. ●
Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb
pour réduire le rendement du catalyseur et
l'endommager de manière considérable. Gazole
Carburant diesel
Le gazole devra être conforme à la réglemen-
tation européenne EN 590 (en Allemagne, le
réglementation EN 590 ou DIN 51628)
Si vous utilisez du carburant diesel avec une
teneur élevée en soufre, les révisions du vé-
hicule devront être plus rapprochées
››› bro-
chure Programme d'entretien
›
›› . Afin de
connaître les pays dans lesquels le gazole a
une teneur élevée en soufre, adressez-vous à
votre Service Technique.
Ne mélangez le diesel avec aucun additif ni
aucun prétendu antifigeant ou produit simi-
laire.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des tem-
pératures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut en-
traîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en rai-
son de la cristallisation de la paraffine. C'est
pour cette raison qu'en Allemagne, par exem-
ple, il existe un « gazole d'hiver » conçu pour
la saison froide de l'année, qui conserve ses »
231Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Conseils
qualités y compris en dessous de -20 °C
(-4 °F).
Dans des pays avec des conditions climati-
ques différentes, il existe d'autres types de
gazole adaptés aux températures locales.
Les Services Techniques et les stations-servi-
ce du pays en question vous informeront sur
les types de gazole habituellement utilisés
dans la région.
Il est normal que le moteur Diesel à froid fas-
se davantage de bruit par des températures
hivernales qu'en période estivale. De même,
pendant le démarrage et le réchauffement du
moteur, les gaz d'échappement peuvent pré-
senter une couleur légèrement bleutée. La
quantité de gaz d'échappement dépendra de
la température extérieure.
Préchauffage du filtre
Les véhicules à moteur diesel sont équipés
d'un système de préchauffage du filtre. En
cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15,00 ℃
(+5 °F), l
e fonctionnement de votre
sy
stème d'alimentation en carburant est ain-
si assuré même jusqu'à -24 °C (-11,2 °F).
Si à des températures inférieures à -24 °C
(-11,2 °F), le carburant devient si épais qu'il
est impossible de démarrer le moteur, sta-
tionnez alors le véhicule pendant un certain
temps dans un garage ou un atelier chauffé
afin que la température du carburant aug-
mente. Chauffage additionnel
Les véhicules à moteur diesel peuvent être
équipés d'un chauffage additionnel. Ce
chauffage fonctionne avec le carburant pro-
venant du réservoir du véhicule, ce qui peut
provoquer des odeurs et de la condensation
de vapeur à l'extérieur du véhicule pendant
un bref moment. Ce phénomène est normal
et n'indique aucun défaut ni anomalie de
fonctionnement.
Lorsque la quantité de carburant dans le ré-
servoir est faible (réserve), le chauffage addi-
tionnel se déconnecte automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser d'aérosol pour un démarra-
ge à froid. Il pourrait exploser ou provoquer
une brusque augmentation du régime moteur
ce qui pourrait endommager le moteur et pro-
voquer de graves blessures. ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour utiliser du
biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte
utiliser ce carburant pour faire le plein de vo-
tre véhicule. Sinon, vous risquez d'endomma-
ger le système d'alimentation en carburant,
ainsi que le moteur!
● Seul l'ajout de biodiesel dans le gazole de
la part du producteur de gazole conformé-
ment à la réglementation EN 590 ou une au-
tre équivalente (en Allemagne, par exemple,
la DIN 51628) est autorisé et ne provoque au- cun dommage dans le moteur, ni dans le sys-
tème d'alimentation en carburant.
●
Le moteur diesel a été conçu pour ne con-
sommer exclusivement que du gazole. N'utili-
sez donc jamais d'essence, de fioul ou un au-
tre carburant inapproprié. La composition de
ces carburants peut sérieusement endomma-
ger le système d'alimentation et le moteur.
● Si le gazole utilisé présente une teneur en
soufre élevée, la durée de vie du filtre à parti-
cules diesel risque d'être considérablement
réduite. Afin de connaître les pays dans les-
quels le gazole a une teneur élevée en soufre,
adressez-vous à votre Service Technique. Informations sur la consommation de
carburant
Les valeurs de consommation et d'émissions
indiquées ne font pas référence à un véhicule
en particulier. Elles ne sont données que
pour comparer les valeurs des différents mo-
dèles du véhicule. La consommation et les
émissions de CO
2 d'un véhicule ne dépen-
dent pas uniquement de l'utilisation efficace
du carburant. Elles dépendent également du
style de conduite et d'autres facteurs non
techniques.
232

Conseils
● Rajoutez un minimum de 10,0 litres d'addi-
tif AdBlue (6 bidons). Une quantité inférieure
ne sera pas suffisante.
● Patientez jusqu'à ce que le bidon de rem-
plissage se déverse dans le réservoir d'Ad-
Blue. N'écrasez pas et n'endommagez pas le
bidon !
● Dévissez le bidon du liquide dans le sens
inverse à celui des aiguilles d'une montre et
retirez-le avec précaution vers l'extérieur
››› .
● Le réservoir d'AdBlue sera rempli lorsque le
bidon ne contiendra plus d'AdBlue.
Fermer la goulotte de remplissage du
réservoir
● Vissez le bouchon de l'orifice de remplissa-
ge du réservoir ››› fig. 161 1 dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit encastré.
● Placez le couvercle puis tournez la fermetu-
re rapide dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le fermer.
Opérations à réaliser avant de démarrer le
véhicule
● Après le remplissage, mettez uniquement
le contact.
● Laissez le contact allumé pendant au
moins 30 secondes afin que le système dé-
tecte que le réservoir a été rempli. ●
Patientez au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche ! AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue dans son
récipient original, en le fermant bien et en le
rangeant dans un endroit sûr.
● Ne conservez jamais l'additif AdBlue dans
des récipients alimentaires vides, des bou-
teilles ou autres emballages similaires, afin
d'éviter que d'autres personnes ne le confon-
dent.
● Maintenez-le toujours hors de portée des
enfants. ATTENTION
● Rajoutez uniquement de l'additif AdBlue
expressément homologué par SEAT. L'utilisa-
tion d'un autre type d'additif AdBlue pourrait
endommager le moteur !
● L'additif AdBlue ne doit jamais être mélan-
gé à de l'eau ou à d'autres additifs. Tout type
de dommage provoqué par un mélange ne se-
ra pas couvert par la garantie.
● Ne rajoutez jamais d'additif AdBlue dans le
réservoir de diesel ! Sinon, vous risquez d'en-
dommager le moteur.
● Ne laissez pas le bidon de remplissage en
permanence dans le véhicule. Étant données
les variations de température et les éventuel-
les détériorations sur le bidon, celui-ci pour-
rait devenir perméable et laisser échapper de
l'AdBlue dans l'habitacle. Conseil antipollution
Jetez le bidon de remplissage en respectant
l'environnement. Nota
Vous pourrez vous procurer des bidons de
remplissage d'additif AdBlue chez un Service
Technique. Préparatifs pour travailler dans
le compartiment moteur
Brève introduction Avant de travailler dans le compartiment mo-
teur, assurez la position du véhicule en le
stationnant sur un terrain ferme et horizontal.
Le compartiment moteur d'un véhicule con-
stitue une zone dangereuse. N'intervenez ja-
mais dans le moteur ni dans le compartiment
moteur si vous ne connaissez pas les opéra-
tions nécessaires à réaliser, les normes géné-
rales de sécurité valables, ou si vous ne dis-
posez pas des moyens de travail appropriés,
des fluides ni des outils nécessaires
››› ! Si
vous n'êtes pas suffisamment connaisseur,
confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures.
236

Vérification et appoint de niveauxClignoteCause possibleSolution
Pression de l'huile
moteur trop basse.
Stoppez le véhi-
cule !
Coupez le moteur.
Vérifiez le niveau de
l'huile moteur.
- Si le témoin d'aler-
te clignote, même si
le niveau d'huile est
correct, ne continuez
pas à rouler et cou-
pez immédiatement
le moteur. Sinon,
vous risquez de l'en-
dommager ! Faites
appel à un spécialis-
te en mesure de
vous dépanner.
système de l'huile
moteur défectu-
eux.Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Demandez la révi-
sion du capteur de
l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 50. Spécifications de l'huile moteur
L'huile moteur que vous allez utiliser doit res-
pecter strictement les spécifications fournies. Pour que le moteur fonctionne correctement
et ait une longue durée de vie, il est impor-
tant d'utiliser une huile appropriée. Le mo-
teur est lubrifié en usine avec une huile mul-
tigrade de qualité, qui peut généralement
être utilisée toute l'année.
Dans la mesure du possible, utilisez unique-
ment une huile moteur homologuée par SEAT
››› . Si vous souhaitez maintenir le Service
Longue Durée, vous ne devez faire l'appoint
qu'avec les huiles homologuées pour ce ser-
vice, conformément à la norme SEAT corres-
pondante ( ››› tabl. à la page 241). Toutes les
huiles indiquées sont des huiles synthéti-
ques multigrade .
Les huiles-moteur font l'objet de perfection-
nements constants. Le Service Technique est
constamment informé de toute modification.
SEAT recommande donc d'effectuer la vidan-
ge d'huile dans un Service Technique.
Moteurs
Spécifications de l'huile moteur
avec Service
Longue Durée (LongLife)sans Service
Longue Durée
Moteurs essen-
ceVW 504 00, VW 503 00VW 504 00,VW 502 00
Moteurs dieselVW 507 00VW 507 00 ATTENTION
● Ne réalisez la vidange qu'en utilisant de
l'huile moteur dont les spécifications sont ex-
pressément homologuées par SEAT. L'utilisa-
tion d'un autre type d'huile moteur pourrait
endommager le moteur !
● Ne mélangez pas d'additifs aux huiles mo-
teur. Les dommages résultant de l'utilisation
de tels additifs sont exclus de la garantie. 241
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Vérification et appoint de niveaux
que le système de freinage fonctionne correc-
tement pour votre propre sécurité et celle des
autres usagers de la route ››› .
Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial
optimisé pour le système de freinage de vo-
tre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement
optimal du système de freinage, SEAT recom-
mande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14
. Si ce liquide de frein
n'e
st pas disponible, ou si un autre liquide
est utilisé à la place pour n'importe quelle
raison, il est possible d'utiliser un liquide de
frein conforme à la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
Le liquide de frein conçu selon la norme
VW 501 14, respecte les exigences de la ré-
glementation américaine FMVSS 116 DOT 4
et allemande DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais ce-
la ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatique-
ment conformes à la réglementation
VW 501 14. Vérifiez les informations indi-
quées sur le récipient du liquide de frein et
tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un li-
quide de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein
adapté auprès des Services Techniques. Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se
trouver entre les marques MIN et MAX du ré-
servoir du liquide de frein, ou au-dessus de
la marque MIN
››› .
Il n'est pas toujours possible de vérifier le ni-
veau du liquide de frein, car sur certains mo-
dèles les composants du moteur empêchent
la visualisation du réservoir du liquide de
frein. Si vous ne pouvez pas lire avec préci-
sion le niveau du liquide de frein, demandez
l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légère-
ment en cours d'utilisation du fait de l'usure
des plaquettes de frein et du rattrapage auto-
matique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé confor-
mément aux indications du Programme d'en-
tretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spé-
cialisé pour faire vidanger le liquide de frein.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique. Autorisez-les à faire
le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées. AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou
si le liquide de frein n'est pas approprié ou
ancien, le système de freinage pourrait s'avé- rer défectueux ou la puissance de freinage
pourrait être réduite.
●
Vérifiez périodiquement le système de frei-
nage et le niveau du liquide de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé pério-
diquement, conformément aux indications du
Programme d'entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le li-
quide de frein est ancien, des bulles de va-
peur risquent de se produire. Les bulles de
vapeur réduisent la puissance des freins, en
augmentant sensiblement la distance de frei-
nage, et peuvent même endommager complè-
tement le système de freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein cor-
respondant à la réglementation VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
D'autres types de liquide de frein peuvent al-
térer le fonctionnement des freins et réduire
la puissance de freinage. N'utilisez pas un li-
quide de frein dont le récipient n'affiche pas
le respect des spécifications des réglementa-
tions VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou
DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé
est adapté. N'utilisez pas un liquide de frein
dont le récipient n'affiche pas le respect des
spécifications des réglementations
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4. » 249
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule Brève introduction La batterie est un composant du système
électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique
si vous ne connaissez pas les opérations né-
cessaires à réaliser, les normes générales de
sécurité valables, et si vous ne disposez pas
des outils appropriés
››› ! Si nécessaire,
chargez un atelier spécialisé de la réalisation
de tous les travaux. SEAT recommande de
vous rendre auprès d'un Service Technique.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du
véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur.
Explication des indications de danger sur la
batterie du véhiculeSymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protec-
tion !
L'électrolyte est très corrosif. Portez tou-
jours des gants et des lunettes de protec-
tion !
SymboleSignification
Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fu-
mer.
Un mélange de gaz détonant hautement
explosif se forme lors de la recharge de la
batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries
hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur
le système électrique du véhicule peuvent
provoquer de la corrosion, des incendies ou
des décharges électriques. Lisez toujours at-
tentivement et respectez à la lettre les aver-
tissements et normes de sécurité avant de
réaliser un travail quelconque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la
batterie, coupez le contact, déconnectez tous
les dispositifs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les bat-
teries hors de portée des enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Il peut ronger la peau et provoquer la perte de
la vue. Lorsque vous manipulez la batterie,
protégez-vous des éclaboussures d'électroly-
te, surtout sur les mains, les bras et le visa-
ge. ●
Ne fumez pas et ne travaillez jamais à
proximité de zones exposées à des flammes
ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent
lorsque vous travaillez avec des câbles et des
appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la
batterie.
● N'utilisez jamais une batterie endomma-
gée. Elle pourrait exploser. Remplacez immé-
diatement une batterie endommagée.
● Remplacez le plus rapidement possible les
batteries ayant subi des dommages ou les ef-
fets du gel. Une batterie déchargée peut geler
à des températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que la du-
rite de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée. ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-
dant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le boîtier de la batte-
rie des rayons UV.
● Si le véhicule est immobilisé pendant une
longue période, protégez la batterie contre le » 251
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité