Page 129 of 298

127
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
127
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Správné používání
Nastavte si normální a svislou polohu
pro sezení.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi nafukovacími vaky a cestujícími
nesmí nikdo a nic být (dítě, zvíře,
předmět, ...). Mohlo by to bránit
rozvinutí vaku či poranit cestujícího při
nafouknutí vaku.
Po nehodě nebo jestliže došlo k
pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systémy nafukovacích
vaků.
Jakýkoli zásah do systému
nafukovacích vaků je přísně zakázán,
s výjimkou pracovníků servisní sítě
PEUGEOT nebo jiného odborného
servisu.
I při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
nafukovacího vaku riziko zranění nebo
lehkých popálenin hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit. Nafukovací
vak se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se
ihned vyfoukne, přičemž dochází
k úniku horkých plynů otvory,
vytvořenými za tímto účelem.Boční nafukovací vaky
Na sedadla dávejte pouze schválené
potahy z příslušenství. Není u nich
riziko, že by překážely rozvinutí
bočních nafukovacích vaků. Obraťte se
na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný
odborný servis.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte
ani nelepte, protože při nafouknutí
bočního vaku by tyto předměty mohly
způsobit zranění hrudi nebo paže
cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nutné.
Čelní nafukovací vaky
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na
středovém krytu volantu.
Nenechte spolujezdce pokládat
nohy na palubní desku, protože při
eventuálním nafouknutí vaku by mu
hrozilo riziko vážného poranění.
Pokud možno nekuřte, protože při
rozvinutí vaku by mohla cigareta nebo
dýmka způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte,
neprovrtávejte a chraňte ho před
prudkými nárazy.
Airbagy jsou funkční pouze při
zapnutém zapalování.
Toto zařízení funguje pouze jednou.
Jestliže dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo později), airbag již
nebude fungovat.
Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno uvolněním malého
množství kouře a hlukem, přičemž
oba jevy jsou způsobeny odpálením
pyrotechnické patrony, vestavěné v
systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý,
může však být dráždivý pro osoby se
zvýšenou citlivostí.
Hluk odpálení může způsobit na
krátkou dobu mírné sluchové obtíže.
Èelní airbag spolujezdce musí být
povinně deaktivován, pokud je
na sedadle namontována dětská
sedačka v poloze "zády ke směru
jízdy".
Kapitola 5, část "Děti na palubě".
BEZPEČNOST
5
Nafukovac
Page 130 of 298

128
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
128
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Hlavové nafukovací vaky "airbagy"
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a
cestující (s výjimkou cestujícího na
prostředním místě ve 2. řadě), s cílem
omezit riziko zranění hlavy.
Hlavové nafukovací vaky jsou
integrované ve sloupcích a horní části
interiéru kabiny.
Aktivace
Hlavový vak se rozvine současně
s příslušným bočním nafukovacím
vakem v případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou
boční nárazovou zónu B, kolmo na
podélnou osu vozidla ve vodorovné
rovině a ve směru zvenku do interiéru
vozidla.
Hlavový vak se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
Boční nafukovací vaky
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a jeho
spolujezdce vpředu, s cílem omezit
riziko zranění hrudníku.
Boční nafukovací vaky jsou
zabudované v kostrách opěradel
předních sedadel, na straně dveří.
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně
vozidla v případě prudkého nárazu do
celé nebo jedné z částí boční nárazové
zóny B, působícího kolmo na podélnou
osu vozidla ve vodorovné rovině a
směrem zvenku do interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine mezi
cestujícím na předním sedadle a
bočním panelem příslušných dveří.Zóny detekce nárazu
A.
Čelní nárazová zóna.
B. Boční nárazová zóna.Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
displeji, obraťte se na servisní
síť PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis pro zkontrolování systému.
Nafukovací vaky by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo v
případě několikerého převrácení
vozidla se boční nafukovací vak
nemusí nutně rozvinout.
Nafukovac
Page 131 of 298

129
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
129
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Čelní airbagy
Aktivace
Odpálí se, pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivovaný, v případě
prudkého čelního nárazu, směřujícího
do celé nebo části detekční zóny A,
v podélné ose vozidla ve vodorovné
rovině, ve směru od přední k zadní
části vozidla.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor
mezi cestujícími na předním sedadle a
palubní deskou pro utlumení prudkého
pohybu jejich těla směrem dopředu.Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Deaktivovat je možno pouze čelní
airbag spolujezdce:
-
Při vypnutém zapalování
zasuňte
klíček do ovladače deaktivace
čelního airbagu spolujezdce.
- Otočte ovladač do polohy "OFF".
-
V
ysuňte klíček při zachování této
polohy.
Kontrolka čelního airbagu
spolujezdce na přístrojové
desce svítí po celou dobu,
kdy je deaktivován.
V případě trvalého svícení obou
kontrolek nafukovacích vaků
nemontujte dětskou autosedačku
v poloze "zády ke směru
jízdy", obraťte se na servis sítě
PEUGEOT
nebo na jiný odborný
servis.
Poruchy funkce čelního airbagu
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte deaktivujte povinně čelní
airbag spolujezdce, jestliže
namontujete dětskou sedačku v poloze
"zády ke směru jízdy" na sedadlo
spolujezdce vpředu. Jinak by při
rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí
usmrcení nebo vážného zranění dítěte. Opětná aktivace
V poloze "OFF" se čekní nafukovací
vak spolujezdce v případě nárazu
nerozvine.
Jakmile demontujete dětskou sedačku,
otočte ovladač čelního airbagu
spolujezdce do polohy "ON" pro jeho
opětnou aktivaci, a tedy zajištění
bezpečnosti Vašeho dospělého
spolujezdce v případě nárazu.
Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a
hlášením na displeji, nechte
systém zkontrolovat v servisu
sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Jsou vestavěny ve středu volantu
pro řidiče a v palubní desce pro
spolujezdce na předním sedadle.
BEZPEČNOST
5
Nafukovac\355 vaky "airbagy"
Page 132 of 298

130
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
130
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
PŘEPRAVA DĚTÍ
Základní
informace o dětských
autosedačkách
PEUGEOT Vám doporučuje
převážet děti na zadních místech
vozidla:
-
"zády ke směru jízdy"
až do
3
let věku,
-
"
čelem po směru jízdy" od
3
let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje
společnost PEUGEOT problematice
ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na
Vás.
*
Předpisy pro přepravu dětí se v
jednotlivých zemích liší. Seznamte se
s předpisy platnými v dané zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti
dodržujte následující doporučení:
-
v souladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší
12
let nebo menší než 1,5
metru
převáženy v homologované
dětské autosedačce, uzpůsobené
jejich hmotnosti, a to na místech
vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX*,
-
nejbezpečnější místa pro
cestování dětí ve vozidle jsou
podle statistických údajů vzadu,
-
děti vážící méně než 9
kg musejí
být na předním nebo na zadních
místech povinně převáženy v
poloze "zády ke směru jízdy".
Děti na palubě
Page 133 of 298

131
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
131
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NA PŘEDNÍM SEDADLE
Před montáží dětské autosedačky
na toto místo se seznamte s
předpisy platnými v dané zemi.
"Zády ke směru jízdy""Čelem po směru jízdy"
Jakmile je dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy"
namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, čelní airbag spolujezdce musí
zůstat zapnutý.
Nastavte sedadlo vozu do polohy:
-
sedadlo bez výškového nastavení
- podélně co nejvíce dozadu,
opěradlo narovnané,
-
sedadlo s výškovým nastavením
- podélně co nejvíce dozadu,
výškově co nejvíce nahoru,
opěradlo narovnané. Ujistěte se, že je bezpečnostní
pás správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra řádně
opřená o podlahu vozidla. V případě
potřeby upravte nastavení sedadla
spolujezdce. Sedadlo spolujezdce v horní poloze
a nejzadnější podélné poloze.
Jakmile je dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy"
namontovaná
na místě spolujezdce
vpředu, musí být čelní airbag
spolujezdce povinně deaktivován.
Jinak hrozí riziko vážného zranění
nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu.
Nastavte sedadlo vozu do polohy:
-
sedadlo bez výškového nastavení
- podélně co nejvíce dozadu,
opěradlo narovnané,
-
sedadlo s výškovým nastavením
- podélně co nejvíce dozadu,
výškově co nejvíce nahoru,
opěradlo narovnané.
BEZPEČNOST
5
Děti na palubě
Page 134 of 298

132
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
132
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NA ZADNÍM SEDADLE
"Zády ke směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská
autosedačka v poloze "zády ke směru
jízdy" na místo zadního spolujezdce,
posuňte přední sedadlo podélně co
nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze
"zády ke směru jízdy" nedotýkala
předního sedadla.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská
autosedačka v poloze "čelem po směru
jízdy" na místo zadního spolujezdce,
posuňte přední sedadlo podélně co
nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze
"čelem po směru jízdy" nedotýkaly
předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní
pás řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla. Jakmile je dětská autosedačka
namontována na místo spolujezdce
ve 3. řadě, sklopte opěradlo
bočního a středního sedadla 2. řady
nacházejícího se před sedadlem
místem obsazeným dětskou sedačkou,
do polohy stolku, nebo pokud to
nestačí, demontujte toto sedadlo
2. řady, aby se dětská sedačka nebo
nohy dítěte nedotýkaly sedadla ve
2. řadě. Sedadla ve 3. řadě
Dětská autosedačka se vzpěrou
nesmí být nikdy namontována na
místo spolujezdce ve 3. řadě.
Děti na palubě
Page 135 of 298
133
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
133
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
DEAKTIVACE ČELNÍHO
AIRBAGU
SPOLUJEZDCE
Nikdy nemontujte zádržný
systém pro děti v poloze "zády
ke směru jízdy" na sedadlo, které
je chráněno aktivovaným čelním
airbagem. Může to způsobit těžké
zranění či dokonce smrt dítěte.
Výstražný štítek, umístěný na obou
stranách sluneční clony spolujezdce,
obsahuje toto upozornění. V souladu
s platnými předpisy naleznete v
následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích. Více informací o postupu pro
deaktivaci čelního airbagu
spolujezdce naleznete v
kapitole 5, část "Airbagy".
BEZPEČNOST
5
Děti na palubě
Page 136 of 298

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
134
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
134
Partner-2-VP_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Děti na palubě