
85
91
64
97
4
Ion_no_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Luke for normal lading
Denne luken brukes til å lade bilen fra det
elektiske strømnettet.
Luke for hurtig lading.
Denne luken, som er tilgjengelig avhengig
av utstyr, skal brukes til å lade bilen fra en
ladestasjon for hurtiglading.
Sett for midlertidig reparasjon av
dekk
Dette er et komplett sett som består av en
kompressor og en flaske med tetningsprodukt
for å foreta en midlertidig reparasjon av dekk.
Utvendig
Systemene ASR og ESP
Disse systemene samarbeider for å
opprettholde bilens retningsstabilitet innenfor
de fysiske lovene.
Oversikt

6
Ion_no_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Førerplassen
1. Betjening av lys og blinklys.
2. Instrumentbord.
3.
K
ollisjonspute fører.
Horn.
4.
U
SB-kontakt
5.
Å
pning av luken for hurtiglading (venstre
side av bilen).
6.
B
etjeninger vindusheiser og nøytralisering
av vindusheiser passasjerside og bak.
7.
Sikringsboks.
8.
Å
pning av luken for normal lading (høyre
side av bilen).
9.
H
øyderegulering av frontlykter.
N
øytralisering av systemene ASR/ESP.
10.
B
etjeninger utvendige speil
11.
Koppholdere.
12 .
L
uftdyse på siden.
13.
L
uftdyse for avising og avdugging av
vinduer.
Oversikt

11
Ion_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Lamper for kjøring
Tenning av en av følgende lampene i instrumentbordet bekrefter at korresponderende system har blitt aktivert.Indikator TilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
Venstre blinklys Blinklys med lydsignal. Lysbetjeningen er trykket nedover.
Høyre blinklys Blinklys med lydsignal. Lysbetjeningen er trykket oppover.
Nødlys Blinklys med lydsignal Betjeningen for nødlys, som er
plassert på instrumentbordet, er
aktivert. Venstre og høyre blinklys, likeledes de tilhørende
kontrollampene, blinker samtidig.
Parklys og/eller
nærlys Lyser vedvarende.
Parklys og/eller nærlys er tente.
Tåkelykter foran Lyser vedvarende. Tåkelyktene foran er på. Drei ringen på betjeningen to ganger bakover for å
deaktivere tåkelyktene foran.
Tåkelys bak Lyser vedvarende. Tåkelyset bak er aktivert. Drei ringen på betjeningen bakover for å deaktivere
tåkelyset.
Fjernlys
Lyser vedvarende. Lysbetjeningen er trukket mot deg. Trekk i betjeningen for å komme tilbake til nærlys.
1
Kontroll under kjøring

13
Ion_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Lamper for nøytralisering
IndikatorTilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
Kollisjonspute
på
passasjersiden Lyser vedvarende på
midtkonsollen.
Betjeningen, som befinner seg i
hanskerommet, er satt på posisjon
"OFF"
.
Kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Sett bryteren på posisjon "ON"
for å aktivere
kollisjonsputen foran på passasjersiden. I dette tilfellet,
installer ikke et barnesete med "ryggen i kjøreretning".
Husk å kontrollere tilstanden til betjeningen før oppstart
av bilen.
ESP/ASR lyser vedvarende. Knappen for nøytralisering av ESP/
ASR, som er plassert nederst på
dashbordet (førersiden), er aktivert.
ESP/ASR er deaktivert.
ESP: dynamisk kontroll av stabilitet.
ASR: antispinn hjul. Trykk på knappen for å aktivere deaktivere ESP/ASR.
Systemene ESP/ASR aktiveres automatisk ved
oppstart av bilen.
Tenning av en av følgende lamper bekrefter at korresponderende system er blitt stanset med hensikt.
Dette kan medfølges av et lydsignal.
1
Kontroll under kjøring

15
Ion_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Dynamisk
kontroll av
stabilitet og
antispinn hjul
(ESP/ASR) Blinker.
Aktivering av systemene ESP/ASR. Systemene som optimaliserer fremdriften og gjør det
mulig å forbedre bilen retningsstabilitet.
Tilpass kjøringen din og moderer hastigheten.
Lyser vedvarende. Uregelmessighet på systemene
ESP/ASR. Få kontrollen utført hos PEUGEOT- forhandlernett
eller hos et kvalifisert verksted.
+
Åpen(ne) dør(er) Lyser vedvarende
medfulgt av et
lydsignal. En dør eller bagasjeromslokket er
åpen (t).
Lukk vedkommende åpning.
Lading
tilbehørsbatteri
Lyser vedvarende.
Uregelmessighet på
tilbehørsbatteriets ladekrets
(skitne eller løse polklemmer,
uregelmessighet på konverter). Lampen skal slukke når motoren starter.
Hvis lampen ikke slukker, ta kontakt med
PEUGEOT-forhandlernett eller etkvalifisert verksted.
Elektrisk
s ervostyring Vedvarende tent. Den elektriske servostyringen har
en feil. Kjør forsiktig i moderat hastighet.
Få kontrollen utført hos PEUGEOT-forhandlernett eller
hos et kvalifisert verksted.
Indikator
TilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
1
Kontroll under kjøring

60
Ion_no_Chap06_securite_ed01-2014
Dekktrykkvarsleren er kun pålitelig
dersom reinitialiseringen av systemet
iverksettes når de trykket for de fire
dekkene er riktig innstilt.Ta kontakt med PEUGEOT-forhandlernett
eller et kvalifisert verksted for å
få systemet kontrollert, eller etter
en punktering, monter et dekk på
originalfelgen som er utstyrt med en føler.
Forespørselen om reinitialisering av systemet
gjøres i displayet i instrumentpanelet, med
tenningen på og bilen stående stille.
F
T
rykk på knappen A for å velge funksjonen.
F
T
rykk på knappen A og hold den trykket
inn i minst 3 sekunder for å reinitialisere
dekktrykkvarsleren.
Lampen som blinker i instrumentpanelet betyr
at systemet reinitialiseres.
Du må kjøre ca. hundre meter for at lampen
skal slukke.
Funksjonsfeil
Hvis lampen for lavt dekktrykk blinker
og deretter lyser vedvarende, betyr
dette at systemet har en funksjonsfeil.
I dette tilfellet overvåkes ikke lenger trykket i
dekkene.
Denne varslingen vises også dersom:
-
m
inst ett hjul mangler sensor,
-
d
et befinner seg et trådløst apparat, som
har samme frekvens, i nærheten av bilen,
-
d
et er snø eller i skjermene eller i felgene,
-
l
adenivået for batteriet i systemet som
overvåker dekktrykket ikke er tilstrekkelig,
-
d
ekksensorenes identifikasjon ikke har blitt
lagret hos PEUGEOT eller i et kvalifisert
verksted. Alle reparasjoner og skifte av dekk
på et hjul som er utstyrt med dette
systemet skal gjøres hos PEUGEOT-
forhandlernett eller hos et kvalifisert
verksted.
Dersom du monterer det andre
settet som har blitt registrert i
systemet, vil varselet forsvinne helt
til det andre settet har blitt valgt i
konfigurasjonsmenyen.
Sikkerhet

64
Ion_no_Chap06_securite_ed01-2014
Antispinn (ASR)
og elektronisk
stabilitetskontroll (ESP)
Kurskontrollsystemer
Nøytralisering
Under spesielle kjøreforhold (oppstart av bil
som sitter fast i gjørme, sand, snø, osv.), kan
det være nødvendig å nøytralisere systemene
ASR og ESP slik at bilen kan gjenopprette
veigrepet.
F
T
rykk på denne knappen, plassert nederst
på dashbordet (på førersiden), inntil
visning av korresponderende symbol i
instrumentbordet.
Aktivering
Disse systemene aktiveres automatisk hver
gang bilen startes.
Systemene trer automatisk i funksjon hvis det
oppstår problemer med veigrep eller styring. Visning av dette symbolet indikerer
nøytralisering av systemene ASR og
E S P.
Reaktivering
Disse systemene reaktiverer seg ikke automatisk.
F
T rykk på nytt på knappen for å reaktivere
systemene manuelt.
Når symbolet slukker i instrumentbordet, betyr
det at systemene ASR og ESP er reaktiverte.
Antispinnsystemet bedrer styrbarheten ved å
begrense hjulenes spinning. Dette skjer ved
at systemet virker inn på drivhjulene og på
motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrollen virker
på akselen til ett eller flere hjul slik at bilen
gjenoppretter den kursen som føreren ønsker,
innenfor de fysiske lovene.
Dette vises ved at en lampe blinker i
instrumentbordet. Systemene ASR/ESP må under ingen
omstendigheter oppmuntre føreren til å
ta unødige sjanser eller kjøre i for høye
hastigheter.
Funksjonen til disse systemene fungerer
optimalt på betingelse av at man
overholder de forholdsregler som gis
når det gjelder hjul (dekk og felger),
bremsekomponentene, de elektroniske
komponentene, samt de prosedyrer for
montering og reparasjon som angis av
P E U G E O T.
Etter en kollisjon, få disse systemene
kontrollert hos PEUGEOT-forhandlernett
eller hos et kvalifisert verksted.
Funksjonsfeil
Visning av denne lampen i
instrumentbordet, betyr at
systemene har en funksjonsfeil.
Ta kontakt med PEUGEOT-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted for å få
systemene ASR /ESP kontrollert.
For kraftig spinning av hjulene kan
skade bilens differensial.
Sikkerhet

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
Ion_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Sikkerhet for barn