40
Jos valitset parametriksi "---", näyttöön
ei tule tekstiä viestin yhteydessä.
Jos akkukaapelit irrotetaan, parametrit
poistetaan muistista ja kieleksi palautuu
automaattisesti oletuskieli (ENGLISH).
F
paina
INFO-painiketta, jolloin näytössä
vieritetään kielet (Japonais, Englanti,
Deutsch, Français, Espanol, Italiano,
V
enäjä "- - -" ja PREVIOUS (paluu))
F
v
alinnan vahvistaminen: paina INFO
-
painiketta ja pidä sitä alas painettuna
muutaman sekunnin ajan.
Näyttökielen valinta
(LANGUAGE)
Valikkoruudussa:
F " LANGUAGE" (kieli) -valinta INFO -
painikkeella:
F
"L
ANGUAGE "-valinnan haku näyttöön:
paina INFO -painiketta ja pidä sitä alas
painettuna muutaman sekunnin ajan,
Auton laitteet
49
4008_fi_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Järjestelmä -näyttö (System)
Kun olet "Tuning…" (viritys) -valikossa, valitse
" System " (Järjestelmä) aikavyöhykkeen,
yksikön, näyttökielen (englanti, hollanti, ruotsi,
ranska, portugali, italia, saksa, espanja,
norja, flaami tai tanska) ja muiden asetusten
muuttamiseksi.
Asetukset-valikko (Settings)
Paina näppäinpaneelin painiketta SETTINGS
(asetukset), jolloin pääset asetuksiin.
Puhdista näyttö puhtaalla ja pehmeällä
kankaalla. Älä käsittele kosketusnäyttöä terävillä
esineillä.
Älä koskettele kosketusnäyttöä kostein
tai märin käsin. Turvallisuussyistä kuljettajalta huomiota
vaativat toimenpiteet on tehtävä auton
ollessa pysäytettynä.
Lisäksi jotkut toiminnot eivät ole
saatavilla ajettaessa.
Katso lisätietoja kohdasta
Audiotoiminnot ja telematiikka , ja
erityisesti sen erilaisista valikoista,
asiaa koskevasta luvusta.
Kellonajan asetus
Digitaalisen kellon säätö on automaattista .
T ässä tilassa kello säätyy automaattisesti
paikallisajan
m
ukaan
R
DS-asemien
läh
ettämän
s
ignaalin avulla.
F
P
aina kytkinpaneelin painiketta SETTINGS
(asetukset), jolla siirrytään asetuksiin.
1
Auton laitteet
159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
4008_fi_Chap06_securite_ed01-2016
6
Turvallissus
236
4008_fi_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
ÄÄNIKOMENNOILLA VARUSTETTU
B LUETOOTH
® -PUHELIN
Puheentunnistuksen oletuskieli on englanti.
Paina tätä painiketta. Sano "Setup" (asetus).
Sano "Language" (kieli).
Sano haluamasi kielen nimi englanniksi, esimerkki:
sano "French", jos haluat käyttökieleksi ranskan.
Sano "Ye s " (Kyllä), jolloin kielen vaihtomenettely alkaa.
Sano "No"
(Ei) palataksesi kohtiin 4 - 7.
Järjestelmä ilmoittaa "
Select a language: English, Spanish,
French, German or Italian " (valitse kieleksi englanti, espanja,
ranska, saksa tai italia).
Järjestelmä ilmoittaa " French selected. Is this correct?" (ranska
valittu, onko valinta oikea?).
Järjestelmä toistaa valitun kielen ja lopettaa kielen
vaihtomenettelyn.
Jos
et aloita opetusmenettelyä noin 3 minuutin kuluttua
PUHEENTUNNISTUS-painikkeen painamisesta, toimenpide
peruuntuu.
Jos painat PUHEENTUNNISTUS-painiketta 5
sekunnin kuluttua
komennon lukemisesta, komennon tallennus toistetaan. Mitä ovat Bluetooth
® handsfree ja äänentunnistus?
Järjestelmä käyttää langatonta Bluetooth®-yhteysteknologiaa, jonka
avulla voidaan soittaa matkapuhelimella auton hands free –varusteiden\
kautta.
Siihen kuuluu puheentunnistustoiminto, joka toimii kattoon
asennetun mikrofonin ja puhekomentojen avulla tai ohjauspyörän
kytkimillä. Saatavana on viisi kieliversiota: englanti (oletuskieli)\
,
espanja, ranska, saksa ja italia.
Äänikomentojen kielen vaihtaminen
283
4008_FI_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
Taso 1Taso 2 Taso 3 Selitys
Display Off
Näytön sammutus.
Sytytä näyttö koskettamalla sitä tai painamalla mitä taha\
nsa painiketta.
SystemTime
Kellonajan säätö RDS-signaalin avulla, aikavyöhyke, kesäaika.
LanguageKielen valinta polski Vlaams Dansk Italiano Svenska Español Português Nederlands Deutsch Français English
(puola, flaami, tanska, italia, ruotsi, espanja, portugali, hollanti, saksa, ranska, englanti, norja).
PairingYhdistäminen: "Select Device to Connect" (Valitse kytkettävä oheislaite, "Register Device" (Rekisteröi oheislaite), "Set Passkey: Fixed" (Anna
tunnussana; pysyvä), "Set Passcode" (Aseta salakoodi).
YksikköYksiköiden valinta (km tai maili ja °C tai °F).
Keyboard LayoutNäppäimistötyypin valinta (aakkosellinen tai PC).
Reset allTehdasasetusten palautus.
Järjestelmän uudelleenkäynnistys uudelleenalustuksen jälkeen\
.
TP StandbyLiikennetiedotteiden (TP) ottaminen käyttöön tai pois käyt\
östä.
Picture ControlBrightnessKuvalaadun valinta: kirkkaus, kontrasti ja mustan taso.Contrast
Black Level
Clock
Screen
04
324
4008_fi_Chap10d_Mitsu4_ed01-2016
RADIO
PTY-ohjelmatyyppitoiminnon kielen valintaToimintojen säätötila
Säätötilassa voidaan ottaa käyttöön ja
poistaa käytöstä jäljempänä mainitut
toiminnot.
Paina useita kertoja SEL-säädintä,
jolloin toimintojen säätötila vaihtuu
seuraavassa järjestyksessä:
GRACENOTE
DB /
AF
/ REG /
TP-S
/
PI-S
/ PTY
(kielet) / PH setting / CT
/
OFF
.
Toimintojen
säätötila lopetetaan, jos 10 sekunnin kuluessa ei ole
tehty mitään toimenpiteitä.
Paina painiketta
MENU
.
Paina useita kertoja SEL-säädintä
valitaksesi PTY lang -tilan.
Kierrä SEL-säädintä vasemmalle tai
oikealle ja valitse kieli: ENGLISH,
FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK,
ESP
AGNOL, ITALIANO. Paina painiketta
MENU.
Kierrä SEL-säädintä vasemmalle,
jolloin poistat toiminnon käytöstä
(OFF), tai oikealle, jolloin otat sen
käyttöön (ON).