Page 211 of 416
209
308_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Jestliže kontrolka bliká, obraťte se na
servisní síť PEUGEOT nebo na jiný
odborný servis. Airbag spolujezdce
by se v případě prudkého nárazu
nemusel rozvinout.
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením,
nechte systém prověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném
servisu. Airbagy by se totiž v případě
silného nárazu nemusely rozvinout.V případě poruchy signalizované
svícením alespoň jedné ze dvou kontrolek
airbagů nemontujte dětskou autosedačku
na přední sedadlo spolujezdce a
neusazujte na něj žádnou osobu.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
6
Bezpečnost
Page 218 of 416

216
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Bezpečnost
Page 224 of 416

222
308_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Nesprávná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v
případě nárazu.Přesně dodržujte pokyny pro montáž uvedené
v návodu dodávaném spolu s dětskou
autosedačkou.
Dětské autosedačky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, najdete v
souhrnné tabulce pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX.
Pro upevnění dětské autosedačky k oku top tether:- Před montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy
(po odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět).
-
V
eďte popruh dětské autosedačky za horní
část opěradla sedadla, vystřeďte jej mezi
otvory pro tyčky opěrky hlavy.
-
P
řipevněte úchyt horního popruhu k oku B .
-
N
apněte horní popruh. Je-li vozidlo vybaveno plnohodnotným
rezervním kolem (standardního rozměru),
je třeba postupovat následovně:
F
P
rotáhněte popruh a karabinku skrz
podlážku zavazadlového prostoru
(ot vo r e m).
F
Z
vedněte podlážku zavazadlového
prostoru.
F
V
yjměte horní úložnou schránku,
umístěnou vedle kola.
F
P
řipevněte karabinku k oku TOP TETHER.
F
U
místěte zpět úložnou schránku a
podlážku zavazadlového prostoru.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k oku B .
Bezpečnost
Page 233 of 416
231
308_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Postup opravy
1. Zalepení
F Zcela rozviňte bílou hadici G.
F V yšroubujte uzávěr z bílé hadice.
F
P
řipojte bílou hadici k ventilku opravované
pneumatiky. F
Z asuňte zástrčku kabelu kompresoru do
zásuvky 12 V ve vozidle.
F
N
astartujte motor a nechte ho běžet.
POZOR: Přípravek pro opravu
pneumatiky je v případě požití zdraví
škodlivý (obsahuje např. ethylenglykol,
kalafunu, ...) a dráždivý pro oči.
Uchovávejte přípravek mimo dosah dětí.
Jestliže je v pneumatice zaražené
nějaké cizí tělísko, nechte jej na místě.
Nespouštějte kompresor před
připojením bílé hadice k ventilku
pneumatiky: přípravek pro opravu
pneumatiky by vystříkl ven.
F
V
ypněte zapalování.
F
O
točte volič A do polohy "Oprava".
F
O
věř te, že je spínač B přepnutý
do polohy "O" .
7
Praktick
Page 238 of 416
236
308_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Kolo s ozdobným krytem
Při montáži kola nasaďte ozdobný
kryt nejprve výřezem proti ventilku, poté
jej dlaní ruky přitlačte po jeho obvodu.Rezervní kolo se nachází pod podlážkou
zavazadlového prostoru.
V závislosti na zemi prodeje může být rezervní
kolo plechové, hliníkové nebo typu "na dojetí".
Více informací naleznete v rubrice "Přístup k
ná ř adí ".
Přístup k rezervnímu kolu
Vyjmutí kola
F Vyšroubujte centrální šroub (barevný).
F
U chopte zespod a zvedněte rezervní kolo
směrem k sobě.
F
V
yjměte kolo ze zavazadlového prostoru.
Pr
Page 244 of 416

242
308_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při
brzdění.Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu "na
dojetí ".
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost.Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla a
rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu s
ráfkem.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol vašeho vozidla:
Můžete rovněž použít protiskluzové návleky.
Více informací získáte v servisní síti PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
Doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy
během cesty, odstavte vozidlo na rovném
povrchu, na kraji silnice.
F
Z
atáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
N
asaďte sněhové řetězy dle pokynů
dodaných jejich výrobcem.
F
O
patrně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte
rychlostí do 50
km/h.
F
Z
astavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové
řetězy správně napnuté.
Rozměry
původních
pneumatik Typ řetězu
195/65
R15 rozměr článku 9
mm
205/55
R16
225/45
R17
225/40
R18 K-Summit K23
Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Praktick
Page 263 of 416

261
308_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Nastartování pomocí jiné
baterie
Předem ověř te, že má pomocná
baterie jmenovité napětí 12 V a
kapacitu minimálně stejnou jako vybitá
autobaterie.
Nestartujte motor připojením nabíječky
autobaterií.
Neodpojujte svorku kladného pólu (+) za
chodu motoru.
F
S
ejměte plastový kryt svorky kladného pólu
(+) ( je-li jím vozidlo vybaveno).
F
P
řipojte červený kabel ke svorce kladného
pólu (+) vybité autobaterie A , poté ke
svorce (+) pomocné baterie B .
F
P
řipojte jeden konec zeleného nebo
černého kabelu ke svorce záporného pólu
(-) pomocné baterie B (nebo ke kostřicímu
bodu pomocného vozidla).
F
P
řipojte druhý konec zeleného nebo
černého kabelu ke kostřicímu bodu C
startovaného vozidla (nebo k držáku
motoru).
F
N
astartujte motor pomocného vozidla a
nechte jej běžet po dobu několika minut. F
Z
apněte startér startovaného vozidla a
nechte běžet motor.
P
okud motor ihned nenastartuje, vypněte
zapalování a před dalším pokusem o
nastartování chvíli vyčkejte.
F
V
yčkejte na návrat na volnoběžné otáčky,
poté odpojte pomocné kabely v opačném
pořadí než při připojování.
F
U
místěte zpět plastový kryt svorky
kladného pólu (+) ( je-li jím vozidlo
v y bave n o).
Když je autobaterie Vašeho vozidla vybitá, je
možno motor nastartovat pomocí jiné baterie
(externí nebo jiného vozidla) a pomocných kabelů.Před odpojením
Před odpojením autobaterie je nutné vypnout
zapalování a vyčkat 2
minuty.
Před odpojením autobaterie zavřete okna a
dveře.
Po opětném připojení
Po každém připojení autobaterie zapněte
zapalování a vyčkejte před startováním alespoň
1
minutu, aby se mohly aktivovat elektronické
systémy. Pokud však po této manipulaci
přetrvávají malé obtíže, obraťte se na servis
sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis.
Je nutné, abyste podle pokynů v příslušné části
sami znovu aktivovali (podle verze):
-
d
álkové ovládání zamykání,
-
e
lektrickou(é) clonu(y),
-
... N
ěkteré funkce nejsou k dispozici,
pokud úroveň dobití akumulátoru
nedosahuje dostatečné hodnoty.
7
Praktick
Page 272 of 416
270
308_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Montáž střešního
tyčového nosiče
Dodržujte největší přípustné zatížení,
vyznačené v návodu na montáž
střešních tyčí.
Při montáži příčných střešních tyčí dodržte
jejich stanovené umístění, které je vyznačené
příchytkami na dveřních rámech.
Používejte doplňky schválené
výrobcem PEUGEOT a dodržujte
pokyny a návody na montáž výrobce,
jinak riskujete poškození karoserie
(deformace, poškrábání, ...). Jestliže výška překračuje 40
cm,
přizpůsobte rychlost vozidla profilu
vozovky, aby nedošlo k poškození
střešních tyčí a úchytů na střeše.
Řiďte se předpisy platnými v dané zemi,
abyste respektovali zákony upravující
přepravu předmětů delších než vozidlo.S podélnými střešními tyčemi
Příčné střešní tyče je třeba připevnit na
podélné střešní tyče v místech označených
značkou vygravírovanou na podélných
střešních tyčích.
Pr