Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......35
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes .........76
Éclairage .................................... 111
Climatisation .............................. 121
Conduite et utilisation ................129
Soins du véhicule .......................168
Service et maintenance .............213
Caractéristiques techniques ......216
Informations au client .................228
Index alphabétique ....................232Sommaire
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Instruments et commandes85Jauge de température deliquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone gauche=le moteur n'a pas
encore atteint sa
température de
fonctionnementzone centrale=température de
fonctionnement
normalezone droite=température trop
élevéeAvertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Dans l' affichage de niveau supérieur et l' affichage de niveau supérieur-
combi, la durée de vie restante de
l'huile est indiquée dans le Menu
informations véhicule .
Sur l'affichage de mi-niveau, la durée
de vie restante de l'huile moteur est
indiquée par le témoin I. Le contact
doit donc être mis, mais le moteur doit
être à l'arrêt.
Le menu et la fonction peuvent être
sélectionnés à l'aide des boutons sur
la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur :
86Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule .
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile .
Pour garantir son fonctionnement
correct, le système doit être réinitia‐
lisé à chaque vidange d'huile moteur. Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
réinitialiser. Pour ce faire, le contact
doit être mis mais le moteur doit être
à l'arrêt.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou
un code d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Faire changer l'huile moteur
et le filtre par un atelier dans un délai
d'une semaine ou 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur
3 94.
Informations sur le service 3 213.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement. Lors de la mise du
contact, la plupart des témoins s'allu‐
ment brièvement pour effectuer un
test de fonctionnement.Signification des couleurs des té‐ moins :rouge=Danger, rappel im‐ portantjaune=Avertissement,
instruction, défail‐
lancevert=Confirmation de
mise en marchebleu=Confirmation de
mise en marcheblanc=Confirmation de
mise en marche
102Instruments et commandes
Messages de véhicule sur
l'affichage de niveau supérieur et l'affichage de niveau
supérieur-combi
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ Messages de service ;
■ Alarme antivol ;
■ Freins ;
■ Systèmes d'entraînement ;
■ Systèmes de contrôle de conduite ;
■ Systèmes d'assistance au conduc‐ teur ;
■ Régulateur de vitesse ;
■ Limiteur de vitesse ;
■ Systèmes d'aide au stationne‐ ment ;
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐
les ;
■ Éclairage directionnel adaptatif ; ■ Portes, vitres ;
■ Assistant de détection des pan‐ neaux routiers ;
■ Avertissement de franchissement de ligne ;
■ Coffre, couvercle de coffre ;
■ La télécommande radio ;
■ Ceintures de sécurité ;
■ Systèmes d'airbags ;
■ Moteur et boîte de vitesses ;
■ Pression des pneus ;
■ Filtre à particules pour diesel ;
■ État de la batterie du véhicule.Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant ■ Si la porte ou le capot est ouvert.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre
d'informations du conducteur.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
Climatisation127Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles,
les saletés ou la neige.
Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
138Conduite et utilisation
Lorsqu'un rapport est sélectionné, levéhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.Mode manuel
Placer le levier sélecteur en position
M .
Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur :
<=Passage au rapport supérieur.]=Passage au rapport inférieur.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'apparition d'un message dans
l'affichage d'informations du conduc‐ teur.
En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un rapport supérieur.
Programmes de conduite
électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ment la boîte de vitesses au point
mort lorsque le véhicule est arrêté
et qu'un rapport de marche avant
est engagé et que la pédale de frein est enfoncée.
■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de
changement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.
Conduite et utilisation141
Le système de transmission intégralepeut également être temporairement
désactivé afin de protéger le système
contre toute surchauffe en cas de pa‐
tinage de roue. Une fois que le sys‐
tème a refroidi, la transmission inté‐ grale est restaurée.
La désactivation du système de
transmission intégrale (AWD) sera in‐ diquée par un message sur le centre
d'informations du conducteur.
Si un message de service ou un
code S73 d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur, le système de transmission
intégrale est défectueux. Prendre
contact avec un atelier.
Messages de véhicule 3 100 , Remor‐
quage du véhicule 3 207.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 90.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.