Page 203 of 269

Soins du véhicule201
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre les repères MIN et MAX .
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 244.
Batterie du véhicule Les véhicules n'étant pas équipés
d'un système Stop/Start seront dotés
d'une batterie au plomb. Les véhicu‐ les étant équipés d'un système Stop/
Start seront dotés d'une batterie
AGM qui n'est pas une batterie au
plomb.
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter d'utiliser
les consommateurs électriques non
indispensables.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débran‐
cher la cosse de la borne négative de
la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 129.
Remplacement de la batterie du véhicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans cette section peut en‐ traîner la désactivation temporaire
du système Stop/Start.
Quand la batterie du véhicule est
remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐
mité de la borne positive. Si un trou
de ventilation est ouvert dans cette
zone, il doit être obturé par un capu‐
chon borgne et la ventilation à proxi‐
mité de la borne négative doit être ou‐ verte.
N'utiliser que des batteries de
véhicule qui permettent de monter la
boîte à fusibles au-dessus d'elles.
Sur les véhicules dotés d'un système
stop/start (arrêt-démarrage), s'assu‐
rer que la batterie AGM (Absorptive
Glass Mat) est toujours remplacée
par une autre batterie AGM.
Page 204 of 269

202Soins du véhicule
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie de
véhicule d'origine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie de
véhicule AGM autre qu'une batterie
de véhicule Opel d'origine peut ré‐
duire les performances du système
Stop/Start.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule par
un atelier.
Système Stop/Start 3 145.
Charge de la batterie du
véhicule9 Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie du véhicule peut être endom‐
magée.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 236.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :
■ Pas d'étincelles ni de flammes nues
et ne pas fumer.
■ Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
■ Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants.
■ La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre
aveugle ou causer de graves brû‐
lures.
Page 205 of 269

Soins du véhicule203
■ Pour plus d'informations, consulterle manuel d'utilisation.
■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie du
véhicule.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins 5 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, prendre contact avec
un atelier.Remplacement des balais
d'essuie-glace
Soulever le bras d'essuie-glace jus‐
qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une am‐
poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux.
Page 212 of 269
210Soins du véhicule
4. Déposer et remplacer l'ampoule.
5. Insérer la douille d'ampoule dans le logement et la tourner dans le
sens horaire.
6. Fixer le couvercle de garnissage latéral.
Clignotants latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le
logement de feu :
1. Faire glisser le feu vers son côté gauche et le déposer par son côté
droit.
2. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et la déposer
du logement.
Page 214 of 269

212Soins du véhicule
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du tableau de
bord Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ dans les véhicules avec la direction
à gauche, à l'intérieur derrière le
compartiment de rangement ou,
dans les véhicules avec la direction
à droite, derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la dé‐
faillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Page 217 of 269

Soins du véhicule215
N°Circuit électrique30Pompe d'ABS31–32Airbag33Éclairage directionnel adaptatif,
commande automatique des
feux34Recirculation des gaz d'échap‐
pement35Lève-vitres électriques, détec‐
teur de pluie, rétroviseurs exté‐
rieur36Climatisation37–38Pompe à vide39Module de commande d'alimen‐
tation en carburant40Lave-glace avant41Feu de route droit (halogène)42Ventilateur de radiateurN°Circuit électrique43Essuie-glace avant44–45Ventilateur de radiateur46–47Avertisseur sonore48Ventilateur de radiateur49Pompe à carburant50Mise à niveau des phares, éclai‐
rage directionnel adaptatif51–52Chauffage auxiliaire, moteur
diesel53Module de commande de trans‐
mission, module de commande
du moteur54Pompe à vide, groupe d'instru‐
ments du tableau de bord, venti‐
lation du chauffage, climatisationAprès avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Page 222 of 269

220Soins du véhicule
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 256.
Utiliser uniquement des pneus de
taille 225/55 R17 comme pneus d'hi‐
ver.
Sur les véhicules à moteur Diesel, les jantes en acier sont interdites et seu‐
les les jantes en alliage spéciales
agréées pour les véhicules sont au‐
torisées.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus Par exemple 235/55 R 17 99 V235=Largeur des pneus en mm55=Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat17=Diamètre des jantes en pouces99=Indice de capacité de charge
par exemple : 99 correspond
à 775 kgV=Indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 256.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le ca‐
dre de porte gauche indique l'équipe‐
ment pneumatique d'origine du
véhicule et les pressions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Page 223 of 269

Soins du véhicule221
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 251.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 256.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage correspondant
sur la page Charge des pneus sur le
centre d'informations du conducteur, 3 100.
Système de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) surveille
la pression des quatre pneus une fois
par minute quand la vitesse du
véhicule dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.