Page 8 of 237
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé au-dessus de la plaque d'imma‐
triculation.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 24.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 37, réglage des
sièges 3 38.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Page 11 of 237
En bref9Réglage des rétroviseursRétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 30, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 31.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 28, réglage électrique 3 28,
rétroviseurs extérieurs rabattables
3 29, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 29.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 46, positions
d'allumage 3 129.
Page 13 of 237

En bref11
1Bouches d'aération
latérales ............................. 125
2 Bouches d'aération rigides . 126
3 Feux de route .....................112
Appel de phares .................112
Clignotants de
changement de direction
et de file ............................. 114
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 118
Feux de stationnement ......115
Régulateur de vitesse ..........96
4 Télécommande au volant ....77
Ordinateur de bord .............106
5 Avertisseur sonore ...............78
6 Instruments .......................... 84
7 Essuie-glace avant et
lave-glace avant, lave-
phares .................................. 78
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ..................808Affichage d'informations ..... 100
Check-Control, système
de surveillance de la
pression des pneus ............187
Ordinateur de bord .............106
9 Bouches d'aération
centrales ............................ 125
10 Feux de détresse ...............113
Aide au stationnement .......149
Electronic Stability Control . 146
Contrôle d'adhérence en
descente ............................ 147
LED d'état du système
antivol ................................... 25
Rétroviseurs extérieurs
rabattables ........................... 29
Bouton Eco du système
d'arrêt-démarrage ...............130
11 Infotainment System ............10
12 Airbag pour passager
avant .................................... 5013LED d'état de l'airbag
passager avant ....................52
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..44
14 Boîte à gants ........................ 60
15 Boîte à fusibles ..................180
16 Climatisation automatique . 120
17 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......129
18 Pédale d'accélérateur ........129
19 Airbag conducteur ................50
20 Pédale de frein ...................143
21 Pédale d'embrayage ..........128
22 Réglage du volant ................77
23 Ouverture du capot ............161
24 Compartiment pour
monnaie ............................... 59
25 Porte-carte ........................... 59
26 Commutateur d'éclairage ...111
Allumage automatique
des feux de croisement ......111
Éclairage des instruments . 116
Feu antibrouillard arrière ....115
Page 24 of 237

22Clés, portes et vitresVerrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton q.
Remarque
Si aucune porte ne s'ouvre dans les 5 minutes suivant le déverrouillage
du véhicule, celui-ci est reverrouillé
automatiquement (et le système
antivol est réactivé).
Quand la touche q est enfoncée, le
tableau de bord s'allume pendant
30 secondes environ ou jusqu'à ce
que la clé de contact passe en posi‐
tion ACC .
Verrouillage Fermer les portes, le coffre, la trappe à carburant, le capot, les vitres et le
toit ouvrant.Appuyer sur le bouton p.
Le système de verrouillage central
peut être activé avec les vitres ouver‐
tes.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, il ne
faut ni verrouiller ni déverrouiller le
véhicule à l'aide de la télécom‐
mande si la clé se trouve dans le
contacteur d'allumage (en outre, le
système antivol ne s'activera pas).
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage du hayon
Page 38 of 237

36Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes de
sécuritéAppuis-tête ................................... 36 Sièges avant ................................ 37
Sièges arrière .............................. 41
Ceintures de sécurité ...................43
Système d'airbag .........................46
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 53Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et enclencher.
Tirer l'appui-tête vers le haut pour le
soulever. Pousser sur l'appui-tête en
appuyant simultanément sur le bou‐
ton de déverrouillage pour l'abaisser.
Dépose
Insérer un outil adapté dans le petit
trou ménagé dans le côté du man‐
chon de guidage sans le bouton de
Page 40 of 237
38Sièges, systèmes de sécurité
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐res de sécurité 3 44.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale.
Réglage de siège9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer contre le dossier desiège pendant le réglage.
Page 48 of 237

46Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le bas-
ventre.
Rappel de ceinture de sécurité
de passager avant
Quand le moteur tourne, le témoin
k clignote, puis s'allume si le siège
passager est occupé et que son oc‐
cupant n'a pas bouclé sa ceinture.
Si la vitesse du véhicule dépasse
22 km/h, le témoin k clignote pen‐
dant 100 secondes, émet un signal sonore, puis s'allume jusqu'à ce que
la ceinture de sécurité soit bouclée.
S'allume brièvement quand on met le
contact.
Témoin X de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur 3 89.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
Page 49 of 237

Sièges, systèmes de sécurité47
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se déploient, des
gaz brûlants peuvent s'en échapper
et provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 89.Systèmes de sécurité pour
enfant sur le siège passager
avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐
tion ECE R94.02 :
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.