Page 40 of 221

38Stolar, säkerhetsfunktioner9Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X 3 82.
Demontering
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Användning av säkerhetsbältet
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att und‐
vika tryck mot underlivet.
Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐ dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några
millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på air‐
bagskydden och täck dem inte med
andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång. Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
Page 43 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner41
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; ac‐
est lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐stud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGAS‐
TUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 46.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 43.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐ bag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram.
Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Page 45 of 221

Stolar, säkerhetsfunktioner43Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. Deras pla‐ cering identifieras med märkningen
AIRBAG på takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara tillsla‐
gen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i tak‐
ramen är endast avsedda för upp‐ hängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐
mål i kläderna.
Deaktivering av airbags
Passagerarairbagsystemet fram
måste deaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 46. Si‐
doairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.Använd tändningsnyckeln för att
växla position:
* OFF=passagerarplatsens främre
airbag deaktiveras och blå‐
ses inte upp vid en kollision.
Kontrollampan *OFF i
mittkonsolen lyser konstantV ON=passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 50 of 221
48Stolar, säkerhetsfunktioner
ViktklassStorleksklassFästePå det främre passagerarsätetI baksätetGrupp I: 9 till 18 kg
eller ungefär 8 månader till 4 årDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årXILGrupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årXILIL=lämplig för vissa ISOFIX-säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell. ISOFIX
säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypenIUF=lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning i denna
viktklassX=inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass*=flytta stolen framför barnsäkerhetssystemet till en position långt fram**=ta bort respektive nackskydd bak om du använder ett barnsäkerhetssystem i denna storleksklass 3 32
Page 73 of 221
Instrument och reglage71Vindrutetorkare/
vindrutespolare
VindrutetorkareHI=snabbLO=långsamINT=intervalltorkning
eller
torkautomatik med regn‐
sensorOFF=av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Inställbart torkningsintervall
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
önskat torkintervall:
kort intervall=vrid inställnings‐
ratten uppåtlångt intervall=vrid inställnings‐
ratten neråtTorkautomatik med regnsensorINT=torkautomatik med regnsensor
Regnsensorn känner av vatten‐
mängden på rutan och styr vindrute‐
torkarens intervall automatiskt.
Om torkningsfrekvensen är längre än 20 sekunder flyttas torkararmen
något nedåt till parkeringsläget.
Page 74 of 221
72Instrument och reglage
Inställbar känslighet för regnsensorn
Vrid inställningsratten för att ställa in
känsligheten:
låg känslighet=vrid inställnings‐
ratten neråthög känslighet=vrid inställnings‐
ratten uppåt
Håll sensorn fri från damm, smuts och is.
Vindrutespolare
Dra i spaken. Spolarvätska spolas påvindrutan och torkaren sveper några
slag.
Bakrutetorkare/
bakrutespolare
Tryck på vippströmställaren för att
aktivera bakrutetorkaren:
övre läget=kontinuerlig funk‐
tionnedre läget=intervallfunktionmittre läget=av
Page 84 of 221

82Instrument och reglage
Kontrollampor i mittkonsolen
Blinkers
O lyser eller blinkar grönt.
Tänds under ett kort ögonblick
Parkeringsljusen har tänts.
Blinkar Blinkers eller varningsblinkers är
tänd.
Snabb blinkning: fel på en blinkers‐
lampa eller tillhörande säkring.
Byte av glödlampor 3 156, säkringar
3 165.
Blinkers 3 104.
Bältespåminnare Bältespåminnare för
framsätena
X för förarsätet tänds eller blinkar rött
i varvräknaren.
k för passagerarsätet fram lyser eller
blinkar rött i mittkonsolen när någon
sitter i stolen.
Lyser
När tändningen har slagits på tills
säkerhetsbältet har spänts fast.
Blinkar
Efter att motorn startats i högst
100 sekunder tills säkerhetsbältet
fästs.
Påtagning av säkerhetsbältet 3 37.Status för baksätenas
säkerhetsbälten
X i förarinformationscentralen blinkar
eller lyser.
Lyser
Efter att motorn har startats i minst
35 sekunder tills säkerhetsbältet har
fästs.
Om ett ej fastspänt säkerhetsbälte
spänns fast under körning.
Blinkar
När körningen har påbörjats när
säkerhetsbältet inte har spänts fast.
Page 92 of 221

90Instrument och reglage
■ genomsnittshastighet 2
■ digital hastighetsvisning
■ räckvidd
■ momentan förbrukning
Val och indikering kan skilja sig åt mellan mellannivådisplay och hög‐
nivådisplay.
Två färddatorer
De två färddatorernas information för
vägmätare, genomsnittsförbrukning
och genomsnittshastighet kan nolls‐
tällas separat så att det går att visa
olika färdinformation.Trippmätare
Trippmätaren visar den aktuella
sträckan sedan en återställning.
Trippmätaren räknar upp till ett av‐
stånd på 2 000 km och börjar därefter
om på 0.
Återställ trippmätaren genom att
trycka på knappen SET/CLR under
några sekunder på respektive sida.
Genomsnittsförbrukning
Visning av den genomsnittliga för‐
brukningen. Mätningen kan när som
helst nollställas och startar med ett
standardvärde.
För att återställa trycker du på knap‐
pen SET/CLR under några sekunder
på respektive sida.
På bilar med LPG-motorer: Den ge‐
nomsnittliga bränsleförbrukningen
visas för det valda läget, motorgas
eller bensin.
Genomsnittshastighet
Visning av den genomsnittliga hastig‐ heten. Mätningen kan startas om närsom helst.För att återställa trycker du på knap‐
pen SET/CLR under några sekunder
på respektive sida.
Digital hastighetsvisning
Digital visning av momentan hastig‐
het.
Kvarvarande körsträcka
Räckvidden beräknas med utgångs‐
punkt från det aktuella innehållet i
tanken och den momentana förbruk‐
ningen. Visningen utgörs av medel‐
värden.
Efter tankning ställs rätt räckvidd
automatiskt in efter en kort stund.
När bränslenivån i tanken är låg visas
ett meddelande på displayen. Y i
bränslemätaren lyser.
När tanken måste fyllas omedelbart
kommer ett varningsmeddelande upp
på displayen. Y i bränslemätaren
blinkar.
Y 3 86.