Levage de la voiture
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un
autre modèle ou des charges de quelque na‐
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐
ter tout risque de dommages matériels ou de
blessures. ◀
1.Placer le cric sur le support le plus proche
de la roue à changer.
Le pied du cric doit se trouver à la verticale
et prendre appui sur toute sa surface de
l'ancrage.2.En faisant monter le cric à la manivelle, in‐
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.3.Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol.
Monter la roue compacte
1.Dévisser les vis de roue et enlever la roue.2.Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐
ment déposées sur les surfaces de portéede la roue et du moyeu et nettoyer les bou‐
lons de roue.3.Placer la roue neuve.4.Serrer au moins deux vis, en croisant.5.Serrer les autres vis de la roue.6.Serrer bien toutes les vis de roue en croi‐
sant.7.Faire redescendre le véhicule.8.Retirer le cric.
Resserrer les vis de roue
Resserrer les vis de roue en croisant.
Vérifier la bonne fixation des boulons de
roue
Faire immédiatement contrôler le positionne‐
ment correct des vis de la roue avec une clé dy‐
namométrique étalonnée. En effet, un serrage
incorrect des boulons de roues présente un
grand risque d'accident. ◀
Le couple de serrage est de 103,3 lb-
pi/140 N.m.
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Batterie de véhiculeEntretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐ guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
Seite 265Remplacement de piècesMOBILITÉ265
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur les
plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès du service après-vente.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI Coupé
MINI CoupéCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm74,5/189274,5/189274,5/1892Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm54,3/137854,5/138454,5/1385Longueurpouces/mm146,8/3728147,0/3734148,0/3758Seite 282ANNEXESCaractéristiques techniques282
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
I
iDrive, changement des unités de mesure et du mode d'affi‐
chage 83
iDrive, modification de la date et de l'heure 83
iDrive, modifier la langue 84
iDrive, modifier les régla‐ ges 84
iDrive, régler la luminosité 85
Immobilisation de la voi‐ ture 278
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 79
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 112
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 253
Indicateur de température ex‐ térieure 78
Indicateur de température ex‐ térieure, changement d'uni‐
tés de mesure 83
Indicateur de température ex‐ térieure, dans l'ordinateur de
bord 83
Indicateurs de direction, voir Clignotants 71
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 229
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 229
Informations personnel‐ les 213
Informations routières, navi‐ gation 158
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 142 Initialisation, avertisseur de
crevaison RPA 98
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 83
Inspection générale, voir Be‐ soins d'entretien 85
Instructions pour la conduite, rodage 130
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Intervalles de vidange d'huile moteur, voir Besoins d'entre‐
tien 85
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 65
Itinéraire 154
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 277
Jauge à carburant 79
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 79
Jauge, huile moteur 249
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 276
Jumeler, téléphone portable Dispositif Mains libres 191
Jumeler, téléphone portable Préparation pour téléphone
portable 202
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kick-down, boîte de vitesses automatique 76
Kilométrage restant avant l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 85
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 80 Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 69
Lanternes arrière, voir Feux arrière 261
Lavage de la voiture 273
Lavage manuel, entre‐ tien 274
Lave-glace 71
Lecteur de CD 174
Lecteur de MP3 177
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 278
Lecture audio 175
Lecture audio, Bluetooth 181
Lecture à voix haute 219
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 180
Lecture vidéo, iPhone 180
LED, diodes électrolumines‐ centes 257
Lève-vitre 43
Lève-vitres, initialisation 44
Lèvre-vitre électrique, voir Fe‐ nêtre 43
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 146
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 144
Limite de vitesse, réglage 104
Limite, voir Vitesse limite 104
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 85
Liquide de lavage 74
Liquide de nettoyage 74
Liste de messages d'informa‐ tions routières 158
Logement pour la télécom‐ mande 68
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 211 Seite 298ANNEXESTout de A à Z298
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Prétensionneurs, voir Ceintu‐res de sécurité 58
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 177
Prise, diagnostic embarqué OBD 254
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 254
Produits d'entretien, entretien du véhicule 274
Profil des pneus 239
Profil des pneus d'été 239
Profil des pneus d'hiver 240
Profil minimal, pneus 240
Profil, pneus 239
Profils personnels 33
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 240
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 117
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 106
Programme Sport, boîte de vi‐ tesses automatique 76
Projecteurs 89
Projecteurs antibrouillard 92
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 259
Projecteurs, entretien 274
Projecteurs halogènes, rem‐ placement d'ampoules 258
Protection anti-éblouisse‐ ment 120
Protection contre le vent, voir Coupe-vent 49, 54
Protection de l'habitacle 43
Q
Qualité d'essence 229 Qualités d'huile, homolo‐
guées 250
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 250
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 250
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 250
R
Radio 166
Radio à réception par satel‐ lite 168
Radio numérique 168
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone Dispositif mains li‐
bres 190
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone préparation pour télé‐
phone portable 201
Random 175
Rappels 219
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 100
RDS 167
Recommandation de ravitail‐ lement 155
Recomposition de numéro, kit mains libres 193
Recomposition de numéro, préparation pour téléphone
portable 207
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air climati‐
seur 115
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air Climati‐
seur automatique 117
Recyclage de l'air, voir Recy‐ clage de l'air Climatiseur au‐
tomatique 117
Refroidissement maximal 118
Réglage de la date 84
Réglage de siège, manuel 56 Réglage du volume so‐
nore 164
Réglage en hauteur, siè‐ ges 56
Réglages de la montre, mode 12h/24h 83
Réglages et informations 82
Réglages, langue 84
Réglages, modifier sur l'écran de contrôle 84
Régler la température de l'ha‐ bitacle, climatiseur 114
Régler la température de l'ha‐ bitacle, climatiseur automati‐
que 116
Régulateur de vitesse 111
Régulation anti-cliquetis 229
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 106
Remarques 6
Remorquage 270
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 241
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 256
Remplacement des balais d'essuie-glace 255
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 256
Rendez-vous 217
Répartition d'air, automati‐ que 117
Répartition d'air automati‐ que 117
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 106
Répartition électronique de la force de freinage EBV 106
Représentation de la carte en gris 159 Seite 301Tout de A à ZANNEXES301
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15