Conduite à droite/gauche
La boussole numérique est réglée en usine
pour la conduite à droite ou à gauche.
Réglage de la langue
Appuyer 12-13 secondes sur le bouton de ré‐
glage. Appuyer à nouveau brièvement sur le
bouton de réglage pour passer de l'anglais
« E » à l'allemand « O ».
Le réglage est automatiquement mémorisé au
bout de 10 secondes.
Pare-soleil Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache.
Lors de l'ouverture du volet, l'éclairage du mi‐
roir s'allume.
Cendrier/Allume-cigare Aperçu
Le cendrier se trouve dans un des porte-bois‐
sons avant, l'allume-cigare est au-dessus dans
la console centrale.
Cendriers
Pour vider le cendrier, sortir l'accessoire du
porte-boissons.
Allume-cigare AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent pas
utiliser l'allume-cigare et se brûler avec, par
exemple en emportant avec vous la télécom‐
mande lorsque vous quittez le véhicule. ◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise. ◀
Enfoncer l'allume-cigare. Dès que l'allume-cigare est re‐poussé vers l'extérieur, il peut
être retiré.
Branchement d'appareils électriques
Remarques AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, p. ex. GPS
portables ou similaires, peuvent gêner le dé‐
ploiement des airbags ou être catapultés dans
l'habitacle lors de leur déploiement. Risque de
blessures. Veiller à ce que qu'aucun appareil ouSeite 158COMMANDESÉquipement intérieur158
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
câble ne se trouve dans la zone de déploie‐
ment des airbags. ◀
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise. ◀
Prises de courant
Les prises de courant peuvent être utilisées
pour brancher des appareils électriques quand
le moteur tourne ou que le contact est mis. La charge totale de toutes les prises de courant ne
peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
Dans la console centrale
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Dans le compartiment à bagages
La prise de courant se trouve à droite dans le
compartiment à bagages.
Interface USB Principe Raccordement pour appareil USB avec des fi‐chiers musique pour l'importation et l'exporta‐
tion de données, par exemple pour les réglages
de profils personnels.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB ni de
hubs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.Seite 159Équipement intérieurCOMMANDES159
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Aperçu
L'interface USB se trouve à l'avant dans la con‐
sole centrale.
Compartiment à bagages
Cache-bagages
Généralités Lors de l'ouverture du hayon, le cache-bagages
est soulevé.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câble au véhicule dans l'habitacle. ◀
Démontage Vous pouvez déposer le cache-bagages pour
ranger des objets encombrants.
1.Décrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.2.Tirer le cache-bagages à gauche et à droite
pour le sortir des fixations.
Raccrocher
1.Pousser le cache-bagages vers l'avant hori‐
zontalement dans les deux supports laté‐
raux jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.2.Accrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.
Agrandissement du compartiment à
bagages
Principe Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
gages en rabattant le dossier des sièges arrière.
Le dossier de banquette arrière est partagé 60–
40. Le dossier du siège gauche est relié au dos‐
sier central.
Il est possible de rabattre les côtés séparément
ou bien tout le dossier des sièges arrière.
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de déplace‐
ment du dossier de siège arrière soit libre. ◀
Seite 160COMMANDESÉquipement intérieur160
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Vide-pochesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câble
au véhicule dans l'habitacle. ◀
ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis an‐
tidérapants, peuvent endommager la planche
de bord. Risque de dommages matériels. Ne
pas utiliser de supports antidérapants. ◀
Aperçu On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :▷Vide-poches devant les porte-gobelets.▷Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale.▷Boîte à gants côté passager avant.▷Vide-poches dans l'accoudoir central.▷Compartiments dans les portes.▷Poches sur les dossiers des sièges avant.
Boîte à gants
Remarque AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage. ◀
Ouverture
Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
Seite 163Vide-pochesCOMMANDES163
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Compartiments dans les
portes
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐
bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle. ◀
Accoudoir central Un compartiment de rangement se trouve dansl'accoudoir central.
Ouverture
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis ouvrir l'ac‐
coudoir central vers le haut, flèche 2.
Réglage en hauteur
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis basculer
l'accoudoir central jusqu'à la hauteur voulue
vers le haut ou vers le bas, flèche 2.
Porte-gobelet
Remarque AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Utiliser des récipients légers, incassables et ob‐
turables. Ne pas transporter de liquides brû‐
lants. Ne pas enfoncer des objets avec violence
dans le porte-gobelets. ◀
À l'avant
Dans la console centrale.
À l'arrière
Pour les modèles 3 portes : devant la ban‐
quette arrière et dans les accoudoirs latéraux.
Seite 164COMMANDESVide-poches164
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Pour les modèles 5 portes : devant les sièges
arrière.
Patères à vêtements AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vêtements
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent
pas la visibilité pour conduire. ◀
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de freinage
et d'évitement. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Ne suspendre que des
objets légers, p. ex. des vêtements aux patè‐
res. ◀
Les patères se trouvent à l'arrière au-dessus
des fenêtres latérales.
Les patères se trouvent au-dessus des portes
arrière.
Rangement sous le plan‐
cher du compartiment à
bagages
Sous le plancher du compartiment à bagages,
une cuvette accueillant l'outillage de bord est
ménagée à droite.
Pour prélever l'outillage de bord, relever le côté
droit du plancher de coffre à bagages.
Plancher de coffre à ba‐
gages variable
Avec le plancher de coffre à bagages variable,
vous pouvez configurer le coffre à bagages
conformément aux nécessités de transport.
Pour cela, retirer le plancher de coffre à baga‐
ges et le remettre en place dans la position dé‐
sirée.
Respecter les remarques relatives à l'arrimage
du chargement, voir page 174.
Seite 165Vide-pochesCOMMANDES165
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Conseils pour la conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Rodage
Généralités Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 78,
pendant le rodage.
Remarque AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peu‐
vent entraîner une réaction retardée des systè‐
mes de sécurité et d'assistance au conducteur.
Risque d'accident. Après le montage de pièces
neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de
manière modérée et, le cas échéant, intervenir
à temps. Tenir compte des remarques de ro‐ dage pour les pièces et composants concer‐nés. ◀Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 1200 miles/2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse
maximale :▷Avec les moteurs à essence, 4500 tr/mi‐
net100 mph/160 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le
kick-down.
À partir de 1200 miles/2000 km Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐
vent être augmentés progressivement.
Pneus Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent un état d'usure et de surface avantageux
qu'au bout d'environ 300 miles/500 km. Pen‐
dant cette période de rodage, rouler avec mo‐
dération.
Embrayage L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'au bout d'environ 300 miles/500 km.
Pendant cette période de rodage, embrayer
avec modération.
Après le remplacement d'une pièce Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
instructions de rodage.
Seite 170CONDUITEConseils pour la conduite170
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Remarques générales sur
la conduite
Fermer le hayon AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le vé‐
hicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert. ◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au point
mort ou lors du stationnement, veiller à ce
qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants. ◀
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appareils
radio mobile peuvent s'influencer mutuelle‐
ment. Le mode d'émission des appareils radio
mobiles génère un rayonnement. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habi‐
tacle uniquement des appareils de téléphonie
mobiles, comme les téléphones portables, qui
sont directement reliés à l'antenne extérieure,
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
vier les ondes hors de l'habitacle. ◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que toute
possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la
vitesse maximum de franchissement d'eaux. ◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 9,8 po./25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vitesse
max de 3 mph/5 km/h.Seite 171Conseils pour la conduiteCONDUITE171
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15