
Ouverture et fermetureÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Télécommande/cléGénéralités
Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être réglées
en fonction de l'équipement et de la variante
de pays. Réglages, voir page  43.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page  36.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page  215.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Déverrouiller le hayon4Mode Panique
Clé intégrée
Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
La clé intégrée convient à l'ouverture de la ser‐
rure de porte conducteur.
Remplacement de la pile
1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Insérer la clé dans l'ouverture et soulever le
cache.Seite 34COMMANDESOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Le compartiment à pile est accessible.3.Insérer la clé dans le couvercle du compar‐
timent à pile et soulever le couvercle.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.6.Insérer la clé dans la télécommande jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
fabricant ou par un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur peut être démarré :▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,
par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Parasites de la transmission radio provo‐
qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Boîte de vitesses manuelle : en cas de message
Check-Control correspondant, placer la télé‐
commande comme indiqué sur le repère de la
colonne de direction et actionner le bouton
Start/Stop dans un délai de 10 secondes tout en
actionnant la pédale d'embrayage.
Profils personnels Principe
Les profils personnels permettent de mémori‐
ser les réglages individuels de plusieurs con‐
ducteurs et de les appeler ultérieurement.
GénéralitésTrois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémorises des réglages individuels de vé‐
hicule. Chaque télécommande est affectée à
l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté sera
activé. Tous les réglages mémorisés dans le
profil seront automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également ré‐
tablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est sélectionné
via le moniteur de bord, les réglages qui y sont
mémorisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur qui n'est attribué à
aucune télécommande est disponible : il peut
être utilisé pour procéder à des réglages sur le
véhicule sans devoir modifier les profils person‐
nels de conducteurs.Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants
sont mémorisés dans le profil actif. L'étendue
des réglages mémorisables dépend des pays et
des niveaux d'équipement.▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Climatisation.▷Navigation.▷Détecteur d'obstacles PDC.▷Caméra de recul.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Intelligent Safety.
Gestion des profils
Appel des profils
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
Sur l'écran de contrôle:
1.  « Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.
Les fonctions suivantes seront exécutées :
▷Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
pelé seront automatiquement appliqués.▷Le profil appelé est affecté à la télécom‐
mande utilisée momentanément.▷Si le profil est déjà attribué à une autre télé‐
commande, il sera alors valable pour les
deux télécommandes. Une différenciation
des réglages pour les deux télécommandes
ne sera plus possible.Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Avec la télécommande
Remarque AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessu‐
res. Emporter la télécommande afin que le vé‐
hicule puisse être ouvert de l'extérieur. ◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.▷Le véhicule est déverrouillé.▷L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.▷L'éclairage d'accueil est allumé lorsque
cette fonction a été activée.
Modèle 3 portes :
Actionner deux fois de suite la télé‐
commande.
Lors de l'ouverture de la porte, la vitre latérale
est encore abaissée pour faciliter l'accès.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage du véhicule. Procéder aux réglages,
voir page  43.
L'alarme antivol, voir page  44, est désactivée.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
L'alarme antivol, voir page  44, est activée.
Si deux coups d'avertisseur sonore retentissent lors du verrouillage, cela signifie que le moteur
ou le contact est encore allumé. Dans ce cas,
éteindre le moteur ou le contact à l'aide du
bouton Start/Stop.
Allumage de l'éclairage intérieur et de
l'éclairage d'approche
Le véhicule étant verrouillé, appuyer
sur la touche de la télécommande.
L'éclairage d'approche sera activé uniquement
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dispo‐
nible lorsque l'éclairage intérieur a été coupé
manuellement.
Si vous appuyez sur la touche en l'espace de
10 secondes après le verrouillage, la protection
de l'habitacle et le capteur d'inclinaison de
l'alarme antivol, voir page  45, sont désacti‐
vés. Attendre 10 secondes après le verrouillage
avant d'appuyer à nouveau sur la touche.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
Appuyer au moins 3 secondes sur la
touche de la télécommande.Seite 38COMMANDESOuverture et fermeture38
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

se déverrouille, la deuxième fois, elle s'ou‐
vre. Les autres portes restent verrouillées.
Hayon
Remarques AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre. ◀
ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et
veiller à ce que les objets pointus ne cognent
pas contre la lunette arrière. ◀
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre. ◀
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Ouverture de l'extérieur Lors de l'ouverture du hayon, veiller à disposer
d'espace suffisant pour éviter les risques d'en‐
dommagement.
▷Déverrouiller le véhicule et appuyer sur la
touche sur le hayon.▷Appuyer sur la touche de la télé‐
commande pendant 1 seconde en‐
viron.
Il est possible que les portes se déverrouil‐
lent également. Déverrouillage avec la télé‐
commande, voir page  39.
Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
vers le haut.
Ouverture de l'intérieur Le véhicule arrêté, appuyer sur la tou‐
che au niveau du plancher du conduc‐
teur.
Fermeture
Des creux de poignée sur la garniture intérieure
du hayon en facilitent l'abaissement.
Seite 41Ouverture et fermetureCOMMANDES41
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Accès confort
Principe L'accès au véhicule est possible sans actionne‐
ment de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la télé‐
commande à proximité directe ou dans l'es‐
pace intérieur.
L'accès confort permet les fonctions suivantes :▷Déverrouillage/verrouillage du véhicule.▷Fermeture confort.▷Déverrouillage séparé du hayon.▷Démarrage du moteur.
Remarques Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Conditions de fonctionnement
▷Il n'y a pas de sources de perturbations à
proximité.▷Pour le verrouillage, la télécommande doit
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
mité des portes.▷Un nouveau déverrouillage et verrouillage
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ.▷Le démarrage du moteur n'est possible que
quand la télécommande se trouve dans le
véhicule.Déverrouillage
Actionner la touche sur la poignée de la porte
conducteur ou de la porte passager.
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande :  
 
Verrouillage
Actionner la touche sur la poignée de la porte
conducteur ou de la porte passager.
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande :  
 
Si une porte a été déverrouillée de l'intérieur
par la poignée d'ouverture et ouverte, les au‐
tres portes restent verrouillées. Ceci est le cas
lorsque le véhicule a été verrouillé automati‐
quement après le départ ou via la touche du
verrouillage centralisé. Dans ce cas, l'actionne‐
ment de la touche sur la poignée déverrouille
tout d'abord toutes les portes. La touche doit
être de nouveau actionnée pour verrouiller.
Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
rouillage à ce que tous les consommateurs de
courant soient coupés.
Seite 42COMMANDESOuverture et fermeture42
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Fermeture confortAVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture confort.
Risque de blessures. Lors de la fermeture con‐
fort, veiller à ce que la zone de mouvement soit
libre. ◀
Maintenir la touche sur la poignée de la porte
conducteur ou passager avant enfoncée.
Correspond à actionner et maintenir actionnée
la touche de la télécommande :  
 
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant
en verre se ferment.
Déverrouiller séparément le
hayonDéverrouiller séparément le
couvercle de coffre
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
hayon.
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande :  
 
L'état des portes ne change pas.
Dysfonctionnement
La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :
▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page  34.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
page  39.
Réglages DéverrouillageLes réglages sont enregistrés dans le profil actif.
Profils personnels, voir page  36.
Portes
1.  « Réglages »2.« Portes/Clé »3.Sélectionner le symbole    .4.Sélectionner la fonction désirée.▷« Seul. porte conducteur »
Seules la porte du conducteur et la
trappe du réservoir sont déverrouillées.
Une nouvelle pression déverrouille l'en‐
semble du véhicule.▷« Toutes portes »
L'ensemble du véhicule est déver‐ rouillé.
Hayon
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, ce réglage peut n'être pas proposé.
1.  « Réglages »2.« Portes/Clé »3.Sélectionner le symbole    .4.Sélectionner la fonction désirée.Seite 43Ouverture et fermetureCOMMANDES43
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15 

Témoin sur le rétroviseur intérieur▷Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
2 secondes :
L'alarme antivol est activée.▷Le témoin clignote pendant env. 10 secon‐
des avant de lancer un éclat toutes les 2 se‐
condes :
La protection de l'habitacle et le capteur
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
pas correctement fermés. Les accès correc‐
tement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur
d'inclinaison seront activés lorsque les ac‐
cès encore ouverts seront fermés.▷Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐
tionnée sur le véhicule.▷Le témoin clignote après le déverrouillage
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
environ 5 min. au maximum :
L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
Pour un fonctionnement irréprochable, les vi‐
tres et le toit ouvrant en verre doivent être fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée
Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les stations de lavage.▷Dans les garages duplex.▷Lors du transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans le véhicule.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
Appuyer à nouveau sur la touche de la
télécommande en l'espace de 10 se‐
condes, dès que le véhicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs.
Le capteur d'inclinaison et la protection de l'ha‐
bitacle sont désactivés jusqu'au prochain ver‐
rouillage.
Arrêt de l'alarme
▷Déverrouillage du véhicule avec la télécom‐
mande ou mise du contact, le cas échéant
grâce à la détection de secours de la télé‐
commande, voir page  35.▷Pour l'accès Confort : lorsque la télécom‐
mande a été emportée, déverrouiller le vé‐
hicule par l'intermédiaire de la touche dans
la porte de conducteur ou de passager
avant.
Lève-vitres
Remarque AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
Seite 45Ouverture et fermetureCOMMANDES45
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15