Na wyświetlaczu pojawi się aktualny stan wybranej
funkcji.
Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
❒BASS (regulacja tonów niskich);
❒TREBLE (regulacja tonów wysokich);
❒BALANCE (regulacja balansu głośniki
lewe/prawe);
❒FADER (regulacja balansu głośniki przód/tył);
❒LOUDNESS (za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC) (aktywacja/dezaktywacja
funkcji LOUDNESS);
❒EQUALIZER (za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC) (aktywacja i wybór korekcji
fabrycznych);
❒USER EQUALISER (za wyjątkiem wersji z
systemem 360° HI-FI MUSIC) (ustawienie
korekcji spersonalizowanej).
REGULACJA TONÓW (niskie/wysokie)
Należy wykonać, co następuje:
❒Wybrać za pomocą przycisku
lubustawienie
“Bass” lub “Treble” w menu AUDIO;
❒nacisnąć przycisk
lubw celu
zwiększenia/zmniejszenia tonów niskich lub
wysokich.
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
stopniową, skokową. Dłuższe naciśnięcie przycisku
spowoduje zmianę szybką.REGULACJA BALANSU
Należy wykonać, co następuje:
❒Wybrać za pomocą przycisku
lubustawienie
“Balance” w menu AUDIO;
❒nacisnąć przycisk
w celu zwiększenia głośności
dochodzącej z głośników prawych lub przycisk
w
celu zwiększenia głośności dochodzącej z głośników
lewych.
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
stopniową, skokową. Dłuższe naciśnięcie przycisku
spowoduje zmianę szybką.
Należy wybrać wartość “
0” w celu ustawienia na
tej samej wartości wyjścia audio prawe i lewe.
REGULACJA FADER
Należy wykonać, co następuje:
❒Wybrać za pomocą przycisku
lubustawienie
“Fader” w menu AUDIO;
❒nacisnąć przycisk
w celu zwiększenia głośności
dochodzącej z głośników tylnych lub przycisk
w
celu zwiększenia głośności dochodzącej z głośników
przednich.
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
stopniową, skokową. Dłuższe naciśnięcie przycisku
spowoduje zmianę szybką.
Aby ustawić na tej samej wartości głośność audio z
tyłuizprzodusamochodu, należy wybrać wartość
"
0".
279
RADIOODTWARZACZ
FUNKCJA LOUDNESS
(za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC)
Funkcja Loudness polepsza głośność dźwięku przy
ustawionym niskim poziomie głośności zwiększając
tony niskie i wysokie.
Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję, należy wybrać za
pomocą przycisku
lubustawienie “Loudness” z
menu AUDIO.
Stan funkcji (włączona lub wyłączona) sygnalizowany
jest na ekranie przez kilka sekund napisem “Loudness
On” lub “Loudness Off ”.
FUNKCJA EQ
(aktywacja/dezaktywacje korektora graficznego)
(za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC)
Zintegrowany korektor graficzny można
uaktywnić/zdezaktywować. Gdy funkcja korektora
graficznego nie jest aktywna, możliwa jest tylko
modyfikacja ustawień audio przez regulację tonów
niskich (“Bass”) i wysokich (“Treble”), natomiast po
aktywacji funkcji można regulować krzywe
akustyczne. W celu wyłączenia korektora, należy za
pomocą przycisków
lubwybrać funkcję “EQ
OFF ”.
W celu uaktywnienia korektora graficznego, należy
wybrać za pomocą przycisków
lubjedno z
ustawień:❒“FM/AM/CD...EQ User” (regulacja 7 zakresów
korektora graficznego z możliwością modyfikacji
przez użytkownika);
❒“Classic” (wstępnie zdefiniowana regulacja
korektora graficznego do optymalnego słuchania
muzyki klasycznej);
❒“Rock” (wstępnie zdefiniowana regulacja korektora
graficznego do optymalnego słuchania muzyki rock
i pop);
❒“Jazz” (wstępnie zdefiniowana regulacja korektora
graficznego do optymalnego słuchania muzyki
jazz);
Gdy jedno z ustawień korektora graficznego jest
aktywne, podświetla się napis “EQ”.
FUNKCJA USER EQ SETTINGS
(ustawienia korektora graficznego tylko jeśli
wybrano ustawienie USER)
(za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC)
W celu wykonania spersonalizowanej regulacji
korektora graficznego, należy posłużyć się przyciskiem
lubi wybrać “User” oraz nacisnąć przycisk
MENU.
Na ekranie pojawi się wykres 7 słupków, gdzie każdy
ze słupków oznacza częstotliwość.
Należy wybrać jeden ze słupków, aby za pomocą
przycisków
lubwykonać regulację; wybrany
słupek zaczyna migać i można go ustawić za pomocą
przycisków
lub.
280
RADIOODTWARZACZ
W celu włączenia/wyłączenia tej funkcji, należy:
❒nacisnąć przycisk MENU i wybrać pozycję “AF
Switching On”;
❒nacisnąć przyciski
lubw celu
włączenia/wyłączenia funkcji.
Po uaktywnieniu funkcji, radio dostraja automatycznie
stację o najmocniejszym sygnale, która nadaje ten sam
program. Podczas podróży będzie można
kontynuować słuchanie wybranej stacji, bez
konieczności zmiany częstotliwości w przypadku
zmiany obszaru.
Oczywiście warunek jest taki, że słuchana stacja musi
być dostępna w obszarze, przez który przejeżdżamy.
Gdy funkcja AF jest uaktywniona, na wyświetlaczu
podświetla się ikona “AF ”.
Jeżeli funkcja AF jest aktywna i radio nie jest w stanie
wyszukać stacji radiowych możliwych do dostrojenia,
uaktywni wówczas wyszukiwanie automatyczne,
podczas którego wyświetli się napis “FM Search”
(tylko w przypadku radioodtwarzaczy
zaawansowanych).
Gdy funkcja AF jest nieaktywna, pozostałe funkcje
RDS, jak wyświetlanie nazwy stacji radiowej,
pozostają nadal aktywne.
Funkcję AF można uaktywnić tylko w zakresie fal
FM.Funkcja TRAFFIC INFORMATION
(informacje o ruchu drogowym)
Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1, FM2 i
FMA) mogą nadawać informacje o warunkach ruchu
drogowego.
W tym przypadku na ekranie pojawia się napis “TA”.
W celu włączenia/wyłączenia tej funkcji TA, należy:
❒nacisnąć krótko przycisk MENU i wybrać pozycję
“Traffic info”;
❒nacisnąć przyciski
lubw celu
włączenia/wyłączenia funkcji.
❒Jeżeli funkcja TA zostanie uaktywniona, na ekranie
podświetli się ikona “TA”.
UwagaJeżeli funkcja TA zostanie uaktywniona przy
źródle audio innym niż Tuner (Radio) (CD, MP3,
Telefon lub Mute/Pauza), radio może wykonać
wyszukiwanie automatyczne, a więc możliwa jest
reaktywacja źródła Tuner (Radio), ale dostrojona
częstotliwość będzie inna niż wybrana poprzednio.
Za pomocą funkcji TA możliwe jest:
❒wyszukiwanie tylko stacji RDS, które nadają w
zakresie FM i są w stanie nadawać informacje o
ruchu drogowym;
❒odbieranie informacji o ruchu drogowym również w
trakcie działania odtwarzacza CD;
❒odbieranie informacji o ruchu drogowym przy
minimalnie ustawionej głośności również wówczas,
kiedy głośność radia jest wyzerowana.
282
RADIOODTWARZACZ
❒“Radio on vol – Limit off ”: radio włączy się na
poziomie głośności, jaki ustawiony był przed
wyłączeniem go. Głośność może zawierać się
pomiędzy wartościami0i40.
Aby zmienić ustawienie, należy użyć przycisków
/.
UWAGI
❒Za pomocą Menu można jedynie włączyć/wyłączyć
funkcję, a nie ustawić wartość minimalną czy
maksymalną głośności.
❒Jeżeli przy włączaniu radioodtwarzacza aktywna
jest funkcja “TA”, “TEL.” lub zewnętrzne źródło
audio, radio włączy się z głośnością ustawioną dla
tych źródeł. Po wyłączeniu zewnętrznego źródła
audio, głośność można regulować pomiędzy
wartością minimalną i maksymalną.
❒W przypadku niewystarczającego naładowania
akumulatora nie będzie możliwości wyregulowania
głośności pomiędzy poziomem minimalnym i
maksymalnym.FUNKCJA TELEFONU
(regulacja głośności telefonu)
(tylko w przypadku występowania systemu
Blue&Me™)
W przypadku funkcji Speech volume w Menu
Funkcja ta umożliwia regulowanie (ustawienie od 1 do
40), obracając przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF)
lub naciskając przyciski
/, lub wyłączenie
(ustawienie OFF) głośności telefonu wBlue&Me™
(za wyjątkiem funkcji Media Player).
Na wyświetlaczu wyświetlany jest aktualny stan
funkcji:
❒“Speech Off ”: funkcja nieaktywna.
❒“Speech volume 23”: funkcja aktywna z
ustawieniem głośności na poziomie 23.
Gdy funkcji Speech volume nie ma w Menu
W momencie odebrania rozmowy telefonicznej
dźwięk z telefonu przechodzi poprzez
radioodtwarzacz do systemu audio w samochodzie.
Dźwięk telefonu dochodzi zawsze ze stałą głośnością,
ale istnieje możliwość wyregulowania go podczas
konwersacji posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
Jeśli w trakcie użytkowaniaBlue&Me™ nastąpi
zmiana głośności rozmowy telefonicznej, nowy
poziom głośności będzie pojawiał się na wyświetlaczu
radioodtwarzacza i zostanie zapisany w pamięci
również dla następnych rozmów telefonicznych
pomimo wyłączenia silnika.
285
RADIOODTWARZACZ
PRZYSTOSOWANIE DO PODŁĄCZENIA
TELEFONU
Jeśli w samochodzie zainstalowany jest zestaw
głośnomówiący, wówczas przy odbieraniu połączenia
telefonicznego system audio radioodtwarzacza
podłączany jest do wyjścia telefonu.
Dźwięk telefonu dochodzi zawsze ze stałą głośnością,
ale istnieje możliwość wyregulowania go podczas
konwersacji, posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
Głośność stałą dźwięku audio telefonu można
regulować za pomocą funkcji “SPEECH VOLUME”
w Menu (o ile przewidziano). Podczas dezaktywacji
dźwięku audio do połączenia telefonicznego na
wyświetlaczu pojawia się napis “PHONE”.
Jeśli w Menu nie ma funkcji "SPEECH VOLUME",
regulacja głośności odbywa się jak w przypadku
występowaniaBlue&Me™.
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
Radio wyposażone jest w system ochrony przed
kradzieżą, bazujący na wymianie informacji pomiędzy
radioodtwarzaczem i centralką elektroniczną
(Komputera pokładowego) znajdującą się w
samochodzie.
System ten zapewnia maksymalne bezpieczeństwo i
nie wymaga wprowadzania tajnego kodu po każdym
rozłączeniu zasilania radioodtwarzacza.Jeżeli kontrola przyniesie wynik pozytywny, wówczas
radioodtwarzacz rozpoczyna funkcjonowanie,
natomiast jeżeli porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Body Computer)
została wymieniona, aparat zażąda od użytkownika
wprowadzenia tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w następnym rozdziale.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radioodtwarzacza, w przypadku
pojawienia się żądania o wprowadzenie kodu, na
wyświetlaczu pojawia się na około 2 sekundy napis
“Radio code”, po którym widnieją cztery kreski
-”.
Tajny kod składa się z czterech cyf r od 1 do 6, z
których każda odpowiada jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyf rę kodu, należy nacisnąć
jeden z przycisków wyboru stacji (od 1 do 6).
Wprowadzić w ten sam sposób pozostałe cyf ry kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyf ry nie zostaną
wprowadzone, wówczas na wyświetlaczu pojawi się
napis “Enter code----”.Tegotypuprzypadeknie
jest traktowany jako błędne wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyf ry (w ciągu 20 sekund),
radio rozpocznie działanie.
Jeżeli wprowadzony zostanie błędny kod, wówczas
radioodtwarzacz wyemituje sygnał akustyczny i na
ekranie pojawi się napis "Radio blocked/ wait”
informujący użytkownika o konieczności
wprowadzenia prawidłowego kodu.
287
RADIOODTWARZACZ
“- - -
Za każdym razem, kiedy użytkownik wprowadzi
błędny kod, czas oczekiwania zwiększa się narastająco
(1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h,
4h, 8h, 16h, 24h) do maksymalnie 24 godzin.
Czas oczekiwania pojawi się na wyświetlaczu
wskazując “Radio blocked/wait”. Po zniknięciu napisu
można rozpocząć ponownie procedurę wprowadzania
kodu.
Paszport radia
Jest to dokument poświadczający posiadanie
radioodtwarzacza. W paszporcie radia podany jest
model radioodtwarzacza, numer seryjny i tajny kod.
UwagaPaszport radia należy przechowywać ze
starannością, aby móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w przypadku
kradzieży radioodtwarzacza.
W razie zgubienia paszportu radia należy zwrócić się
do ASO Lancia, zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty potwierdzające posiadanie
samochodu.RADIO (TUNER)
WPROWADZENIE
Po włączeniu radioodtwarzacza słychać zawsze
ostatnie źródło wybrane przed wyłączeniem go:
Radio, CD, CD MP3, Media Player (tylko z
Blue&Me™) lub AUX (tylko zBlue&Me™, dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wybrać funkcję Radio, podczas słuchania innego
źródła audio, należy nacisnąć krótko przycisk FM AS
lub AM, w zależności od żądanego zakresu.
Po uaktywnieniu trybu Radio na ekranie wyświetli się
nazwa (tylko stacje RDS) i częstotliwość wybranej
stacji radiowej, wybrany zakres częstotliwości (np.
FM1); i numer przycisku zaprogramowanej stacji (np.
P1).
WYBÓR ZAKRESUCZĘSTOTLIWOŚCI
Gdy aktywny jest tryb Radio, należy nacisnąć krótko i
kilkakrotnie przycisk FM AS ub AM, aby wybrać
żądany zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierane są
cyklicznie zakresy fal:
❒Po naciśnięciu przycisku FM AS: “FM1”, “FM2”
lub “FMA”;
❒Po naciśnięciu przycisku AM: “MW1", "MW2”.
Każdy zakres widnieje na wyświetlaczu w postaci
odpowiedniego napisu. Ostatnia stacja wybrana w
danym zakresie częstotliwości zostanie dostrojona.
288
RADIOODTWARZACZ
WKŁADANIE/WYSUWANIE PŁYTY CD
W celu włożenia płyty CD, należy wsunąć ją
delikatnie do kieszeni na płyty tak, aby uaktywnić
system automatycznego wsuwania płyty, który dokona
umieszczenia jej we właściwym miejscu.
Płytę CD można włożyć, gdy radioodtwarzacz jest
wyłączony i kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
sie w pozycji MAR: mimo to w tym przypadku
radioodtwarzacz pozostanie nadal wyłączony. Po
włączeniu radioodtwarzacza zostanie uruchomione
ostatnie źródło aktywne przed jego wyłączeniem.
Po włożeniu płyty CD na wyświetlaczu pojawi się
symbol “CD-IN” i napis “CD Reading”. Wyświetlane
są one przez cały czas wymagany przez
radioodtwarzacz do odczytania ścieżek znajdujących
się na płycie CD. Po tym czasie radioodtwarzacz
rozpocznie automatycznie odtwarzanie pierwszej
ścieżki.
Nacisnąć przycisk
(EJECT), gdy radioodtwarzacz
jest włączony, w celu uruchomienia automatycznego
systemu wysuwania płyty CD. Po wysunięciu płyty
włączy się źródło audio słuchane przed odtwarzaniem
płyty CD.
Jeśli płyta CD nie zostanie wyciągnięta z
radioodtwarzacza, zostanie automatycznie wsunięta z
powrotem po około 20 sekundach i radio zostanie
ustawione na trybie Tuner (Radio).
Płyty CD nie można wysunąć, gdy radioodtwarzacz
jest wyłączony.Po włożeniu wysuniętej płyty CD, bez całkowitego
wyjęcia jej z kieszeni na płyty, radioodtwarzacz nie
zmieni źródła na CD.
Ewentualne komunikaty o błędzie
Jeśli płyta CD znajdująca się w kieszeni na płyty nie
może zostać odczytana (np. włożono płytę CD ROM
lub włożono płytę CD odwrotną stroną, czy też ma
miejsce błąd odczytu), na wyświetlaczu pojawia się
napis “CD Disc error”.
Następnie płyta CD zostanie wysunięta i
radioodtwarzacz powróci do źródła audio aktywnego
przed wybraniem trybu funkcjonowania CD.
Gdy aktywne jest zewnętrzne źródło audio (“TA”,
“ALARM” i “Phone”), nieczytelna płyta CD nie
zostanie wysunięta do momentu, w którym działanie
tych funkcji nie zostanie zakończone. Po ich
zakończeniu, przy aktywnym trybie CD, na
wyświetlaczu wyświetli się na kilka sekund napis “CD
Disc error” i następnie płyta CD zostanie wysunięta.
W przypadku przegrzania odtwarzacza CD
odtwarzanie płyty CD może zostać tymczasowo
przerwane. Radioodtwarzacz przejdzie automatycznie
do trybu Radio (Tuner) i na wyświetlaczu pojawi się
napis “CD hot”, a następnie “CD disc error”.
292
RADIOODTWARZACZ
WSKAZANIA NA WYŚWIETLACZU
W czasie działania odtwarzacza CD na wyświetlaczu
pojawiają się następujące wskazania:
❒“CD Track 5”: oznacza numer utworu na płycie
CD;
❒“03:42”: oznacza czas upływający od początku
utworu (jeżeli aktywna jest odpowiednia funkcja w
Menu).
WYBÓR UTWORU (kolejnego/poprzedniego)
Nacisnąć krótko przycisk
, aby odtworzyć utwór
poprzedni na płycie CD i przycisk
, aby odtworzyć
utwór kolejny.
Wybór utworów odbywa się w sposób cykliczny: po
ostatnim utworze wybierany jest utwór pierwszy i
odwrotnie.
Jeśli odtwarzanie utworu ma miejsce od ponad 3
sekund, po naciśnięciu przycisku
utwór odtwarzany
jest ponownie od początku.
W tym przypadku, jeżeli chcemy odtworzyć utwór
poprzedni, należy nacisnąć przycisk dwukrotnie.SZYBKIE PRZEWIJANIE UTWORÓW DO
PRZODU/DO TYŁU
Przytrzymać naciśnięty przycisk
, aby szybko
przewijać wybrany utwór i przytrzymać naciśnięty
przycisk
, aby szybko przewinąć do tyłu dany utwór.
Szybkie przewijanie utworów do przodu/do tyłu
przerywane jest po zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA PAUZA
Aby przerwać odtwarzanie płyty CD, należy nacisnąć
przycisk
. Na wyświetlaczu pojawi się napis “CD
Pause”.
Aby wznowić odtwarzanie utworu, należy ponownie
nacisnąć przycisk
. Po wybraniu innego źródła
audio, funkcja pauza zostaje wyłączona.
293
RADIOODTWARZACZ