" AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal. " (AUTO HOLD se
relâche. Appuyer sur la pédale de
frein)
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre et un message
d’avertissement s’affichera.
Information
Appuyer sur la pédale de frein quand
le message ci-dessous apparaît, sinon
le maintien automatique et l’EPB
pourraient ne pas s ’enclencher.
" Press brake pedal to deactivate
AUTO HOLD " (Appuyer sur la
pédale de frein pour relâcher le
maintien automatique)
Si le conducteur n’appuie pas sur la
pédale de frein, mais qu’il tente de
relâcher le maintien automatique en
appuyant sur le commutateur [AUTO
HOLD], un carillon avertisseur se
fera entendre et un message
s’affichera.
" AUTO HOLD conditions not met.
Close door, hood, trunk, and fasten
seatbelt. " (Les conditions de
fonctionnement du maintien auto -
matique ne sont pas remplies. Fermer
les portières, le capot, le coffre et
boucler les ceintures de sécurité)
Si le conducteur appuie sur le
commutateur [AUTO HOLD], mais
que la portière du conducteur, le
capot ou le coffre ne sont pas fermés
ou que la ceinture du conducteur
n’est pas bouclée, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message s’affichera sur l’écran ACL.
Dans ce cas, fermer la portière du
conducteur, le capot ou le coffre et
boucler sa ceinture de sécurité.
OLF044409N
5-38
OLF044408N
i
Conduite du véhicule
OLF044407N