Page 170 of 480
3-72
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Verifique fusible BRAKE SWITCH
Este mensaje de advertencia aparece si el fusible del interruptor
del freno está fundido.
Significa que debe cambiar el fusible por uno nuevo. Si no es
posible, puede arrancar el motor
pulsando el botón de inicio/parada
del motor durante 10 segundos en
la posición ACC.
Encienda el FUSE SWITCH
Este mensaje de advertenciaaparece si el interruptor fusible
debajo del volante está desacti-
vado.
Significa que debe activar el interruptor fusible.
Para más información, consulte el
apartado "Fusibles" en el capítulo
7.
Nivel bajo del líquido parabrisas
Este mensaje de advertencia aparece en el modo de aviso de
servicio si el nivel del líquido
limpiaparabrisas en el depósito
está casi vacío.
Significa que debe rellenar líquido limpiaparabrisas.OLF044132MXOLF044148SUOLF044156MX
LF Mexico_3a.qxp 3/6/2015 12:50 PM Page 72
Page 329 of 480
5-29
Conducir su vehículo
5
Información
• Se puede escuchar un clic o unchirrido al accionar o soltar el EPB.
Estas condiciones son normales e
indican que el EPB funciona
correctamente.
• Al dejar las llaves del vehículo a un/a empleado/a de un servicio de
aparcamiento, asegúrese de que éste
o ésta sepa cómo accionar el EPB.
AUTO HOLD se desactivará.
Presione freno. (AUTO HOLD
deactivating. Press brake pedal)
Si la conversión de Auto Hold a EPB
no funciona correctamente, sonará
una alarma y aparecerá un mensaje.
Freno de mano blopueado
automátic (Parking brake
automatically locked)
Si el EPB se acciona cuando Auto
Hold está activado sonará una
alarma y aparecerá un mensaje.
i
OLF044408SUOLF044411SU
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:00 Page 29
Page 333 of 480

5-33
Conducir su vehículo
5
Información
• El Auto Hold no funciona cuando:- El cinturón de seguridad delconductor se desabrocha y se abre
la puerta del conductor.
- Se abre el capó del motor.
- Se abre la puerta del maletero.
- La palanca de cambios está en la posición P (estacionamiento).
- El EPB está accionado.
• Por motivos de seguridad, el Auto Hold cambia automáticamente a
EPB cuando:
- El cinturón de seguridad delconductor se desabrocha y se abre
la puerta del conductor.
- El capó se abre con la palanca de cambios en D (conducción).
- La puerta del maletero se abre con la palanca de cambios en R
(marcha atrás)
- El vehículo está parado durante más de 10 minutos.
- El vehículo está parado en una cuesta pronunciada.
(Continúa)(Continúa)
- El vehículo se ha movido varias
veces.
En estos casos, el testigo de
advertencia del freno de
estacionamiento se enciende, el
indicador AUTO HOLD cambia de
verde a blanco, suena una
advertencia y aparece un mensaje
para informarle de que el EPB se ha
accionado automáticamente. Antes
de iniciar de nuevo la marcha, pise
el pedal del freno, compruebe los
alrededores del vehículo y suelte
manualmente el freno de
estacionamiento con el interruptor
EPB.
• Si el indicador AUTO HOLD cambia a amarillo, el Auto Hold no está
funcionando correctamente. Lleve
su vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga
revisar el sistema.
• Si hay una avería en el sistema de detección de la puerta del
conductor, capó o maletero abiertos,
Auto Hold podría no funcionar
correctamente. Lleve su vehículo a
un distribuidor HYUNDAI
autorizado y haga revisar el sistema.
Mensajes de advertencia
Freno de mano blopueado
automátic. (Parking brake
automatically locked)
Si el EPB se acciona con Auto Hold
sonará una alarma y aparecerá un
mensaje.
i
OLF044411SU
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:00 Page 33
Page 334 of 480

5-34
Conducir su vehículo
AUTO HOLD se desactivará.
Presione freno. (AUTO HOLD
deactivating. Press brake pedal)
Si la conversión de Auto Hold a EPB
no funciona correctamente, sonará
una alarma y aparecerá un mensaje.
Información
Pise el pedal del freno cuando
aparezca el mensaje de arriba, ya que
Auto Hold y el EPB podrían no
activarse.
Presione freno para desactivar
AUTO HOLD (Press brake pedal to
deactivate AUTO HOLD)
Si no pisó el pedal del freno al liberar
el Auto Hold pulsando el interruptor
[AUTO HOLD], sonará una alarma y
aparecerá un mensaje.
Coud. AUTO HOLD no se complen.
Cierra puerta, capó y baúl. Abro. el
cinturon. (AUTO HOLD conditions
not met. Close door, hood, trunk,
and fasten seatbelt)
Al pulsar el interruptor [AUTO
HOLD], si la puerta del conductor, el
capó o el maletero no están cerrados
o si el cinturón de seguridad del
conductor no está abrochado,
sonará una alarma y aparecerá un
mensaje en la pantalla LCD. Pulse el
botón [AUTO HOLD] después de
cerrar la puerta del conductor, el
capó o el maletero y de abrochar del
cinturón de seguridad.
i
OLF044408SUOLF044407SUOLF044409SU
LF Mexico_5.qxp 2015-02-03 ¿ ¨˜ 6:00 Page 34
Page 440 of 480

7-53
7
Mantenimiento
Panel de instrumentos
Nombre del fusibleSímboloAmperaje
del fusibleComponentes protegidos
SAFETY
WINDOW LH 25AMódulo del elevalunas eléctrico de seguridad del conductor
P/SEAT PASS 30AInterruptor manual del asiento del acompañante
P/WDW LH 20AInterruptor principal del elevalunas eléctrico, módulo del elevalunas eléctrico tr\
asero IZQ
P/WDW RH 25AInterruptor principal del elevalunas eléctrico, módulo del elevalunas eléctrico tr\
asero DCH,
módulo de la puerta del acompañante, Interruptor del elevalunas eléctrico del acompañante
DR LOCK 20ARelé de bloqueo de las puertas, relé de desbloqueo de las puertas
S/HEATER FRT25AMódulo de asiento con ventilación de aire delantero, módulo del\
calefactor del asiento
delantero
BRAKE SWITCH 10AInterruptor de la luz de freno, módulo del inmovilizador, módulo de control de la llave
inteligente
MODULE 8 7.5ABCM, módulo de control de la llave inteligente
SAFETY POWER WINDOW RH 25AMódulo del elevalunas eléctrico de seguridad del acompañante
SMART KEY15AMódulo de control de la llave inteligente
TRUNK 10ARelé de la puerta del maletero, compuerta de llenado de combustible e interruptor de la
puerta del maletero
MODULE 7 10AReloj digital, módulo de la puerta del conductor/acompañante
LF Mexico_7.qxp 3/3/2015 3:07 PM Page 53