
4289
Caractéristiques du véhicule
Sauvegarde automatique
Appuyer sur le bouton pour
sauvegarder automatiquement les
fréquences disponibles à les boutons
de programmation.
✽AVIS
Pendant que la sauvegarde automati-
que est activée, appuyer de nouveau
sur le bouton [Annuler] pour annuler
la sauvegarde automatique et
restaurer la fréquence précédente.
Balayage
Appuyer sur la touche pour
un aperçu de 5 secondes des
fréquences à réception supérieure.
Maintenir enfoncé la touche
(plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5
secondes de chacune des
programmations.
Une fois que le balayage a été
effectué, la fréquence précédente
sera restaurée.
Pendant que le balayage est en cours
de fonctionnement, appuyer sur la
touche pour annuler
l'opération de balayage.
Écouter les stations de radio HD
La technologie radio HD est une
technologie radio numérique utilisée
par les stations radio AM et FM afin de
transmettre de l'audio et des données
par le biais d'un signal numérique
conjointement avec leurs signaux
analogues.
Quand vous écoutez la radio, l'icône
de radio HD sera affiché si la
transmission reçue est de la radio HD.
Changer de stations de radio
HD
Appuyer sur le bouton pour
changer de station de radio HD.
Afficher les informations de la
station
Appuyer sur le bouton pour
voir les informations de la station.Info
SCAN
SCAN
SCAN
A.Store

4379
Caractéristiques du véhicule
Comment fonctionne la radio
d'auto
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible.Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres gros
obstacles dans la région.
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
JBM001
Réception radio en FM
JBM002
Réception AM

Caractéristiques du véhicule
380
4
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce fait, les diffusions FM commen-
cent générale-ment à faiblir, à courte
distance de la station. De plus, les
signaux FM sont bloqués facilement
par les édifices, montagnes et autres
obstacles. Il peut en résulter des
conditions d’écoute indésirables ou
désagréables qui vous feront croire
qu’un problème existe avec votre
radio. Les conditions suivantes sont
normales et n'indiquent pas un
problème : • Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de
radio peuvent faire interférence au
signal et causer des bruits
d'électrostatique ou de scintille -
ment. Réduire le niveau d'aiguës
pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce
que l'interférence disparaisse. • Permutation de station - Alors que
le signal FM faiblit, un autre signal
plus puissant de même fréquence
peut être capté. Ceci vient du fait
que la radio est conçue pour se
verrouiller sur le signal le plus clair.
Si cela se produit, syntonisez une
autre station au signal plus
puissant.
JBM003
FM radio station
JBM004JBM005

4389
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS - Bluetooth®Wireless
Technology
• Le logo et la marque Bluetooth®
sont des marques de commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth
®
est nécessaire pour utiliser
Bluetooth®Wireless Technology.
• On peut vérifier la compatibilité du téléphone à Bluetooth
®Wireless
Technology en consultant le site
Web www
. hyundaiusa.comsous
la rubrique ENTRETIEN ET
PIÈCES - COMPATIBILITÉ
BLUETOOTH.
✽AVIS - AVANT L'UTILISA-
TION DE
Bluetooth®
MAINS LIBRES
Qu'est-ce que Bluetooth®?
• Bluetooth
®fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence entre 2,4 et 2,48 GHz
afin de se connecter à différents
appareils à l’intérieur d’une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth
®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et dans les automobiles, Bluetooth
®
permet la transmission de données
à hautes vitesses sans devoir
utiliser un câble de branchement.
• Le Bluetooth
®mains libres est un
dispositif qui permet à
l’utilisateur d’effectuer de
manière pratique des appels
téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth®
grâce au système audio. (suite)(suite)
•
Bluetooth
®mains libre pourrait
être incompatible sur certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité d'un appareil
mobile, visiter le site à l'adresse
www
. hyundaiusa.com.

4451
Caractéristiques du véhicule
Sauvegarde automatique
Appuyer sur le bouton pour
sauvegarder automatiquement les
fréquences disponibles à les boutons
de programmation.
✽AVIS
Pendant que la sauvegarde automati-
que est activée, appuyer de nouveau
sur le bouton [Annuler] pour annuler
la sauvegarde automatique et
restaurer la fréquence précédente.
Balayage
Appuyer sur la touche pour
un aperçu de 5 secondes des
fréquences à réception supérieure.
Maintenir enfoncé la touche
(plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5
secondes de chacune des
programmations.
Une fois que le balayage a été
effectué, la fréquence précédente
sera restaurée.
Pendant que le balayage est en cours
de fonctionnement, appuyer sur la
touche pour annuler
l'opération de balayage.
Écouter les stations de radio HD
La technologie radio HD est une
technologie radio numérique utilisée
par les stations radio AM et FM afin de
transmettre de l'audio et des données
par le biais d'un signal numérique
conjointement avec leurs signaux
analogues.
Quand vous écoutez la radio, l'icône
de radio HD sera affiché si la
transmission reçue est de la radio HD.
Changer de stations de radio
HD
Appuyer sur le bouton pour
changer de station de radio HD.
Afficher les informations de la
station
Appuyer sur le bouton pour
voir les informations de la station.Info
SCAN
SCAN
SCAN
A.Store

Conduite du véhicule
Avant de prendre la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Bouton ENGINE START/STOP . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
• Utilisation de la boîte-pont automatique. . . . . . . . . . 5-14
Transmission intégrale (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . . 5-35
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-38
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . . . 5-42
• Contrôle de la motricité en descente (DBC) . . . . . . . 5-43
• Commande d’assistance de départ en pente (HAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Régulaeur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Système de détection d’angle mort (BSD) . . . . . . 5-53
Systéme de conduite écologique active . . . . . . . . . 5-60
Utilisation économique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Conditions spéciales de conduite . . . . . . . . . . . . . 5-63
• Conditions dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
• Balancement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
• Négocier les virages en douceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
• Conduire la nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
• Conduire dans la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Conduire dans un endroit inondé . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
• Conduite hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
• Rouler sur l'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Dispositif de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
Limite de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids en ordre de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids brut sur l'essieu (PBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) . . . . . . . . . . 5-89
• Poids brut du véhicule (PBV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV). . . . . . . . . . 5-89
5

521
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ)
La puissance du moteur peut être
transmise à toutes les roues avant et
arrière pour obtenir un maximum de
traction. La transmission intégrale en
prise permanente est utile lorsqu'une
traction supplémentaire est requise,
comme lors de la conduite sur les
chaussées glissantes, boueuses,
mouillées ou enneigées. Ces
véhicules n'ont pas été conçus pour
rouler sur des sentiers hors route
cahoteux. Toutefois, une utilisation
hors route occasionnelle est permise
sur les chaussées non goudronnées
et des sentiers qui ne sont pas trop
cahoteux. Lorsque le conducteur
utilise son véhicule hors route, il est
toujours important qu'il réduise la
vitesse à un niveau qui ne dépasse
pas la vitesse sécuritaire dans ces
conditions. En règle générale, la
traction et l'efficacité de freinage dans
les conditions hors route ne sont pas
aussi grandes que dans des
conditions routières normales. Le
conducteur doit demeurer
particulièrement vigilant afin d'éviter
de conduire son véhicule sur des
pentes qui feront incliner le véhicule
sur un ou l'autre côté.Il est essentiel de tenir compte de
ces facteurs lors de la conduite hors
route. Afin de s'assurer de sa propre
sécurité ainsi que de celle des
passagers, le conducteur est
toujours responsable de s'assurer de
bien maîtriser le véhicule et que
celui-ci demeure en contact avec la
surface de roulement.Effet de freinage dans les
virages serrés
L’effet de freinage serré dans les coins
représente une caractéristique unique
des véhicules à quatre roues motrices
qui résulte de la différence dans la
vitesse de rotation des quatre roues.
Les virages prononcés à basse
vitesse devraient se négocier avec
prudence.
AVERTISSEMENT
-
Conduite hors route
Ce véhicule a été conçu
principalement pour un usage
routier, bien qu'il puisse être
conduit hors route en toute
efficacité. Toutefois, il n'a pas été
conçu pour être conduit dans
des conditions hors route
difficiles. La conduite dans des
conditions qui outrepassent la
conception du véhicule ou le
niveau d'expérience du
conducteur peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE - AW D
Il sera difficile de maîtriser levolant lors de virages serrés àvitesse lente sur une chausséegoudronnée lorsque le véhiculeroule en mode de transmissionintégrale.

Conduite du véhicule
22
5
Sélection de mode de transfert de transmission intégrale (AWD)
• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes
raides, la conduite hors route, la conduite sur les routes
sablonneuses ou boueuses, etc., afin de maximiser la
traction.
• Ce mode commence à se désactiver automatiquement lorsque le véhicule roule à plus de 30 km/h (19 mi/h) et le
véhicule passe en mode "AWD AUTO" (transmission
intégrale automatique) lorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h). Toutefois, si le
véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 30 km/h (19 mi/h)
le mode de transfert passe de nouveau au mode "AWD
LOCK" (blocage de la transmission intégrale).
AWD AUTO
(transmission intégrale
automatique)
(La transmission intégrale
automatique est désactivée)
(Le voyant est allumé)
Mode de transfert Bouton de sélectionVoyant Description
AWD LOCK
(blocage de la transmission intégrale)
(Le voyant n'est pas allumé)
• Lorsque vous conduisez en mode "AWD AUTO" (transmission intégrale automatique), le véhicule se
comporte de la même façon qu'un véhicule classique à deux
roues motrices dans des conditions d'utilisation normales.
Toutefois, si le système détermine que le mode de
transmission intégrale ("AWD") est nécessaire, la puissance
du moteur est répartie automatiquement aux quatre roues et
ce, sans intervention de la part du conducteur.
• Lorsque vous conduisez sur des routes normales et goudronnées, le véhicule roule de la même façon que les
véhicules classiques à deux roues motrices.