
Conduire votre véhicule
34
5
• La boîte à embrayage double procure
une sensation de transmission
manuelle à la conduite, tout en offrant
l'aisance d'une transmission
totalement automatique.
Contrairement à une boîte
automatique traditionnelle, le passage
de vitesse d'une boîte à embrayage
double se fait sentir (et entendre)
- Considérez-la comme une boîtemanuelle dont le changement de
rapport est automatique.
- Passez en mode de conduite pour que le passage des rapports se fasse
automatiquement, comme sur une
boîte automatique classique.
• Une boîte à embrayage double adopte un embrayage double à sec, différent
du convertisseur de couple d'une boîte
automatique, et offre une meilleure
accélération au cours de la conduite.
Toutefois, le démarrage initial peut
s'avérer légèrement plus lent qu'avec
une boîte automatique.
• L'embrayage à sec transfère le couple et offre un ressenti direct qui peut être
différent de celui d'une boîte
automatique couplée à un
convertisseur de couple. Ce ressenti
est accentué au démarrage ou à faible
vitesse. • Lors d'une accélération rapide au
cours d'une conduite à faible vitesse et
en fonction des conditions de conduite,
le régime moteur peut fortement
augmenter.
• Pour un démarrage en côte sans à- coups, appuyez progressivement sur
la pédale d'accélérateur en fonction
des conditions de conduite.
• Si vous relâchez la pédale d'accélérateur lors d'une conduite à
faible vitesse, il est possible que vous
ressentiez un frein moteur fort,
identique à une boîte manuelle.
• En pente, vous pouvez utiliser le mode Sport et appuyer sur la palette de
changement de vitesse pour passer à
un rapport inférieur et contrôler votre
vitesse sans freiner de manière
excessive.
• Lorsque vous allumez et coupez le moteur, vous pouvez entendre des
cliquetis lors de l'autodiagnostic du
système. Ce bruit est tout à fait normal
pour une boîte à embrayage double.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Vérifiez TOUJOURS  qu'aucunpassant ne se trouve aux
alentours de votre véhicule, en
particulier des enfants, avant de
passer le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou R
(Marche arrière).
• Avant de quitter le siège conducteur, assurez-vous que le
levier de vitesses est en position
P (Parking), activez le frein de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un mouvement
brusque et inattendu du véhicule.
• N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) à haute vitesse
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident. 

551
Conduire votre véhicule
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
Ce système améliore la stabilité et le
braquage du véhicule lors de la conduite
sur route glissante ou lors de la détection
d'une modification du coefficient de
friction entre les roues droites et gauches
pendant le freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est activé, le voyant
ESC ( ) clignote.
Lorsque le régulateur de couple et
d'assistance au contrebraquage
fonctionne correctement, vous pouvez
ressentir de légers à-coups. Ce
comportement est normal, il ne s'agit
que de la conséquence du contrôle du
freinage.
Le VSM n'est pas activé dans les
situations suivantes : 
• Conduite sur des routes en pente ou àforte pente
• Marche arrière
• Le voyant ESC OFF du combiné d'instruments ( ) reste allumé
• Le voyant EPS du combiné d'instruments reste allumé
Désactiver le VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour désactiver l'ESC, le VSM est
également désactivé, et le voyant ESC
OFF ( ) s'allume.
Pour activer le VSM, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le voyant ESC OFF
s'éteint.
Indicateur de dysfonctionnement
Le VSM peut être désactivé sans que
vous appuyiez sur le bouton ESC OFF.
Ceci indique qu'un dysfonctionnement a
été détecté dans le système de direction
assistée électrique ou le système VSM.
Si le voyant ESC ( ) ou l'alarme EPS
( ) reste allumé, faites vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ REMARQUE
• Le VSM est conçu pour fonctionner àune vitesse supérieure à 15 km/h dans
les virages.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 30 km/h lors
d'un freinage sur une route
d'adhérence asymétrique. Une route
d'adhérence asymétrique est
composée de surfaces présentant des
forces de friction différentes.
AVERTISSEMENT
• Le système VSM doit être
considéré uniquement comme
une fonction d'aide. Il ne remplace
pas les bonnes pratiques de
conduite. Il est de la responsabilité
du conducteur de contrôler sa
vitesse et la distance qui le sépare
du véhicule le précédant. Tenez
toujours le volant fermement
lorsque vous conduisez.
• Votre véhicule se comporte comme vous le lui indiquez,
même lorsque le système VSM
est activé. Adaptez toujours votre
vitesse aux conditions de
conduite, notamment lorsque les
conditions météorologiques sont
défavorables ou que la route est
glissante.
• L'utilisation de pneus de tailles et de types différents peut entraîner
un dysfonctionnement du
système VSM. Veillez à remplacer
vos pneus par des pneus de la
même taille que ceux d'origine. 

573
Conduire votre véhicule
Si vous décidez de tracter une
remorque
Si vous décidez de tracter une remorque,
voici les points importants :
• Envisagez l’utilisation d’un dispositifanti-roulis. Vous pouvez demander à
un vendeur de barre de remorquage
de vérifier le roulis.
• Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers
kilomètres (1200 miles) afin de
permettre un rodage correct du moteur.
Si vous ignorez cette consigne, cela
peut entraîner un endommagement
grave du moteur ou de la boîte-pont.
• Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour obtenir de plus
amples informations concernant les
besoins supplémentaires , comme un
kit de remorquage, etc.
• Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure
à 100 km/h / 60 miles/h).
• Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation
de vitesse affichée pour les véhicules à
remorque, la valeur la plus faible étant
retenue.
• Les considérations importantes ont trait au poids.
M/T : Boîte-pont manuelle
A/T : Boîte-pont automatique
CVT : Boîte à variation continue
DCT : Transmission à embrayage double
Elément
Item Moteur essenceMoteur diesel
1,4L1,6L1,6L
M/T CVT
M/TA/TM/TA/TDCT
Poids maxi
de la remorque kg (Ibs.) Sans
système de freinage 450 
(992) 450 
(992)
450 
(992)450 
(992)450 
(992)450 
(992)450 
(992)
Avec système de freinage 1000
(2204) 800 
(1763)
1000
(2204)800 
(1763)1000
(2204)800 
(1763)800 
(1763)
Charge statique verticale
maximale autorisée sur
l’accouplement kg (Ibs.) 50 (110)
Distance recommandée entre 
le centre de la roue arrière et
le point d’accouplement mm (pouce) 4 Porte : 1077 (42,4)
5 Porte : 825 (32,5) 

10. Pour remettre en place la roue,maintenez-la sur les boulons,
mettez les écrous de roue sur les
boulons, puis serrez à la main.
Secouez légèrement le pneu
pour être sût qu’il est bien
positionné, puis serrez à
nouveau les écrous autant que
possible avec vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en tournant la clé d’écrous de roues
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Puis positionnez la clé comme
l’indique le schéma et serrez les
écrous de roue. Assurez-vous que la
douille repose complètement sur
l’écrou. Ne vous tenez pas debout
sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de
raccord sur la clé à pipe. Faites le
tour de la roué en serrant chaque
autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient
tous serrés. Puis vérifiez à nouveau
que chaque écrou est bien serré.
Après remplacement des roues,
faites serrer les écrous de roue au
bon couple dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des arrêtes
tranchantes. Manipulez-les
prudemment pour éviter
d’éventuelles blessures graves.
Avant de mettre la roue en
place, assurez-vous que rien
sur le moyeu ou la roue (par
exemple de la boue, du
goudron, du gravier, etc.) ne
gêne la roue pour être
solidement fixée au moyeu.
S’il y a quoi que soit, enlevez-le.
Si le contact sur la surface de
montage n’est pas bon entre la
roue et le moyeu, les écrous de
la roue peuvent se desserrer et
entraîner la perte d’une roue. Si
vous perdez une roue, vous
risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Cela peut provoquer
des blessures graves ou
mortelles.
ORBC060005
Que faire en cas d’urgence
27
6 

Couple de serrage des écrous de
roue :
Roue en acier & roué en alliage
d’aluminium :
9~11 kg.m (65~79 liv.pied)
Si vous disposez d’un manomètre
pour pneus, retirez le capuchon de
valve et contrôlez la pression d’air. Si
la pression est inférieure aux
recommandations, conduisez
lentement jusqu’à la station-service
la plus proche et gonflez les pneus à
la bonne pression. Si elle est trop
élevée, rendez-la conforme jusqu’à
ce qu’elle soit correcte. Remettez
toujours en place le capuchon de
valve après vérification ou mise en
conformité de la pression des pneus.
Si le capuchon n’est pas remis en
place, il peut y avoir une fuite d’air en
provenance du pneu. Si vous perdez
un capuchon de valve, achetez-en
un autre et mettez-le en place dès
que possible.
Après avoir changé de roue, fixez
toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l’outillage dans
leurs propres espaces de rangement.Afin d’éviter que le cric, la poignée
de cric, la clé d’écrous de roues, et la
roue de secours ne ballottent lorsque
le véhicule est en mouvement,
rangez-les correctement.ATTENTION
Les goujons et les écrous de roue
de votre véhicule possèdent unfiletage métrique. Lorsque vousretirez une roue, assurez-vousque ce sont les écrous retirés quisont remis en place ou, si vous lesremplacez, que vous utilisez desécrous à filetage métriquepossédant la même configurationde chanfrein. La mise en placed’un écrou à filetage non métriquesur un goujon métrique ouinversement ne permettra pas defixer convenablement la roue aumoyeu et endommagera le goujonde sorte qu’il devra être remplacé.
Remarquez que la plupart desécrous de roue ne possèdent pasun filetage métrique. Portez uneattention extrême au type defiletage avant de mettre en placedes écrous ou des roues enpièces de rechanges. En cas dedoute, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si les goujons sont
endommagés, ils risquent de
perdre leur capacité à maintenir
la roue. Cela pourrait provoquer
la perte de la roue et une collision
entraînant de graves blessures.
AVERTISSEMENT 
- 
Pression incorrecte de la
roue de secours
Contrôlez la pression de gonflage
dès que possible après avoir mis
en place la roue de secours.
Réglez-la à la pression spécifiée,
si nécessaire. Reportez-vous à la
section 8, « Pneus et roues ».
628
Que faire en cas d’urgence 

735
Entretien
Flexibles et canalisations de frein
Vérifier à l’œil nu si l’installation est
correcte ainsi que l’absence d’usure, de
craquelures, de détérioration et de fuite.
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée.
Liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein dans
le réservoir correspondant. Le niveau
doit se trouver entre les repères « MIN »
et « MAX », figurant sur le côté du
réservoir. Utiliser uniquement du liquide
hydraulique de frein conforme à DOT 3
ou DOT 4.
Frein à main
Inspectez le système de frein à main, y
compris le levier et les câbles.
Disques de frein, plaquettes de
freins, étriers de freins et rotors
Vérifier l’absence d’usure excessive des
plaquettes de frein, l’absence de fuite et
d’usure des disques ainsi que l’absence
de fuite au niveau des étriers.
Pour plus d'informations sur le contrôle
du seuil d'usure des coussins ou du
revêtement, consultez le site Web
d'Hyundai.
(http://brakeman
ual.hmc.co.kr)
Boulons de montage de
suspension
Vérifier que les raccords de suspension
ne sont pas desserrés ou endommagés.
Resserrer le couple concerné.
Boîte de direction, transmission
& soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
moteur coupé, vérifier l’absence de jeu
excessif dans la direction.
Vérifier l’absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.
Contrôler les soufflets et les joints à
rotule et vérifier l’absence de
détérioration, de craquelures ou de
détérioration. Remplacer toute pièce
endommagée.
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifier l’absence de craquelures, de
détérioration ou de dégât sur les arbres
de transmission, les soufflets et les
colliers de serrage. Remplacer toute
pièce endommagée et, si nécessaire,
graisser les pièces.
Fluide réfrigérant du système de
climatisation 
(le cas échéant)
Contrôler les conduits et les raccords de
la climatisation afin de vérifier l’absence
de fuite et de dégât. 

Spécifications&Informations consommateurs
48
PNEUMATIQUES ET ROUES
ElémentTaille de pneuDimensions
de roue Pression gonflage bar (psi, kPa)
Couple ecrous
de roue kg.m 
(liv.pied, N.m)
Charge normale Charge maximale
Avant Arrière Avant Arrière
Pneu taille normale
175/70R14 5,5Jx14 2,2 
(32, 220) 2,2 
(32, 220) 2,2 
(32, 220) 2,2 
(32, 220) 9~11 
(65~79, 88~107)
195/50R16 6,0Jx16
POIDS/VOLUME
Elément Essence 1,4L  Essence 1,6L  Diesel 1,6L
Poids brut du véhicule kg (liv.)1 560 (3 439) 1 560 (3 439) 1 650 (3 637)
Volume des bagages l(pieds cubes) 4 Porte 465 (16,4) 465 (16,4) 465 (16,4)
5 Porte370 (13,1)370 (13,1)370 (13,1)
CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS
Élément
Dimensions
du pneu Dimensions
de la roue Capacité de charge Capacité de vitesse
LI*1Kg SS*2Km/h
Pneu classique 175/70R14 5,5J×14 84 500 T 190
195/50R16 6,0J×16
83487 H210
*1: Indice de charge
*2: Symbole de vitesse