95
5
Bezpečnosť pri jazde
BEZPEČNOSŤ
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
PARKOVACIA BRZDA NÚDZOVÁ VÝSTRAŽNÁ SIGNALIZÁCIA
Po stlačení tohto tlačidla ukazovatele
smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Používajte ju len v prípade nebezpečenstva
alebo pri jazde za neštandardných
podmienok. Zatiahnutie
Potiahnutím parkovacej brzdy znehybníte
vaše vozidlo.
Skôr ako opustíte vozidlo, skontrolujte, či je
správne zatiahnutá. Parkovaciu brzdu zatiahnite
len na
zastavenom vozidle .
Uvoľnenie parkovacej brzdy
Parkovaciu brzdu sklopíte tak, že potiahnete
jej rukoväť a zatlačíte na tlačidlo. Vo výnimočnom prípade zatiahnutia
parkovacej brzdy za jazdy vozidla,
brzdu zaťahujte s mierou, aby nedošlo
k zablokovaniu zadných kolies (hrozí
nebezpečenstvo šmyku).
Zatiahnutá alebo nesprávne uvoľnená
parkovacia brzda je signalizovaná
rozsvietením tejto kontrolky na
združenom prístroji.
Pri parkovaní na svahu nasmerujte kolesá smerom
k chodníku a zatiahnite parkovaciu brzdu.
Po zaparkovaní vozidla nie je potrebné zaradiť
prevodový stupeň, predovšetkým ak je vozidlo
zaťažené.
98
Bezpečnosť pri jazde
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
KONTROLNÉ SYSTÉMY DRÁHY VOZIDLA
Vypnutie
Tento systém nemôže byť neutralizovaný
vodičom.
Dynamické riadenie stability (CDS)
Dynamické riadenie stability pôsobí na
jedno alebo viacero kolies a na motor,
čím udržiava vozidlo na dráhe vo vodičom
požadovanom smere, v rámci platnosti
fyzikálnych zákonov.
So systémom CDS, udržiavajte smer jazdy a
nepokúšajte sa stočiť kolesá do protismeru.
Zapnutie
Systém CDS je aktivovaný automaticky pri
každom naštartovaní vozidla. Poruchy činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým
signálom a potvrdené zobrazením
správy na displeji združeného
prístroja, signalizuje poruchu systému CDS.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. Zapnutie
Tento systém sa automaticky aktivuje pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade problémov s priľnavosťou alebo s
dráhou sa tento systém uvedie do činnosti.
Vypnutie
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne,
snehu, piesku...) môže byť výhodné vyradiť
z činnosti systém ASR, pričom sa po
preklzovaní kolies obnoví adhézna väzba
pneumatiky s vozovkou.
- Stlačením tohto tlačidla, umiestneného
uprostred prístrojovej dosky systém
neutralizujete.
Protišmykový systém kolies (ASR)
Protišmykový systém kolies optimalizuje
prenos hnacej sily, aby sa predišlo
preklzávaniu kolies tak, že ovplyvňuje brzdy
poháňaných kolies a motor.
Rozsvietenie tejto kontrolky na tlačidle,
sprevádzané správou na združenom
prístroji, signalizuje neutralizáciu systému
ASR.
V prípade nesprávneho držania
jazdnej stopy sa uvedie do
činnosti.
Aktivácia je signalizovaná blikaním kontrolky
na združenom prístroji.
Airbagy
107
5
BEZPEČNOSŤ
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Správne použitie
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené,
rešpektujte nasledovné bezpečnostné
opatrenia, aby boli čelné, bočné a
roletové airbagy plne funkčné:
Na sedadle buďte vždy pripútaní správne
nastaveným bezpečnostným pásom.
Seďte v prirodzenej vertikálnej polohe.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
sediacimi vpredu a airbagmi (dieťa, zviera,
predmet, ...).
Mohli by brániť činnosti airbagov alebo
poraniť cestujúcich sediacich vpredu.
Akýkoľvek zásah na systéme airbagov musí
byť vykonaný výhradne v sieti CITROËN
alebo v kvalifikovanom servise.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo
predmetom krádeže si nechajte systém
airbagov skontrolovať.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za ramená
volantu a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca nohy.
V rámci možností sa zdržte fajčenia,
nafúknutie airbagov by mohlo zapríčiniť
popáleniny alebo zranenia súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprederavujte
alebo nepodrobujte silným úderom.
Bočné airbagy
Sedadlá nepokrývajte inými ako
homologizovanými poťahmi, kompatibilnými
s aktiváciou bočných airbagov. Sortiment
poťahov vhodných pre vaše vozidlo nájdete
v sieti CITROËN.
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte na
operadlá sedadiel, rozvinutie airbagu by
mohlo mať za následok poranenie hrudníka,
ramena alebo rúk.
Nenakláňajte sa k dverám viac než je to
nevyhnutné.
Roletové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte na
stĺpiky dverí a nad dvere, rozvinutie
roletových airbagov by mohlo mať za
následok poranenia hlavy.
Nedemontujte upevňovacie skrutky madiel
nad dverami, tieto slúžia súčasne k
pripevneniu roletových airbagov.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
Deti vo vozidle
110
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Deti vo vozidle
112
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
UCHYTENIA "ISOFIX"
Vaše vozidlo bolo schválené v
súlade s najnovšími predpismi
ISOFIX. Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
- dve predné oká, ktoré sa nachádzajú
medzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,
- jedno zadné oko pre uchytenie horného popruhu, nazývaného TOP TETHER a
označené ďalším štítkom.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na dve
predné oká.
Niektoré detské sedačky sú naviac
vybavené horným popruhom, ktorý sa uchytí
na zadné oko.
Skôr ako na toto miesto nainštalujete detskú
sedačku, odstráňte a odložte opierku hlavy
a až potom pripevnite popruh (akonáhle
bude detská sedačka odstránená založte
opierku hlavy na pôvodné miesto). Následne
ukotvite háčik na zadné oko a napnite horný
popruh.
Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla, sú
predpísané uchytenia ISOFIX označené
štítkami.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v prípade kolízie.
S možnosťami inštalácie detských sedačiek
ISOFIX vo vašom vozidle vás oboznámi
súhrnná tabuľka, uvádzajúca umiestnenie
detských sedačiek ISOFIX.
Deti vo vozidle
115
5
BEZPEČNOSŤ
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ SEDAČKY
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádzajú
pod detskou sedačkou, mohlo by to detskú
sedačku destabilizovať.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa i
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu, skontrolujte či je
popruh správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne pritláča detskú sedačku o
sedadlo vášho vozidla. Ak je vaše sedadlo
spolujazdca nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite, či je
operadlo detskej sedačky umiestnené čo
možno najbližšie k operadlu sedadla vozidla,
prípadne v tesnom kontakte s ním.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca je
nevyhnutné odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia.
Akonáhle detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí byť
umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho
krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného pásu
správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať detské sedačky
typu vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Predĺžená kabína
Na zadné miesta kabíny neinštalujte detské
sedačky, vyvýšené sedadlá alebo detské
prenosné košíky.
Deti na prednom mieste
Nariadenie, týkajúce sa prepravy detí na mieste
predného spolujazdca je špecifi cké pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou vo
vašej krajine.
Akonáhle nainštalujete detskú sedačku "chrbtom
k smeru jazdy" na miesto predného spolujazdca,
neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu, pri rozvinutí
airbagu, riziko vážneho alebo smrteľného
poranenia.
Na zadných miestach vždy ponechajte
dostatočné miesto medzi predným
sedadlom a:
- detskou sedačkou "chrbtom k smeru
jazdy",
- nohami dieťaťa usadeného v detskej sedačke "čelom k smeru jazdy".
Z tohto dôvodu posuňte, v prípade potreby,
predné sedadlo smerom dopredu a
narovnajte operadlo. Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Pre zabránenie náhodného otvorenia dverí
použite zariadenie "Detská bezpečnostná
poistka".
Dbajte na to, aby ste zadné okná neotvorili
na viac ako jednu tretinu.
Z dôvodu ochrany malých detí pred
slnečným žiarením nainštalujte na zadné
okná bočné clony.
Údržba s prostriedkami T O T A L
121
7
KONTROLY
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
TOTAL & CITROËN
Partneri vo výkonnosti a rešpektovaní životného prostredia
Inovácia v prospech výkonnosti
Už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové
týmy TOTAL pre CITROËN mazivá
zodpovedajúce najnovším technickým
inováciám vozidiel CITROËN, počas
automobilových pretekov a v každodennom
živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho
výkonu vášho motora.
Optimálna ochrana vášho motora
Použitím mazív TOTAL pri realizácii
údržby vášho vozidla CITROËN
prispievate k predĺženiu životnosti
motora, zlepšeniu jeho výkonu
a zároveň rešpektujete životné
prostredie. uprednostňuje
122
Motorový priestor
JUMPER-PAPIER_SK_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Z interiéru
Tento úkon sa musí vykonávať len na zastavenom
vozidle a s otvorenými dverami vodiča.
Potiahnite ovládač, umiestnený na okraji
prístrojovej dosky smerom k vám.
Z exteriéru
Potlačte páčku, nachádzajúcu sa nad maskou
chladiča smerom doprava a kapotu nadvihnite. Skôr ako kapotu uzavriete, vráťte podperu na
pôvodné miesto.
Privrite kapotu a v záverečnej fáze ju uvoľnite.
Skontrolujte správne zaistenie kapoty.
OTVORENIE KAPOTY
Neotvárajte kapotu v prípade prudkého
vetra.
Pri zohriatom motore, manipulujte s páčkou
a podperou kapoty veľmi opatrne (riziko
popálenia). Nesprávne zatvorenie kapoty má
za následok rozsvietenie tejto
kontrolky na združenom prístroji.
Pred každým zásahom pod kapotou
bezpodmienečne prerušte kontakt
kľúčom, aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
spojenému so zranením, spôsobeným
automatickým spustením režimu ŠTART.
ZATVORENIE KAPOTY
Podpera kapoty
Odistite podperu a otočte ju tak, aby zapadla
do prvého zárezu a následne do druhého.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej
výbavy v motorovom priestore sa
odporúča obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie, ...).