AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Vaikų saugumas
DS5_lt_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX naujausią reglamentą.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus ISOFIX laikiklius:
Laikikliai "ISOFIX"
- du žiedai A , įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, jie nurodyti ženklinimu, Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko sėdynės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį diržą,
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B. Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje, vaiko apsauga eismo
įvykio atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės montavimo
rekomendacijų, pateiktų vaiko sėdynės
įrengimo instrukcijoje.
-
v
ienas žiedas B
, įtaisytas po dangteliu už
sėdynės viršaus, vadinamasis TOP TETHER ,
yra skirtas prikabinti viršutiniajam diržui .
J
is nurodytas ženklinimu.
Vaiko sėdynės pritvirtinimas prie TOP TETHER
žiedo:
-
p
rieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę
nuimkite ir padėkite galvos atramą ( ją
grąžinkite į vietą, kai tik nuimate vaiko
sėdynę),
-
atidarykite
TOP TETHER dangtelį
traukdami jį už įpjovos,
-
p
rakiškite vaiko sėdynės diržą už sėdynės
atlošo, perjuosdami jį per vidurį tarp galvos
atramos strypų kiaurymių,
-
p
rikabinkite viršutiniojo diržo sagtį prie
žiedo B,
-
į
tampkite viršutinį jį diržą.
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
Už sėdynės atlošo įtaisytas "top tether" žiedas
leidžia pritvirtinti viršutinį jį vaiko sėdynės diržą,
jei ji tokį diržą turi. Šis įtaisas apriboja vaiko
sėdynės pajudėjimą į priekį priešpriešinio
susidūrimo atveju.
Norėdami sužinoti vaiko sėdynių
ISOFIX įrengimo jūsų automobilyje
galimybes skaitykite lentelėje pateiktą
informaciją.
Saugos diržai
Priekiniai saugos diržaiGalinių vietų saugos diržai
Galinės vietos turi saugos diržus, tvirtinamus
trijuose taškuose, taip pat turinčius vyniotuvus
su įtempimo ribotuvais (išskyrus galinio
viduriniojo keleivio diržą).Prisisegimas
F Ištraukite diržą, po to įsekite liežuvėlį į
užraktą.
F
P
atraukite diržą ir patikrinkite, ar jis gerai
prisisegė.
Atsisegimas
F Paspauskite raudoną užrakto mygtuką.
F P rilaikykite diržą, kad jis tinkamai
susivyniotų.
Priekiniai saugos diržai turi pirotechninių
įtempiklių ir įtempimo ribotuvų sistemą.
Priešpriešinio ir šoninio susidūrimo atveju
ši sistema pagerina saugumą važiuojant
priekinėse vietose. Priklausomai nuo smūgio
stiprumo pirotechninių įtempiklių sistema
per akimirką įtempia saugos diržus, kurie
prisispaudžia prie kūno.
Pirotechniniai saugos diržų įtempikliai veikia
įjungus uždegimo kontaktą.
Įtempimo ribotuvai sušvelnina saugos diržų
įtempiklių spaudimą krūtinei ir taip pagerina
važiuojančių jų automobiliu saugumą.
191
DS5_lt_Chap07_securite_ed01-2015
Oro pagalvės
Oro pagalvės skirtos tam, kad padidėtų
važiuojančių jų automobiliu (išskyrus vidurinį jį
galinių vietų keleivį) saugumas įvykus rimtai
avarijai. Oro pagalvės papildo saugos diržų su
įtempimo ribotuvais (išskyrus viduriniojo galinio
keleivio) veikimą.
Įvykio metu elektroniniai detektoriai fiksuoja
ir įvertina automobilio patirtus priešpriešinį ir
šoninį smūgius atitinkamose smūgių nustatymo
zonose:
-
s
tipraus susidūrimo atveju oro pagalvės
akimirksniu išsiskleidžia ir padeda
apsaugoti važiuojančius automobiliu
žmones (išskyrus vidurinį jį galinių vietų
keleivį); po smūgio oro pagalvės tuoj pat
susitraukia, kad netrukdytų matomumui ir
galimam išlipimui.
-
o
ro pagalvės gali neišsiskleisti susidūrus
nesmarkiai, smūgio į automobilio galą
ir tam tikrais apvirtimo atvejais; tokiose
situacijose žmones gali apsaugoti ir saugos
diržai.
Oro pagalvės neveikia esant
išjungtam uždegimo kontaktui. Išsiskleidus vienai ar kelioms oro
pagalvėms pasirodo truputis dūmų
ir pasigirsta garsas, - šiuos dalykus
sukelia suveikęs į sistemą įmontuotas
pirotechninis šovinys.
Šie dūmai nėra nuodingi, bet jautriems
žmonėms gali pasirodyti truputį
dirginantys.
Šovinio sprogimo garsas, pasigirstantis
išsiskleidžiant vienai ar kelioms oro
pagalvėms, gali trumpam sukelti silpną
klausos sutrikimą.
Smūgio stiprumo nustatymo zonos
A. Priekinio smūgio zona.
B. Š
oninio smūgio zona.
Priekinės oro pagalvės
Įsijungimas
Abi oro pagalvės išsiskleidžia (išskyrus, jei
priekinė keleivio oro pagalvė būna atjungta)
įvykus stipriam priešpriešiniam susidūrimui
visoje priekinėje zonoje A arba jos dalyje, pagal
išilginę horizontalią automobilio ašį automobilio
galo kryptimi.
Priekinė oro pagalvė įsiterpia tarp važiuojančių
priekyje žmonių galvos bei krūtinės ir vairo
vairuotojo pusėje arba priekinio skydo keleivio
pusėje, kad būtų amortizuojamas kūno
metimas į priekį. Stipraus priešpriešinio susidūrimo atveju ši
sistema saugo vairuotoją ir priekinį keleivį ir
sumažina pavojų susižeisti galvą ir krūtinę.
Vairuotojo oro pagalvė yra įmontuota į vairo
vidurį; priekinio keleivio oro pagalvė įtaisyta
priekiniame skyde virš daiktadėžės.
Oro pagalvės išsiskleidžia tik vieną
kartą. Jei įvyks antras susidūrimas (to
paties ar kito įvykio metu), oro pagalvės
nebesuveiks.
Saugumas
DS5_lt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Akumuliatorius, 12 V
Kai automobilis turi "Stop & Start"
(sustabdymo ir užvedimo) sistemą,
ši etiketė rodo, kad naudojamas 12 V
švininis akumuliatorius yra išskirtinės
technologijos ir parametrų, tad prireikus
pakeisti ar atjungti jį reikia kreiptis į
CITROËN atstovybę arba kvalifikuotą
remonto dirbtuvę. Akumuliatorius yra po variklio gaubtu.
Norėdami pasiekti akumuliatorių:
F
a
tidarykite gaubtą patraukdami vidinę
rankenėlę, po to išorinę,
F
n
uimkite plastikinį dangtelį, kad
pasiektumėte gnybtą (+),
F
n
orėdami išimti akumuliatorių, jei reikia,
atkabinkite saugiklių blokelį.
Priėjimas prie akumuliatoriaus
Laido gnybto (+) atjungimas
F Iki galo pakelkite rankenėlę D , kad
atpalaiduotumėte apkabą E.
Laido gnybto (+) prijungimas
F Uždėkite atvirą laido prijungimo apkabą E
ant akumuliatoriaus gnybto (+).
F
V
ertikaliai spauskite apkabą E, kad ji gerai
prisispaustų ant akumuliatoriaus.
F
U
žfiksuokite apkabą atitraukdami tvirtinimo
snapelį, po to nuspausdami mentelę D .
Per stipriai nespauskite mentelės,
nes jeigu apkaba netinkamai uždėta,
jos užfiksuoti bus neįmanoma; atlikite
veiksmus iš naujo.
Informacija apie tai, kaip atnaujinti akumuliatoriaus įkrovą arba užvesti variklį prijungus kitą akumuliatorių.
243
DS5_lt_Chap09_verifications_ed01-2015
Apsaugos įtaisas leidžia pripilti į baką
degalų ir iš kanistro.
Tam, kad degalai lengviau tekėtų į baką,
įkiškite kanistro antgalį taip, kad jis
visiškai neprisispaustų prie apsauginės
sklendės, ir pilkite lėtai.
Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzelinio v.)*
Tai mechaninis įtaisas, neleidžiantis įpilti benzino į dyzelinio automobilio degalų baką. Taip variklis
apsaugomas nuo sugadinimo dėl šios priežasties.
Šis įtaisas yra įrengtas ant degalų bako angos, jis pasirodo nuėmus bako kamštį.
Jei į jūsų dyzelinio automobilio baką įkišamas
benzino įpylimo pistoletas, jis atsiremia į
sklendę. Sistema lieka užsklęsta ir neleidžia
įpilti degalų.
Nespauskite pistoleto jėga, o įkiškite
dyzelino pistoletą.
Veikimas
Išvykstant į užsienį
Dyzelino įpylimo pistoletai gali būti
skirtingi įvairiose šalyse, todėl kai yra
įrengta apsauga nuo pavojaus įpilti
netinkamų degalų, gali būti neįmanoma
įpilti degalų į baką.
Prieš išvykstant į užsienio šalis mes jums
rekomenduojame sužinoti CITROËN
tinklo atstovybėje, ar jūsų automobilio
įranga yra pritaikyta tos šalies, į kurią
vykstate, naudojamai degalinių įrangai.
* Priklausomai nuo paskirties šalies.
Tikrinimai
DS5_lt_Chap09_verifications_ed01-2015
Priedo "AdBlue®" papildymas
Papildyti priedo "AdBlue®" lygį yra numatyta
kiekvieną kartą atliekant jūsų automobilio
techninę priežiūrą CITROËN tinklo atstovybėje
arba kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
Tačiau dėl bakelio talpos gali būti reikalinga
papildyti šio priedo tarp dviejų techninių
priežiūrų, ypač jeigu tai nurodo įspėjimas
(kontrolinė lemputė ir pranešimas ekrane).
Jūs galite kreiptis į CITROËN tinklo atstovybę
arba kvalifikuotą remonto dirbtuvę.
Jei nusprendžiate atlikti šį papildymą patys,
atidžiai perskaitykite toliau pateiktus įspėjimus.Naudojimo atsargumo priemonės
Priedas "AdBlue®" yra medžiaga, pagaminta
iš urėjos. Šis skystis yra nedegus, bespalvis ir
bekvapis (saugomas vėsioje vietoje).
Patekus skysčio ant odos, šią vietą nuplaukite
tekančiu vandeniu ir muilu. Patekus į akis,
nedelsdami gausiai skalaukite tekančiu
vandeniu arba akims plauti skirtomis
priemonėmis mažiausiai 15 minučių. Jei išlieka
deginimo ar dirginimo pojūtis, kreipkitės į
gydytoją.
Jei skysčio nurijote, nedelsdami išskalaukite
burną švariu vandeniu ir gerkite daug vandens.
Tam tikromis sąlygomis (pavyzdžiui, esant
aukštai temperatūrai) kartais gali išsiskirti
amoniako: neįkvėpkite jo garų. Amoniako garai
dirgina gleivinę (akis, nosį, gerklę).
Laikykite priedą "AdBlue
®" vaikams
nepasiekiamoje vietoje, originaliame
inde.
Niekada neperpilkite priedo "AdBlue
®"
į kitą indą: skystis gali prarasti kokybę. Naudokite tik ISO 22241 standartą atitinkantį
priedą "AdBlue
®"
.
Niekada neskieskite priedo vandeniu.
Niekada nepilkite priedo į dyzelino
baką.
Nenaudokite papildymui priedo
"AdBlue
®", skirto sunkvežimiams.
Priedo įpakavimas flakone su nuo lašėjimo
apsaugančiu įtaisu leidžia supaprastinti papildymo
procedūrą. Jūs galite įsigyti 1,89 litro (1/2 galono)
talpos flakoną CITROËN tinklo atstovybėje arba
kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
3
4
5
6
7
DS5_lt_Chap11c_SMEGplus_ed01-2015
Garso nustatymai
Paspauskite mygtuką "Settings", kad
būtų parodytas pirminis puslapis.
Pasirinkite " Audio settings "
(garso nustatymai).
Pasirinkite " Ambiances " (skambesio
tipai).
arba "Balance " (balansas)
arba "Sound effects " (garso efektai)
arba "Ringtones " (skambėjimo tonai)
arba "Voice " (balsas). Automobilio garso sistema: garso sklaidos
programa "Arkamys
©" pagerina garso
sklaidą automobilio salone.
Garsų paskirstymas erdvėje (erdvinis
garsas su sistema "Arkamys©") yra
garso valdymas, leidžiantis pritaikyti
garso kokybę prie automobilyje
važiuojančių keleivių skaičiaus.
Galimas tik modifikacijos su
6
g
arsiakalbiais.
Garso kokybės nustatymai ( Ambiance,
Bass , Tr e b l e , Loudness ) yra skirtingi
ir atskiri kiekvienam garso šaltiniui.
Garsų paskirstymo ( Balance) ir
balanso (Balance ) nustatymai yra
bendri visiems šaltiniams.
-
" Ambiance " (galima pasirinkti
6
skambesio tipus)
-
" Bass " (žemi garsai)
-
" Tr e b l e " (aukšti garsai)
-
" Loudness " (garso ryškumas: į jungti arba išjungti)- "Balance " ("Driver ", "All passengers ", "Front
only ", - įvairūs garsų paskirstymo tipai).
- "Audible response from touch screen "
(garsų nustatymas jutikliniame ekrane).
-
" Volume linked to vehicle speed: "
(garsumas, priklausomas nuo greičio, -
į jungti arba išjungti funkciją)