135
Model without AUTO lighting
Model with AUTO lighting
Manual controls
The lighting is controlled directly by the driver by means of the ring A and the stalk B.
Automatic
illumination of headlamps.
B.
S
talk for switching the headlamp beam:
p
ull the stalk to switch between dipped and
m
ain beam headlamps.
In
the lamps off and sidelamps modes,
t
he driver can switch on the main beam
h
eadlamps temporarily ("headlamp flash") by
m
aintaining a pull on the stalk.
A.
M
ain lighting mode selection ring: turn it
t
o position the symbol required facing the
ma
rk.Lighting
off / daytime running lamps.
Sidelamps
o
nly.
Dipped headlamps or main beam headlamps.
displays
Lighting of the corresponding indicator lamp on the instrument panel confirms the switching on
o
f the lighting selected.
The
instrument panel has permanent back-
lighting.
Illumination of the instrument panel is
t
herefore not linked to the exterior lighting.
Visibility
The vehicle's front and rear wipers are designed to improve the driver's visibility
p
rogressively according to the weather
c
onditions.
Wiper controls
Programming
Various automatic wiper control modes are also a vailable according to the following options:
-
a
utomatic
r
ain
sen
sitive
w
indscreen
w
ipers,
-
r
ear wiping on engaging reverse gear.
Model with AUTO wiping
The wiper commands are issued directly by the driver by means of the stalk A and the ring B.
Manual controls
Windscreen wipers
A. Wiping speed selection stalk.
Single wipe (press down and
r
elease).Automatic,
then single wipe
(see
the corresponding section).
Fast
(heavy rain).
Normal
(moderate rain).
Intermittent
(proportional to the
s
peed of the vehicle).
Of f.
or
Model without AUTO wiping
A. Courtesy lamp
B. Map reading lamps
Courtesy lam p
In this position, the courtesy lamp c
omes on gradually:
Courtesy lamp
- when the vehicle is unlocked,
- w hen the key is removed from the ignition,
-
w
hen a door is opened,
-
w
hen the remote control locking button is
a
ctivated, in order to locate your vehicle.
It
switches off gradually:
-
w
hen the vehicle is locked,
-
w
hen the ignition is switched on,
-
3
0 seconds after the last door is closed.
Permanently
off.
Permanent
l
ighting.
With the "permanent lighting" mode, the duration of lighting varies, depending on the circumstances:
- with the ignition off, approximately ten minutes,
- in energy economy mode, a pproximately thirty seconds,
- with the engine running, unlimited.
Map reading lamps
F With the ignition on, press the c
orresponding s witch.
157
Active City Brake
Active City Brake is a driving assistance system that aims to avoid a frontal collision
o
r reduce the speed of an impact if the driver
d
oes not react sufficiently (inadequate brake
a
pplication). This
system is designed to improve
d
riving safety.
It
remains the driver's responsibility to
c
ontinuously monitor the state of the
t
raffic and to assess the distances and
r
elative speeds of other vehicles.
Active
City Brake can in no
c
ircumstances replace the need for
v
igilance on the part of the driver.
Never
look at the laser sensor through
an o
ptical
in
strument
(
magnifying
g
lass,
m
icroscope...) at a distance of less than
1
0 centimetres: risk of eye injury.Automatic
braking occurs later than if
d
one by the driver, so as to intervene
o
nly when there is a high risk of
c
ollision.Principle
Using a laser sensor located at the top of the windscreen, this system detects a vehicle
r
unning in the same direction or stationary
a
head of your vehicle.
When
necessary, the vehicle's braking system
i
s operated automatically to avoid a collision
w
ith the vehicle ahead.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the following conditions are met:
●
i
gnition on,
●
t
he vehicle is in a for ward gear,
●
s
peed is between about 3 and 18 mph
(5
and 30 km/h),
●
t
he braking assistance systems (ABS,
E
BFD, emergency braking assistance) are
n
ot faulty,
●
t
he trajectory control systems (ASR, DSC)
a
re not deactivated or faulty,
●
t
he vehicle is not in a tight corner,
●
t
he system has not been triggered during
t
he previous 10 seconds.
Safety
159
Operating limits
The system only detects vehicles that are stationary or moving in the same direction as
y
our vehicle.
It
does not detect small vehicles
(
bicycles, motorcycles), pedestrians or
a
nimals, nor non-reflective stationary
ob
jects.
The
system is not triggered or is interrupted if
t
he
d
river:
-
a
ccelerates strongly
-
o
r turns the steering wheel suddenly
(
avoiding
m
anoeuvre).With the monochrome screen C
F Press the MEn U button for access to the
main menu.
F
Sel
ect "Personalisation-Configuration ".
F
Sel
ect "
def
ine vehicle parameters ".
F
Sel
ect "
dr
iving assistance ".
F
Sel
ect "Automatic emergency braking:
OFF " or " Automatic emergency braking :
O
n".
F
P
ress the " 7" or " 8"
button to check or
u
ncheck the box and activate or deactivate
t
he system respectively.
F
P
ress the " 5" or " 6" button, then the OK
button to select the "OK"
box and confirm
o
r the Back
button to cancel.
With the touch screen tablet
F Press the "MEn U" button.
F Sel ect the "dr iving"
menu.
F
I
n the secondary page, select "Vehicle
settings ".
F
Sel
ect "
dr
iving assistance "
tab.
F
C
heck or uncheck the "Automatic
emergency braking "
box to activate or
d
eactivate the system.
F
C
onfirm.
Safety
167
Lateral airbags
System which protects the driver and front passenger in the event of a serious side impact
i
n order to limit the risk of injury to the chest,
b
etween the hip and the shoulder.
Each
lateral airbag is fitted in the seat backrest
f
rame, door side.deployment Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
A
lateral
airbag
is
deployed
unilaterally
in
the
e
vent
of
a
serious
side
impact
applied
to
all
or
p
art
of
the
side
impact
zone
B,
perpendicular
t
o
the
longitudinal
centreline
of
the
vehicle
on
a
h
orizontal
plane
and
directed
from
the
outside
t
owards
the
inside
of
the
vehicle.
The
lateral
airbag
inflates
between
the
hip
and
s
houlder
of
the
front
occupant
of
the
vehicle
a
nd
the
corresponding
door
trim
panel.
Safety
Curtain airbags
System which contributes towards improving the protection of the driver and passengers (with the e
xception of the rear centre passenger) in the
e
vent of a serious side impact in order to limit the
r
isk of injury to the side of the head.
Each
curtain airbag is built into the pillars and the
u
pper
p
assenger
c
ompartment
a
rea.
deployment
The curtain airbag is deployed at the same time as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
t
o the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
v
ehicle rolls over, the airbag may not be
d
eployed.
In the event of a rear or front collision,
the
airbag is not deployed.
If
this warning lamp comes on in the
i
nstrument panel, accompanied by
a
n audible signal and a message
i
n
the
screen, contact a CITROËN dealer
o
r
a
qualified workshop to have the system
c
hecked. The airbags may no longer be
d
eployed in the event of a serious impact.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.