
94
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Yleistietoja lasten turvaistuimista
*  Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta vaihtelee maittain. Noudata voimassa olevaa 
maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman 
turvallisesti, sinun tulisi ottaa huomioon alla 
mainitut suositukset.
-
 
E
 uroopan unionin säädösten mukaisesti 
alle 12-vuotiaiden tai alle 150   cm 
pituisten lasten kuljettamisessa 
ja kiinnittämiseen tulee käyttää 
hyväksyttyjä tur vaistuimia, jotka 
ovat heidän painolleen sopivia . 
Turvavarusteet on kiinnitettävä 
auton turvavöihin tai ISOFIX-
kiinnitysjärjestelmään*.
-  
T
 ilastollisesti lasten kuljettaminen on 
turvallisinta auton takapenkillä.
-  
A
 lle 9   kg:n painoisia lapsia on 
ehdottomasti kuljetettava selkä 
menosuuntaan niin etu- kuin 
takapenkillä. CITROËN
 suosittelee , että lapsi 
kuljetetaan ajoneuvon takapenkillä :
-  
s
 elkä menosuuntaan
 kolmeen 
ikävuoteen asti,
-  
y
 li 3 -vuotiaita kasvot 
menosuuntaan .
CITROËN on kiinnittänyt auton suunnittelussa erityistä huomiota lasten turvallisuuden 
parantamiseen, mutta lastesi turvallisuus riippuu myös sinusta itsestäsi. 
Lasten turvallisuus  

95
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
"Kasvot menosuuntaan"
"Selkä menosuuntaan"
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
Tarkista, että turvavyö on kireällä.
Jos turvaistuimessa on tukijalka, 
varmista, että tukijalka on tukevasti 
lattialla. Tarvittaessa säädä auton 
etuistuinta.
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä 
menosuuntaan 
takaistuimelle, siirrä auton 
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja 
pystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketa 
etuistuinta. Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot 
menosuuntaan 
takaistuimelle, siirrä auton 
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja 
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa 
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen 
selkänojaan.
Takaistuimen keskipaikka
Turvaistuinta, jossa käytetään turvatankoa 
kiinnittämiseen, ei saa koskaan asentaa 
takaistuimen keskipaikalle .
7 
Lasten turvallisuus  

96
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle*
Selkä menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä 
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle , 
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään 
keskiasentoon ja selkänoja pystyasentoon.
Etumatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti 
kytkettävä pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä, 
lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa 
menettää henkensä turvatyynyn lauetessa .
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot 
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle , 
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon, 
selkänoja pystyasentoon ja jätä etuturvatyyny 
toimintavalmiuteen.
* 
 
L
apsen kuljettamista koskevat määräykset 
vaihtelevat maittain. Ota selvää maassa 
voimassa olevasta lainsäädännöstä ennen 
lapsen kuljettamista etuistuimella. Varmista, että turvavyö on kunnolla 
kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena 
tukitanko, tulee varmistaa, että tukitanko 
nojaa tukevasti auton lattiaan. Tarvittaessa 
säädä auton istuimen asentoa.Etumatkustajan istuin säädetty 
etäisyyssäädöltään keskiasentoon. 
Lasten turvallisuus  

97
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Matkustajan turvatyyny OFF
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta 
selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka 
etuturvatyyny on toiminnassa. 
Turvatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla 
tai loukkaantua vakavasti.Katso lisätietoja matkustajan 
etuturvatyynyn valmiustilan 
poiskytkennästä luvusta "Turvatyynyt".
Matkustajan etuturvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan 
häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassa 
olevan säädöksen mukaan seuraavissa 
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla 
tarvittavilla kielillä.
7 
Lasten turvallisuus  

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014 
Lasten turvallisuus  

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7 
Lasten turvallisuus  

100
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti
L1
 "
RÖMER Baby-Safe Plus" 
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2
  ja 3: 15   - 36   kg
L4
 
"
KLIPPAN Optima"
22
  kg painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat) voidaan käyttää pelkkää  istuinkoroketta.
L5
 
"
RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin. Lapsen pitää paikallaan turvavyö.
CITROËNin suosittelemat lasten 
turvaistuimet
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä  kiinnitettäviä istuimia: 
Lasten turvallisuus  

101
C3Picasso_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuimien asentaminenTästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt (a) turvavöillä kiinnitettävät lasten 
turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta autossa:
a:  Lapsen yleisturvaistuin: turvaistuin voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
b:  
 
R
 yhmä 0: alle 10   kg. Turvakaukaloita ja 'vauvan autosänkyjä' ei voida sijoittaa etumatkustajan 
paikalle. Kun ne kiinnitetään 2. istuinriville, muita istuinpaikkoja ei voida käyttää.
c:  
 
O
 ta selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen kuin sijoitat lapsesi tälle 
paikalle.
U:  
 
P
 aikka, johon voidaan kiinnittää yleisesti hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä turvaistuinmalli 
selkä menosuuntaan ja/tai kasvot menosuuntaan.
X:  
 
P
 aikka, johon ei voida kiinnittää osoitetun painoryhmän mukaista lapsen turvaistuinta.
CITROËN suosittelee lasten kuljettamista takapaikoilla ja takapenkin ollessa mahdollisimman 
taakse vedettynä. Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
Paikka alle 13
  kg 
(ryhmät 0
  (b) ja 0+)
 noin 1
  vuoden ikään asti9
  - 18   kg 
(ryhmä 1)
noin 1
  - 3   vuotta15
  - 25   kg 
(ryhmä 2)
noin 3
  - 6   vuotta22
  - 36   kg 
(ryhmä 3)
noin 6
  - 10   vuotta
Etumatkustajan istuin ( c) UUUU
Reunapaikat takana UUUU
Keskipaikka takana XXXX
Poista niskatuki ja laita se turvalliseen 
paikkaan ennen kuin asennat 
selkänojallisen turvaistuimen 
matkustajan paikalle. Muista kiinnittää 
niskatuki takaisin paikalleen, kun poistat 
lapsen turvaistuimen.
7 
Lasten turvallisuus