
La guía de utilización en línea
la guía de utilizaciónConsultando en línea podrá
acceder a la última información disponible,
identificada mediante el marcapáginas con el
siguiente pictograma:su guía de utilizaciónSi el apartado "MyC
it ROË n " no está disponible en el portal Citroën, consulte en
la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Seleccione:
e
lija uno de los siguientes accesos para
consultar su guía de utilización en línea...
e
ste espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto d\
irecto y privilegiado con la
Marca.
el idioma;
el vehículo, su silueta;
su guía de utilizaciónel periodo de edición de, correspondiente\
a la fecha de puesta en circulación
del vehículo.
e
ncontrará su guía de utilización en la web de Citroën, en el\
apartado "MyC it ROË n ".
e
scanee este código para acceder directamente a su guía de utilizac\
ión.

C3Picasso_es_Chap00a_sommaire_ed01-2014
CitROËn presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
¡Buen viaje!
al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
reenvío a la página indicada
Leyenda
contribución a la protección de la naturaleza
información complementaria advertencias de seguridad
e
s imprescindible que lea los apartados
detallados para disfrutar plenamente de su
vehículo con total seguridad.
Cada vehículo está equipado solo con parte
del equipamiento descrito en este documento,
en función del nivel de acabado, la versión
y las características específicas del país de
comercialización.
e
l montaje de un equipamiento o de un
accesorio eléctrico no recomendado por
C
it
ROË n puede provocar una avería en el
sistema electrónico del vehículo. Póngase en
contacto con un representante de la marca
C
it
ROË n para conocer los equipamientos
y accesorios recomendados.
a
tención:

4
C3Picasso_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Alumbrado de acompañamiento (Follow me home)
después de cortar el contacto, los faros permanecen encendidos durante un breve
período de tiempo para facilitar la salida del vehículo cuando la luminosidad es reducida.
Sistemas ASR y CDS
estos sistemas están asociados para garantizar
la estabilidad direccional del vehículo, dentro del
límite de las leyes de la física.
Techo acristalado panorámico
este techo proporciona una visibilidad y una
luminosidad incomparables en el habitáculo.
Ayuda trasera al estacionamiento/Cámara de marcha atrás
estos dos sistemas avisan al conductor si detecta algún obstáculo situado
detrás del vehículo en marcha atrás.114
Stop & Start
este sistema pone el motor
momentáneamente en vigilancia
durante las interrupciones de
la circulación (en semáforos,
embotellamientos u otros). e
l m
otor
vuelve a arrancar atomáticamente
cuando el conductor desea
reanudar la marcha.
e
l S
top & Start
permite reducir el consumo de
carburante, las emisiones de gases
contaminantes y el nivel sonoro en
las paradas.
exterior
137 / 13 9 66
73 13 0
Vista general

8
C3Picasso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
eco-conducción
Optimice el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. en f ase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al
modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
el i
ndicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
en l
os vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o
automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva.
e
s
tas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
a
velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
no olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura
del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
ap
ague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
ap
ague lo antes posible los asientos calefactados.
no c
ircule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos
cuando haya suficiente visibilidad.
no d
eje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
de
sconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
la eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones
de CO
2.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40 km/h.
Conducción ecológica

9
C3Picasso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
Limite las causas de sobreconsumo
distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
li
mite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...).
e
n s
u lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
al f
inalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta del
lado del conductor.
ef
ectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo;
-
e
n cada cambio de estación;
-
d
espués de un estacionamiento prolongado.
no
olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones de la guía de mantenimiento y de garantías.
Con un motor diésel Blue H
di
, cuando el sistema SCR falla, el vehículo
se vuelve contaminante.
a
c
uda lo antes posible a la red C
i
t
R
OË
n
o a
un taller cualificado para restablecer el nivel de emisiones de óxidos de
nitrógeno conforme a la normativa.
al l
lenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
en u
n vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.
.
Conducción ecológica

10
C3Picasso_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Cuadro de a bordo gasolina - diesel
Panel que agrupa la pantalla digital translúcida, la pantalla multifunción y los testigos de indicación
del funcionamiento del vehículo.
1.
C
uentarrevoluciones
i
n
dica la velocidad de rotación del motor
(x 1000
rpm).
2.
z
o
na del cuentarrevoluciones que indica
la necesidad de cambiar a una marcha
superior.
3.
L
imitador de velocidad
o
R
egulador de velocidad
(
km/h o mph)
4.
T
estigo del seguro para niños eléctrico
i
n
dica, durante unos segundos, la
activación del seguro para niños eléctrico
(neutralización de las lunas y puertas
traseras).
Pantalla digital translúcida
esta pantalla agrupa los mensajes de alerta y
de información.
Pantalla multifunción
Zona de visualización de los
testigos
esta zona agrupa los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
Botón de puesta a cero
Permite poner a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador de
mantenimiento).
Botón de iluminación del cuadro
de a bordo
actúa sobre la intensidad de iluminación del
puesto de conducción.
5.
N
ivel de carburante
i
n
dica la cantidad de carburante que queda
en el depósito.
6.
V
elocidad del vehículo
i
n
dica la velocidad instantánea del
vehículo en circulación (km/h o mph).
7.
C
uentakilómetros parcial
(
km o millas)
8. I
ndicador de mantenimiento
(
km o millas) y a continuación
C
uentakilómetros total
(
km o millas)
9.
I
ndicador del nivel de aceite del motor Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón o a
la función y su indicación asociada.
Control de marcha

11
C3Picasso_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
testigos
Señales visuales que informan al conductor de la puesta en marcha de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición
de una anomalía (testigos de alerta).
Avisos asociados
el encendido de algunos testigos puede
ir acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
el e
ncendido de un testigo puede ser fijo o
intermitente.
Al poner el contacto
algunos testigos de alerta se encienden durante
unos segundos al poner el contacto del vehículo.
al a
rrancar el motor, dichos testigos deben
apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte en
esta guía el testigo de alerta correspondiente
antes de iniciar la marcha.
al
gunos testigos pueden presentar
ambos tipos de encendido. Solo
poniendo en relación el tipo de encendido
con el estado de funcionamiento del
vehículo podemos saber si la situación es
normal o si se trata de una anomalía.
Testigos de funcionamiento
el encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Testigo Tipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Indicador de
dirección izquierdointermitente, con
avisador sonoroSe ha accionado hacia abajo el mando
de luces.
Indicador de
dirección derecho intermitente, con
avisador sonoro Se ha accionado hacia arriba el mando
de luces.
Luces de
posición fijo
el m
ando de luces está en posición
"
lu
ces de posición".
Luces de cruce fijo
el m
ando de luces está en posición
"
lu
ces de cruce".
Luces de
carretera fijo
Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante.
ti
re del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
1
Control de marcha

12
C3Picasso_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
TestigoTipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Faros antiniebla fijo
lo
s faros antiniebla se encienden
mediante el anillo del mando de
luces. Gire el anillo del mando de luces dos veces hacia
atrás para apagar los faros antiniebla.
Luz antiniebla
trasera fijo
la l
uz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar la luz
antiniebla trasera.
Precalentamiento
del motor diésel fijo
el c
ontactor está en la 2ª posición
(contacto).
esp
ere a que se apague antes de arrancar.
el t
iempo de encendido está determinado por las
condiciones meteorológicas.
Freno de
estacionamiento fijo
el f
reno de estacionamiento está
accionado o no se ha destensado
correctamente. Pisando el pedal del freno, destense el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información relativa al freno de
estacionamiento, consulte el apartado correspondiente.
Temperatura
del líquido de
refrigeración fijo en azul
al a
rrancar el motor, indica que el
motor está frío.
de
spués de unos minutos de conducción, su apagado
indica que la temperatura del motor es normal.
Para preservar el motor, evite acelerarlo demasiado
mientras el testigo siga encendido.
Stop & Star t fijo
al p
arar el vehículo (en un semáforo,
stop, embotellamiento...), el Stop & Start
ha puesto el motor en modo S
tO
P.Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo
S
t
a
Rt
.
intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga
el m
odo S
tO
P no está disponible
momentáneamente.
o
el m
odo S
t
a
Rt
se ha activado
automáticamente. Para más información sobre los casos particulares de
los modos S
tO
P y S
t
a
Rt, c
onsulte el apartado "Stop
& St ar t ".
Control de marcha