84
Sun visorIlluminated glove box
This can be used to hold a water bottle.
Centre armrest
These can be used for portable devices (mobile
phone, MP3 player...) which can be connected
to the USB port / auxiliary socket or charged
from the 12 V socket in the centre console.
Version with Zenith windscreen
Refer to the corresponding section.
Version without Zenith windscreen
The sun visors are fitted with a vanity mirror,
with concealing flap for the driver and a ticket /
card holder.
Storage
F For access to the closed storage box, lift
the lever to open the lid.
F
F
or access to the open storage box below
the armrest, lift the complete armrest
towards the rear.
Its lid has a location for storing the vehicle's
handbook pack.
F
T
o open the glove box, raise the handle.
It is lit when the lid is opened.
It houses the front passenger's airbag
deactivation switch A.
dep
ending on version, it may house a
ventilation nozzle B , distributing the same
conditioned air as the vents in the passenger
compartment.
Fittings
aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT kV ÆSTET eller dR ÆbT .
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit akT IVIERTEM Front-ai rbag nI EMaL S einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILd can occur
ESno InSTaLaR nUnCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ koSk a an aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVaT Y YnY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SEn kUoL EMa n tai Va k aVa n LoUk k a anT UMISEn.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV EnS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
93
7
Child safety
115
Lateral airbags
Deployment
a lateral airbag is deployed unilaterally in the
e vent of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
System which contributes towards improving
the protection of the driver and passengers
(with the exception of the rear centre
passenger) in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to the
side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
8
Safety
128
F apply the parking brake.
F Sel ect position P or N .
F
S
tart the engine.
If this procedure is not followed, there is an
audible signal, accompanied by the display of
an warning message.
F
W
ith the engine running, press the brake
pedal.
F
R
elease the parking brake.
F
Sel
ect position R , D or M.
F
G
radually release the brake pedal.
The vehicle moves off immediately.
If position N is selected inadvertently
while driving, allow the engine to
return to idle then select position D to
accelerate.
If the ambient temperature is
below
-23°C, the engine should be left
at idle for four minutes, to ensure the
correct operation and life of the engine
and gearbox. When the engine is running at idle, with
the brakes released, if position R
, D
or M is selected, the vehicle moves
even without the accelerator being
pressed.
When the engine is running, never
leave children in the vehicle without
supervision.
When carrying out maintenance with
the engine running, apply the parking
brake and select position P .
When you move the selector in the gate to
select a position, the corresponding indicator is
displayed in the instrument panel.
P.
Park
R.
Reverse
N.
n
e
utral
D.
D
rive (Automatic driving)
S.
Sport programme
T .
Snow programme
1 2 3 4.
G
ears engaged during manual
operation
-.
I
nvalid value during manual operation
Displays in the instrument panel
Foot on brake
F Press the brake pedal when this indicator lamp is displayed in the
instrument panel (e.g.: starting
the engine).
Moving off
driving
131
Gear shift indicator*
In the case of driving which makes
particular demands on the performance
of the engine (firm pressure on the
accelerator pedal, for example, when
overtaking...), the system will not
recommend a gear change.
The system never suggests:
-
e
ngaging first gear,
-
enga
ging reverse gear,
-
e
ngaging a lower gear.
System which reduces fuel consumption by advising the driver to change up.
Operation
The system intervenes only when driving
economically.
dep
ending on the driving situation and your
vehicle's equipment, the system may advise
you to skip one or more gears. You can
follow this instruction without engaging the
intermediate gears.
The gear engagement recommendations must
not be considered compulsory. In fact, the
configuration of the road, the amount of traffic
and safety remain determining factors when
choosing the best gear. Therefore, the driver
remains responsible for deciding whether or not
to follow the advice given by the system.
This function cannot be deactivated. Example:
-
T
he system may suggest that you engage
a higher gear, if appropriate.
-
Y
ou are in third gear.
-
Y
ou press the accelerator pedal
moderately.
* d
ep
ending on engine.With an electronic or automatic
gearbox, the system is only active in
manual mode.
The information appears in the instrument
panel in the form of an arrow accompanied by
the suggested gear.
9
driving
136
System which prevents the vehicle from
exceeding the speed programmed by the driver.
When the programmed speed limit is reached,
pressing the accelerator pedal in the normal
manner no longer has any effect.Steering mounted controls
The controls of this system are grouped
together on stalk A.
1.
S
peed limiter mode selection thumb wheel.
2.
V
alue decrease button.
3.
V
alue increase button.
4.
S
peed limiter on / off button.
Displays in the instrument panel
The programmed information is grouped
together in the instrument panel screen.
5.
S
peed limiter on / off indication.
6.
Spe
ed limiter mode selection indication.
7.
P
rogrammed speed value.
The speed limiter cannot, in any circumstances,
replace the need to respect speed limits, nor can it
replace the need for vigilance on the part of the driver.
Speed limiter
The speed limiter is switched on manually:
it requires a programmed speed of at least
20 mph (30 km/h).
The speed limiter is switched off by manual
operation of the control.
The programmed speed can be exceeded
temporarily by pressing the accelerator firmly.
To return to the programmed speed, simply
slow down to a speed below the programmed
speed.
The programmed speed remains in the memory
when the ignition is switched off.
driving
138
System which automatically maintains the
speed of the vehicle at the value programmed
by the driver, without any action on the
accelerator pedal.The controls of this system are grouped
together on stalk A.
1.
C
ruise control mode selection thumb
wheel.
2.
V
alue decrease button.
3.
V
alue increase button.
4.
C
ruise control off/resume button.Steering mounted controlsDisplays in the instrument panel
The programmed information is grouped
together in the instrument panel screen.
5.
C
ruise control off/resume indication.
6.
C
ruise control mode selection indication.
7.
P
rogrammed speed value.
The cruise control cannot, in any circumstances,
replace the need to respect speed limits, nor can it
replace the need for vigilance on the part of the driver.
Cruise control
The cruise control is switched on manually: it
requires a minimum vehicle speed of 25 mph
(40 km/h), as well as the engagement of:
-
f
ourth gear on a manual gearbox,
-
s
econd gear on a or automatic or electronic
gearbox, in sequential mode,
-
position A on an electronic gearbox or
position D on an automatic gearbox.
The cruise control is switched off manually
or by pressing the brake or clutch pedal or on
triggering of the trajectory control systems for
safety reasons.
It is possible to exceed the programmed speed
temporarily by pressing the accelerator pedal.
To return to the programmed speed, simply
release the accelerator pedal.
Switching off the ignition cancels any
programmed speed value.
driving
147
Checking levels
Engine oil level
The check is carried out either when
the ignition is switched on using the
oil level indicator in the instrument
panel for vehicles so equipped, or
using the dipstick.
Checking using
the dipstick
Refer to the "Petrol engine" or "di esel engine"
section for the location of the dipstick in the
engine compartment of your vehicle.
F
T
ake the dipstick by its coloured grip and
remove it completely.
F
W
ipe the end of the dipstick using a clean
non-fluffy cloth.
F
R
efit the dipstick and push fully down, then
pull it out again to make the visual check:
the correct level is between the marks A
and B .
To ensure that the reading is correct,
your vehicle must be parked on a level
sur face with the engine having been off
for more than 30 minutes.
Check all of these levels regularly, in line with the manufacturer's service schedule. Top them up if necessary, unless other wise indicated.
If a level drops significantly, have the corresponding system checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.
Take care when working under the
bonnet, as certain areas of the engine
may be extremely hot (risk of burns) and
the cooling fan could start at any time
(even with the ignition off).
It is normal to top up the oil level between
two services (or oil changes). CITROËN
recommends that you check the level, and top
up if necessary, every 3 000 miles (5 000 kms). A = MA X
B = MINIf you find that the level is above the A mark or
below the B mark, do not star t the engine
.
-
I
f the level is above the MAX mark (risk
of damage to the engine), contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
-
I
f the level is below the MIN mark, you
must top up the engine oil.
Oil grade
before topping-up the oil or changing the oil,
check that the oil is the correct grade for your
engine and conforms to the manufacturer's
recommendations.
10
Checks