Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AktIV AIrBAG. BArnet risikerer at blive ALV or LIG t k VÆ stet
eller D r ÆB t.
DeMontieren sie auf einem sitz mit AktIVIerteM Front-Airbag nIeMALs einen kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIrBAG in front of it, DeAt H or ser I ous I njurY to the
CHILD can occur
esno InstALA r nun CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AI r BAG
frontal AC t IVAD o , ya que podría causar lesiones G r AV es o incluso la M uerte del niño.
etÄrge MItte kunAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvali\
stmele, mille esIturV APADI on A kt IV eer I tu D. turvapadja
avanemine võib last t Õ s I se Lt või e L uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu turV At YY n Y. s en
laukeaminen voi aiheuttaa LAP sen kuo L e MA n tai VA k AVA n L oukk AA ntu MI sen .
Frne jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoussIn GonFLABLe frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’
en FA nt
ou le BL
esser G r AV e M ent
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati s M rt ili te Š ku o ZL je D u djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIrBAG frontale
Att IVAt o . Ciò potrebbe provocare la M orte o F er I te G r AVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_nl_Chap05_securite_ed01-2015
134
kinderen aan boord
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPILV ens .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AI r BAG is I n G es CHA ke LD. Bij het afgaan van de airbag
kan het k I n D L e V ens G e VAA r LI jk G e W on D r A ken
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskytt\
et med en frontal AktIVert ko LLI sjons P ute , BA rnet
risikerer å bli D re P t eller HA r D t sk AD et.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIrBAG frontal ACtIVADo.
Esta instalação poderá provocar FERIMENT OS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AI r BAG
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca M o A rte A C o PIL u L u I sau r A n I re A lui G r AVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
srNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti s M rt ili o ZBIL jn A P o V re DA D etetA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅste vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på de\
nna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDA s eller sk ADA s ALLVA r LIG t.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_nl_Chap05_securite_ed01-2015
135
kinderen aan boord
VeILIGHeID
5
Berlingo-2-VP_nl_Chap05_securite_ed01-2015
139
(a)
universeel kinderzitje: kinderzitje
dat in alle auto's met de
veiligheidsgordel kan worden
bevestigd.
(b)
Groep 0: vanaf de geboorte tot
10
kg. r eiswiegen en "autobedjes"
mogen niet op de passagiersstoel
vóór of de zitplaatsen van de derde
zitrij worden bevestigd. Als ze op
een zitplaats van de tweede zitrij
zijn bevestigd, zijn een of meer
zitplaatsen van deze zitrij mogelijk
niet bruikbaar.
(c)
r aadpleeg de huidige wetgeving in
uw land alvorens een kinderzitje op
deze plaats te bevestigen.
(d)
Als een kinderzitje "met de rug in de
rijrichting" op de passagiersstoel
vóór is bevestigd, moet de frontairbag
aan passagierszijde zijn uitgeschakeld.
Anders kan het kind ernstig of zelfs
dodelijk gewond raken wanneer de
airbag wordt opgeblazen.
Als een kinderzitje "met het gezicht in
de rijrichting" op de passagiersstoel
vóór is bevestigd, moet de
frontairbag aan passagierszijde
ingeschakeld blijven. Verwijder de hoofdsteun en berg
deze op alvorens een kinderzitje
met rugleuning op een zitplaats te
bevestigen.
Monteer de hoofdsteun weer zodra het
kinderzitje is verwijderd.
(e)
Als u een kinderzitje met de rug
of het gezicht in de rijrichting op
een zitplaats achter bevestigt,
schuif dan de voorstoel naar voren
en zet de rugleuning rechtop om
voldoende ruimte over te laten voor
het kinderzitje en de benen van het
kind.
(f)
Zet de rugleuningen van de
zitplaatsen van de tweede zitrij vóór
de zitplaats met het kinderzitje in
de tafelstand.
Als het kinderzitje of
de benen van het kind desondanks
toch de zitplaatsen van de tweede
zitrij raken, verwijder dan de
desbetreffende zitplaatsen van de
tweede zitrij.
(g)
Als de zitplaatsen van de derde
zitrij bezet zijn, haal dan een op de
neerklapbare stoel van de tweede
zitrij gemonteerd kinderzitje weg,
om de toegang tot de derde zitrij te
verbeteren.
kinderen aan boord
VeILIGHeID
5
Berlingo-2-VP_nl_Chap05_securite_ed01-2015
143
ADVIEZEN kINDERZITJES
Laat bij de achterzitplaatsen altijd
voldoende ruimte tussen de voorstoel
en:
-
het kinderzitje "met de rug in de
rijrichting",
-
de voeten van het kind in het
kinderzitje "met het gezicht in de
rijrichting".
s
chuif daartoe de voorstoel naar voren
en zet de rugleuning ervan, indien
nodig, meer rechtop. De onjuiste bevestiging van een
kinderzitje brengt de veiligheid van het
kind in gevaar in geval van een botsing.
Controleer of er geen veiligheidsgordel
of gesp van de veiligheidsgordel onder
het kinderzitje zit; dat zou de stabiliteit
van het zitje in gevaar kunnen brengen.
Zorg ervoor dat de autogordels of het
tuigje van het kinderzitje, zelfs bij korte
ritten, worden vastgemaakt waarbij de
speling ten opzichte van het lichaam
van het kind zoveel mogelijk moet
worden beperkt.
Zorg er bij het bevestigen van het
kinderzitje met de veiligheidsgordel voor
dat de veiligheidsgordel correct tegen
het kinderzitje is gespannen en dat
de gordel het kinderzitje stevig op zijn
plaats houdt. s chuif de passagiersstoel,
wanneer deze versteld kan worden,
indien nodig naar voren. Zorg er voor een optimale bevestiging
van het kinderzitje "met het gezicht
in de rijrichting" voor dat de afstand
tussen de rugleuning van het zitje en de
rugleuning van de stoel van de auto zo
klein mogelijk is. Laat indien mogelijk
de rugleuning van het zitje tegen de
rugleuning van de stoel aandrukken.
Verwijder de hoofdsteun alvorens
een kinderzitje met een rugleuning te
plaatsen op een passagiersstoel.
Berg de hoofdsteun zorgvuldig op om
te voorkomen dat de hoofdsteun door
de auto vliegt bij krachtig afremmen.
Plaats de hoofdsteun terug zodra het
kinderzitje is verwijderd.kinderen voorin
De regelgeving met betrekking tot
het vervoer van kinderen op de
passagiersstoel vóór is per land
verschillend.
r aadpleeg de in uw land
geldende regelgeving.
schakel de airbag aan passagierszijde
uit zodra een kinderzitje met de rug in de
rijrichting op de voorstoel wordt geplaatst.
Het kind kan anders bij het afgaan van
de airbag levensgevaarlijk gewond
raken.
Plaatsen van een stoelverhoger
Het bovenste gedeelte van de
autogordel moet over de schouder
van het kind liggen zonder de hals te
raken.
Controleer of de heupgordel goed over
de bovenbenen van het kind ligt.
CI
tro Ë n beveelt aan een
stoelverhoger met rugleuning
te gebruiken voorzien van een
gordelgeleider ter hoogte van de
schouder.
Laat uit veiligheidsoverwegingen:
-
geen kinderen zonder toezicht
achter in een auto,
-
nooit een kind of een dier in een
auto achter wanneer alle ruiten
gesloten zijn en de auto in de zon
staat,
-
de sleutels nooit binnen bereik van
de kinderen achter in de auto.
Gebruik de kindersloten om te
voorkomen dat de portieren per
ongeluk worden geopend.
Zorg ervoor dat de achterzijruiten
niet verder dan voor 1/3
deel worden
geopend.
Plaats zonneschermen om uw jonge
kinderen tegen de zon te beschermen.
Zet bij het plaatsen van een kinderzitje
op de derde zitrij de rugleuningen van
de zitplaatsen van de tweede zitrij
vóór de zitplaats met het kinderzitje
in de tafelstand. Als het kinderzitje of
de benen van het kind desondanks
toch de zitplaatsen van de tweede zitrij
raken, verwijder dan de desbetreffende
zitplaatsen van de tweede zitrij.
kinderen aan boord
VeILIGHeID
5
Berlingo-2-VP_nl_Chap06_Accessoire_ed01-2015
149
OVERIGE ACCESSOIRES
Deze accessoires en onderdelen zijn
getest en goedgekeurd ten aanzien
van bedrijfszekerheid en veiligheid. Ze
zijn volledig aangepast aan uw auto. e r
wordt een ruime keuze aan accessoires
en originele onderdelen, voorzien van
een artikelnummer, aangeboden.
e
r is tevens een aanbod van
accessoires beschikbaar, gerangschikt
in comfort, vrije tijd en onderhoud:
Inbraakalarm, graveren van ruiten,
verbanddoos, veiligheidsvest,
parkeerhulp voor en achter,
gevarendriehoek, slotbouten
lichtmetalen wielen...
s
toelhoezen geschikt voor voorstoelen
met zij-airbags, banken, rubber matten,
textielmatten, sneeuwkettingen,
zonneschermen, fietsdrager voor de
achterklep, ...
o
m te voorkomen dat de werking van
de pedalen wordt gehinderd:
-
controleer of de mat goed op zijn
plaats ligt en goed is bevestigd,
-
leg nooit meerdere matten boven
op elkaar
. Autoradio's, handsfree set, luidsprekers,
CD-wisselaar, navigatiesysteem
us B-
box, videoset, ...
Voordat nieuwe audio- en/
of telematica-apparatuur wordt
gemonteerd, moet aan de hand
van de specificaties altijd worden
gecontroleerd of deze kan
worden gecombineerd met de
standaarduitrusting van de auto en of
het elektrische systeem van de auto er
niet door wordt overbelast.
r aadpleeg
eerst het CI
tro Ë n -netwerk.
Maximaal gewicht op allesdragers
-
Dwarsstangen op dakdragers:
75
kg (montage van deze
dwarsstangen is niet mogelijk bij
uitvoeringen met het Modutop-dak. Installeren van
radiocommunicatiezendersr
aadpleeg, voordat u een
radiocommunicatiezender met
buitenantenne in uw auto laat
installeren, een vertegenwoordiger van
het merk CI
tro Ë n .
Het CI
tro Ë n -netwerk stelt u de
technische gegevens (frequentieband,
maximaal uitgangsvermogen,
positie antenne, specifieke
installatievoorschriften) van de voor
montage geschikte zenders ter
beschikking, volgens de
r ichtlijn
e
lektromagnetische Compatibiliteit
Automobielen (2004/104/
e G).
s
patlappen vóór, spatlappen achter,
lichtmetalen velgen 15/17
inch,
bekleding wielkasten, met leder
bekleed stuurwiel, ...
r
uitensproeiervloeistof, reinigings-/
onderhoudsmiddelen voor interieur en
exterieur, sets reservelampen, ...
uitrusting
ACCessoIres
6
186
Berlingo-2-VP_nl_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_nl_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015
Zekeringen dashboard
kantel het opbergvak omlaag om bij de
zekeringen te komen. Zekering
FAmpère
A Functies
1 15
r
uitenwisser achter
2 -
n
iet gebruikt
3 5 Airbag
4 10 Airconditioning, diagnoseaansluiting, bediening
elektrisch verstelbare buitenspiegels, draadbundel
koplampen
5 30
e
lektrische ruitbediening
6 30
s
loten
7 5 Plafonnier achter, kaartleeslampje vóór
8 20 Autoradio, display, controlesysteem bandenspanning,
sirene en inbraakalarm
9 30 12V-aansluiting voor en achter
10 15 Middenconsole 11 15 Contactslot circuit lage stroomsterkte
12 15
r
egen-/lichtsensor, airbag
13 5 Instrumentenpaneel
14 15 Parkeerhulp, bediening automatische airconditioning,
handsfree set
15 30
s
loten
16 -
n
iet gebruikt
17 40 Achterruitverwarming, buitenspiegelverwarming
Zekering vervangen