Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
36 Seats and Restraints
Seat belt reminder
Front seats are equipped with a
seat belt reminder, indicated for
driver seat by control indicator
>in
the tachometer and for passenger
seat by the control indicators in the
Driver Information Centre
0Safety
Belt Reminders 069.
Belt force limiters
Stress on the body is reduced by
the gradual release of the belt
during a collision.
Belt pretensioners
In the event of a head-on or
rear-end collision of a certain
severity, the seat belts are
tightened.
{Warning
Incorrect handling (e.g. removal
or fitting of belts) can trigger the
belt tensioners with risk of injury. Deployment of the belt
pretensioners is indicated by
illumination of control indicator
9
0
Safety Belt Reminders 069.
Triggered belt pretensioners must
be replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be
triggered once.
Note
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
pretensioners. Do not make any
modifications to belt pretensioner
components as this will invalidate
the vehicle type approval.
Three-Point Safety Belt
Fastening seat belt
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle. Tighten the lap belt regularly
whilst driving by pulling the
shoulder belt
Seat belt reminder
0Safety Belt
Reminders 069.
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Seats and Restraints 37
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and
your body.
{Warning
The belt must not rest against
hard or fragile objects in the
pockets of your clothing.
Removing seat belt
To release belt, press red button on
belt buckle.
Using the seat belt while
pregnant
{Warning
The lap belt must be positioned
as low as possible across the
pelvis to prevent pressure on the
abdomen.
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
38 Seats and Restraints
Airbag System
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also
deflate so quickly that it is often
unnoticeable during the collision.
{Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Note
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not stick anything on the airbag
covers and do not cover them with
other materials. Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it might
be necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator9for airbag
systems
0Airbag and Seat belt
Tensioner Light 070.
Child restraint systems on
front passenger seat with
airbag systems
Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem
Sitz verwenden, der durch einen
davor befindlichen AKTIVEN
AIRBAG geschützt ist, da dies den
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Seats and Restraints 39
TOD oder SCHWERE
VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een
achterwaarts gericht kinderzitje op
een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of
ERNSTIG LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller
ALLVARLIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita
taaksepäin suunnattua lasten
turvaistuinta istuimelle, jonka
edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI
brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det
kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
40 Seats and Restraints
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIRŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri
vožnje, na sedež
z AKTIVNO
ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti
bezbednosni sistem za decu u
kome su deca okrenuta unazad na
sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ
un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM
ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Seats and Restraints 41
LV: NEKĀDĀGADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE
TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest
see võib põhjustada LAPSE
SURMA või TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons
never use a forward-facing child
restraint system on the passenger
seat with an active front airbag.
{Danger
Do not use a child restraint
system on the passenger seat
with active front airbag. The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun
visor.
Airbag deactivation
0Airbag
On-Off Switch 043.
Front Airbag System
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered
in the event of a front-end impact of
a certain severity. The ignition must
be switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
{Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is
in the proper position
0Seat Position 033.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions. (Continued)
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
42 Seats and Restraints
Warning (Continued)
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
Side Airbag System
The side airbag system consists of
an airbag in each front seat
backrest. This can be identified by
the word AIRBAG.
The side airbag system is triggered
in the event of a side impact of a
certain severity. The ignition must
be switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis
in the event of a side-on collision
considerably.
{Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that
have been approved for the vehicle.
Be careful not to cover the airbags.
Curtain Airbag System
The curtain airbag system consists
of an airbag in the roof frame on
each side. This can be identified by
the word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is
triggered in the event of a side-on
impact of a certain severity. The
ignition must be switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
Vauxhall Viva Owner Manual (GMK-Localizing-EU RHD-9231169) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Seats and Restraints 43
{Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers.
Do not keep any items in these
clothes.
Airbag On-Off Switch
The front passenger airbag system
must be deactivated if a child
restraint system is to be fitted on
this seat. The side airbag and
curtain airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via a
key-operated switch on the left side
of the instrument panel.
Use the ignition key to choose the
position:
U: Front passenger airbags are
deactivated and will not inflate in the
event of a collision. Control indicator
Uilluminates continuously.
A child restraint system can be
installed in accordance with the
chart.
V: Front passenger airbags are
activated. No child restraint systems
can be installed.
{Danger
Risk of fatal injury for a child
using a child restraint system on
a seat with activated front
passenger airbag.
Risk of fatal injury for an adult
person on a seat with deactivated
front passenger airbag.
If the control indicatorU
illuminates for approx. 60 seconds
after the ignition is switched on, the
front passenger airbag system will