Page 51 of 203

Seats, restraints499Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
tensioners with risk of injury.
Deployment of the belt tensioners is
indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 83.
Triggered belt tensioners must be
replaced by a workshop. Belt
tensioners can only be triggered
once.
Notice
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt tensioners.
Do not make any modifications to
belt tensioner components as this
will invalidate the vehicle type
approval.
Three-point seat belt
Fitting
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle.
Tighten the lap belt regularly whilst
driving by pulling the shoulder belt.
Seat belt reminder 3 83.
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Page 52 of 203
50Seats, restraints
Height adjustment
Slide adjuster up or down to desired
position:
■ Tilt adjuster downwards then slide downwards.
■ Push up without tilting adjuster.
Adjust the height so that the belt lies across the shoulder. It must not lie
across the throat or upper arm.
9 Warning
Do not adjust while driving.
Removing
To release belt, press red button on
belt buckle.
Seat belts on the rear seats
Two-latch belt
Before fitting the belt, first insert lower latch plate into the left-hand buckle.
Guide the upper latch plate with the
belt over the lap area and the
shoulder (do not twist) and click into
right-hand buckle.
To remove the seat belt, first press
the button on the right-hand buckle
and remove upper latch plate. Then
press the button on the left-hand
buckle and remove lower latch plate.
The seat belt retracts automatically.
Page 53 of 203

Seats, restraints519Warning
The seat belt will not be effective
in the event of an accident if the
lower latch plate is not correctly
fitted.
When releasing the seat belt,
ensure that the right-hand buckle
is always released before the left-
hand buckle.
Remove latch plates from the
buckles before removing seats
from the vehicle or to facilitate
access to the rear seats.
Rear seats 3 45.
Using the seat belt while
pregnant9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials.
Page 54 of 203

52Seats, restraints
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 83.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 56 of 203

54Seats, restraints
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
Child restraint installation locations
tables 3 59.
The airbag label is located on the front passenger sun visor.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
Airbag deactivation 3 56.
Page 57 of 203

Seats, restraints55Front airbag systemThe front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
Additionally, depending on vehicle,
there is a warning label on the side of
the instrument panel (visible when the
door is open), on the sun visor, or on
the lower part of the windscreen.
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 42.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This may be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Page 58 of 203

56Seats, restraints
Notice
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Curtain airbag system
The curtain airbag system consists of an airbag in the roof frame on each
side. This may be identified by the
word AIRBAG on the headlining trim.
The curtain airbag system is triggered
in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system
must be deactivated if a child restraint is to be fitted on the front passenger
seat in accordance with the
instructions in the Child restraint
installation locations tables 3 59.
The belt tensioners and all other
airbag systems will remain active.
The airbag deactivation system may
be indicated by a label on the side of
the instrument panel, visible when the
front passenger door is open.
Page 67 of 203
Storage65StorageStorage compartments................65
Load compartment .......................68
Roof rack system .........................71
Loading information .....................71Storage compartments9Warning
Do not store heavy or sharp
objects in the storage
compartments. Otherwise vehicle
occupants could be injured by
objects being thrown around in the
event of hard braking, a sudden
change in direction or an accident.
Instrument panel storage
Storage compartments, pockets and
trays are located in the instrument
panel.
A coin holder, a phone holder, and a
tablet holder may be located on the
instrument panel.
The tray located on top of the
instrument panel has a lid.
Glovebox
To open, pull the handle.
Depending on version, the glovebox
may feature a light that comes on
when the glovebox is opened, and
may also be lockable.
The glovebox should be closed while
driving.