Page 17 of 249
In brief15
Rear window washer
Push lever.
Washer fluid is sprayed on the rear
window and the wiper wipes a few
times.
Rear window wiper/washer 3 77.
Climate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
the Ü button.
Heated rear window 3 31, heated
windscreen 3 31.
Heated exterior mirrors
Pressing the Ü button also activates
the heated exterior mirrors.
Heated exterior mirror 3 28.
Demisting and defrosting the
windows
■ Set air distribution control to l.
■ Press button V.
■ Set temperature control to warmest
level.
■ Set fan speed to highest level.
■ Switch on heated rear window Ü.
■ Open side air vents as required and
direct them towards the door
windows.
Climate control system 3 118.
Page 21 of 249
In brief19P before removing the ignition
key. Turn the front wheels
towards the kerb.
■ Close the windows and the sunroof.
■ Remove the ignition key. Turn the steering wheel until the
steering wheel lock is felt to
engage.
For vehicles with automatic
transmission, the key can only
be removed when the selector
lever is in position P.
For vehicles with manual
transmission automated, the
key can only be removed from
the ignition switch when the
parking brake is applied.
■ Lock the vehicle with button e on
the radio remote control.
Activate the anti-theft alarm system
3 26.
■ The engine cooling fans may run after the engine has been switchedoff 3 177.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 20, Laying-up the
vehicle for a long period of time
3 176.
Page 39 of 249
Seats, restraints37
Seat backrests
Turn handwheel to adjust inclination.
Do not lean on backrest while
adjusting.
Seat height
Lever pumping motion
up=seat higherdown=seat lowerSeat folding
Pull release lever towards the front
and fold backrest forwards. Then
slide seat forwards to the stop.
To restore, slide the seat backwards
to the stop. Lift backrest to upright
position without operating the release
lever. Allow backrest to engage.
The memory function allows the seat
to engage in its original position after
folding.
Do not operate handwheel for
backrest inclination when backrest is
folded forwards.
Page 45 of 249

Seats, restraints43
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Page 71 of 249
Storage69Load compartment coverDo not place any objects on the cover.
Removing
Unhook retaining straps from tailgate.Lift cover at the rear and push it
upwards at the front.
Remove the cover.
Stowing
When the load compartment is fully
loaded, stow the load compartment
cover on the rear seats or remove
from vehicle.
Fitting
Engage cover in side guides and fold
downwards. Attach retaining straps to tailgate.
Rear floor storage cover Rear floor cover
Lift up rear floor cover to gain access
to emergency breakdown equipment.
Tools 3 198.
In models with a tyre repair kit on the
right side in the load compartment,
the spare wheel recess may be used
as an additional stowage
compartment. Tyre repair kit 3 206.
Double load-bay floor The double load-bay floor can be
inserted in the load compartment in
two positions:
■ directly above the cover for the spare wheel recess or the floor
cover
■ or in the upper openings in the load
compartment
Page 72 of 249

70Storage
To remove, lift the load-bay floor
using the recess and pull backwards.
To insert, push the load-bay floor
forwards in the corresponding guide,
then lower.
If mounted in the upper position, the
space between the load-bay floor and
the spare wheel well cover can be
used as a stowage compartment.
In this position, if the rear seat
backrests are folded forwards, an
almost completely flat load bay is
created.
The double load-bay floor is able to
withstand a load of no more than
100 kg. In the lower position, the
double load-bay floor is able to
withstand the maximum permissible
load.
General hint9 Warning
For safety reasons, stow all parts
in the load compartment in its
position, always drive with a
closed rear floor cover and, if
possible, with folded up rear
backrests.
Otherwise, vehicle occupants
could be injured by objects being
thrown around in the event of hard braking, a sudden change in
direction or an accident.
Lashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.
Warning triangle
The warning triangle is stowed in the
load compartment below the tailgate.
Page 73 of 249
Storage71First aid kit
Stow the first-aid kit in the
compartment in the left wall of the
load compartment.
To open the compartment, disengage cover and open it.
Roof rack system
Roof rack For safety reasons and to avoid
damage to the roof, the vehicle
approved roof rack system is
recommended. For further
information contact your workshop.
Follow the installation instructions
and remove the roof rack when not in
use.Fitting on model without sunroof
Push covers for concealing roof rack
mounts down and push backwards
with a valve cap key 3 198.
Fitting on model with sunroof
Disengage covers concealing roof
rack mounts by pushing sliders in
direction of arrow and remove
upwards. To close roof rack mounts,
first insert covers at front and engage sliders at rear.
Attach roof rack at appropriate points, see enclosed roof rack system
instructions.
Page 74 of 249

72StorageLoading information
■ Heavy objects in the loadcompartment should be placedagainst the seat backrests. Ensure
that the backrests are securely
engaged. If objects can be stacked, heavier objects should be placed at
the bottom.
■ Secure objects with lashing straps attached to the lashing eyes 3 70.
■ Use the hook at the right sidewall of
the load compartment for hanging
up carrier bags. Maximum load: 5 kg.
■ Secure loose objects in the load compartment to prevent them from
sliding.
■ When transporting objects in the load compartment, the backrests ofthe rear seats must not be angled
forward.
■ Do not allow the load to protrude above the upper edge of the
backrests.
■ Do not place any objects on the load compartment cover or theinstrument panel, and do not cover
the sensor on top of the instrument
panel.
■ The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
■ Do not drive with an open load compartment.9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
■ The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 226) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter the
data for your vehicle in the Weights
table at the front of this manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (tank
90 % full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
■ Driving with a roof load increases the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a detrimental
effect on vehicle handling due to