Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................21
Sièges, systèmes de sécurité ......37
Rangement .................................. 69
Instruments et commandes .......101
Éclairage .................................... 143
Climatisation .............................. 157
Conduite et utilisation ................167
Soins du véhicule .......................238
Service et maintenance .............287
Caractéristiques techniques ......290
Informations au client .................308
Index alphabétique ....................312Sommaire
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
112Instruments et commandesJauge de température deliquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone gauche=le moteur n'a pas
encore atteint sa
température de
fonctionnementzone centrale=température de
fonctionnement
normalezone droite=température trop
élevéeAvertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Dans l'affichage de combiné de ni‐
veau supérieur, la durée de vie res‐ tante de l'huile est indiquée dans le
Menu informations véhicule .
Sur l'affichage de mi-niveau, la durée
de vie restante de l'huile moteur est
indiquée par le témoin I ; le contact
doit donc être mis, mais le moteur doit
être à l'arrêt.
Le menu et la fonction peuvent être
sélectionnés à l'aide des boutons sur
la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante
de l'huile moteur :
Instruments et commandes113
Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule .
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile .
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
réinitialiser. Pour ce faire, le contact
doit être mis, mais le moteur doit être
à l'arrêt.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou
un code d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Faire changer l'huile moteur
et le filtre par un atelier dans un délai
d'une semaine ou 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur
3 122.
Informations sur le service 3 287.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement. Lors de la mise du
contact, la plupart des témoins s'allu‐
ment brièvement pour effectuer un
test de fonctionnement.Signification des couleurs des té‐ moins :rouge=Danger, rappel importantjaune=Avertissement, instruction,
défaillancevert=Confirmation de mise en
marchebleu=Confirmation de mise en
marcheblanc=Confirmation de mise en
marche
132Instruments et commandes
Messages du véhicule sur unaffichage de combiné de niveau
supérieur
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ messages de service ;
■ niveaux des liquides ;
■ alarme antivol ;
■ freins ;
■ systèmes d'assistance au conduc‐ teur ;
■ systèmes de contrôle de conduite ;
■ limiteur de vitesse ;
■ régulateur de vitesse ;
■ régulateur de vitesse adaptatif ;
■ alerte de collision avant ;
■ système de freinage en cas de col‐
lision imminente ;
■ systèmes d'aide au stationnement ;
■ éclairage, remplacement d'ampou‐ les ;
■ éclairage directionnel adaptatif ;
■ système d'essuie-glace/lave- glace ;
■ portes, vitres ;
■ alerte d'angle mort latéral ;
■ assistant de détection des pan‐ neaux routiers ;
■ avertissement de franchissement de ligne ;
■ télécommande radio ;
■ ceintures de sécurité ;
■ systèmes d'airbags ;■ moteur et boîte de vitesses ;
■ pression des pneus ;
■ filtre à particules (pour diesel) 3 173 ;
■ état de la batterie du véhicule ;
■ réduction catalytique sélective, fluide d'échappement diesel ( DEF),
AdBlue 3 175.
Messages du véhicule sur
l'affichage d'informations en
couleur
Certains messages importants appa‐
raissent en plus sur l'affichage d'in‐
formations en couleur. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer
un message. Certains messages
n'apparaissent que pendant quel‐
ques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Climatisation165Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
■ test de fonctionnement et de pres‐ sion
■ fonctionnement du chauffage
■ vérification de l'étanchéité
■ contrôle des courroies d'entraîne‐ ment
180Conduite et utilisationMode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
<=passer au rapport supérieur]=passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'apparition d'un message dans
l'affichage d'informations.
En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un
rapport supérieur.
Programmes de conduite
électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ment le rapport de boîte de vitessesau point mort lorsque le véhicule
est arrêté et qu'un rapport de mar‐
che avant est engagé et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
■ Lorsque le mode SPORT est en‐ gagé, le changement de vitesse se
fait à des régimes supérieurs (sauf
quand le régulateur de vitesse est
enclenché). Mode SPORT 3 187.■ Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points dechangement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.
■ Lors du démarrage du véhicule avec des conditions de neige ou de
verglas ou sur toute autre surface
glissante, le module de commande
de transmission électronique choi‐
sit automatiquement la vitesse la
plus élevée.
Kickdown Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affi‐ché dans le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 129.
206Conduite et utilisation
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie, neige ou un niveau de poussières
élevé, car le capteur du radar peut être recouvert par un film d'eau, de
poussière, de glace ou de neige. En
cas de blocage de capteur, nettoyer
le couvercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un court freinage automatique
lorsque cela ne semble pas néces‐
saire, par exemple en raison de pan‐
neaux de signalisation routière dans
un virage ou des véhicules sur l'autre
voie. C'est une opération acceptable, le véhicule n'a pas besoin d'entretien.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein pour annuler le freinage automa‐
tique.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Préparation collision de
personnalisation du véhicule 3 137.Défaillance
En cas de demande d'un service de
système, un message est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Si le système ne fonctionne pas
comme il le devrait, les messages du véhicule sont affichés sur le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 129.
Aide au stationnement
Aide au stationnement avant-arrière9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de la manœuvre de sta‐tionnement.
Toujours vérifier les environs lors
de l'utilisation du système d'aide
au stationnement lorsque vous
conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐
rière.
L'aide au stationnement avant-arrière
mesure la distance entre le véhicule
et les obstacles présents devant et
derrière le véhicule. Le système émet des signaux sonores et affiche des
messages.