44Sedeži in varnostni sistemi
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
52Sedeži in varnostni sistemi
1=premaknite sovoznikov sedež do konca naprej ali nastavite naslonjalo sovoznikovega sedeža čim bolj pokonci tako,da ta ne preprečuje pravilne namestitve otroškega varnostnega sedeža.IL=ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije "specifično vozilo", "omejena" ali "pol-univerzalna". Varnostni
sistem ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozila.IUF=primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev, dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupini.X=prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu.
Velikostni razredi in sedeži ISOFIX
A - ISO/F3=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu9 do 18 kgB - ISO/F2=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kgB1 - ISO/F2X=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kgC - ISO/R3=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu do 18 kgD - ISO/R2=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu do 18 kgE - ISO/R1=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za mlajše otroke v težnostnem razredu do 13 kg
Vožnja in rokovanje137Zavore
Hidravlika zavor ima dva med seboj
neodvisna zavorna kroga.
Če en zavorni krog odpove, je vozilo
še vedno možno zavreti z drugim
krogom. V tem primeru pride do
zavornega učinka pri močnem
pritisku zavornega pedala do tal. Za
obračanje volana je potrebna znatno
večja sila. Zavorna pot se pri tem
podaljša. Pred nadaljevanjem vožnje
poiščite servisno delavnico.
Pri izključenem motorju se po enem ali dveh pritiskih na zavorni pedal
izgubi učinek zavornega servo-
ojačevalnika. Zavorni učinek se pri
tem ne zmanjša, vendar je zavorni
pedal potrebno pritisniti bistveno
močneje. Na to pazite posebej pri
vleki.
Kontrolna lučka R 3 88.
Sistem proti blokiranju
koles
ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.Takoj ko kolo teži k blokiranju, prične
ABS regulirati (zniževati) zavorni tlak.
Vozilo ostane krmljivo tudi pri zelo
silnem zaviranju.
Delovanje ABS sistema prepoznate po značilnem zvoku regulacijskečrpalke in pulziranju zavornega
pedala.
Zaviranje bo najučinkovitejše, če
boste zavorni pedal kljub močnemu
pulziranju ves čas pritiskali do konca. Pedala ne spuščajte.
Po speljevanju sistem izvede
samopreizkus, ki ga morda lahko
slišite.
Kontrolna lučka u 3 88.
Prilagodljive zavorne luči
Pri silnem in naglem zaviranju utripajo vse tri zavorne luči med delovanjem
sistema ABS.Napaka9 Opozorilo
V primeru motenj v ABS sistemu
so kolesa pri silnejšem zaviranju nagnjena k blokiranju, kar
povzroči zanašanje vozila. Poleg
tega odpovedo tudi druge, prej
opisane prednosti ABS sistema.
Vozilo je tedaj med zaviranjem
težje krmljivo.
Napako dajte nemudoma odpraviti
strokovnjakom v servisni delavnici.
Vožnja in rokovanje139Vozni kontrolni sistemi
Sistem proti zdrsu
pogonskih koles Sistem proti zdrsu koles (TC) je del
elektronskega stabilnostnega
nadzora (ESC) 3 139.
TC izboljšuje stabilnost vozila v vseh voznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik s preprečevanjem
zdrsavanja pogonskih koles.
Če prične zdrsavati pogonsko kolo,
se zmanjša izhodni navor motorja in
zdrsavajoče kolo se zavira. S tem se
znatno izboljša stabilnost vozila na
spolzkih cestah.
TC je pripravljen za delovanje po
zagonu motorja, potem ko ugasne
kontrolna lučka b.
Medtem, ko deluje TC, b utripa.9 Opozorilo
Ta sistem je del varnostne
opreme, ki naj Vas ne spodbuja k
tveganemu načinu vožnje.
Prilagodite hitrost vozila
razmeram na cesti primerno.
Kontrolna lučka b 3 89.
Izklop
Če ne želite preprečiti vrtenja
pogonskih koles v prazno lahko
sistem TC izklopite:
TC izključite s kratkim pritiskom t; k
zasveti. Po izključitvi se prikaže
statusno sporočilo na voznikovem
informacijskem zaslonu.
TC ponovno vklopite s ponovnim
pritiskom t.
TC se ponovno vklopi z naslednjo
vključitvijo kontakta.
Elektronski stabilnostni
nadzor
Elektronski stabilnostni nadzor (ESC) izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik. Preprečuje tudi
zdrsavanje pogonskih koles.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej. S
tem se znatno izboljša stabilnost
vozila na spolzkih cestah.
142Vožnja in rokovanje
m na instrumentni plošči zasveti
zeleno. Pedal za plin lahko tedaj
sprostite.
Hitrost vozila lahko povišate s
pritiskom pedala za plin. Ko pedal
sprostite, je prej shranjena hitrost
zopet priklicana.
Tempomat ostane dejaven med
prestavljanjem.
Pospeševanje Pri vključenem tempomatu zadržite
kolesce v RES/+ ali pa ga večkrat na
kratko potisnite v RES/+: hitrost se
enakomerno ali postopoma zvišuje.
Drugače: pospešite do želene hitrosti
in jo shranite z obratom kolesca v
SET/- .
Upočasnjevanje
Pri vključenem tempomatu zadržite
kolesce v SET/- ali pa ga večkrat na
kratko potisnite v SET/-: hitrost se
enakomerno ali postopoma znižuje.Izklop
Pritisnite y in kontrolna lučka m na
instrumentni plošči zasveti belo.
Tempomat je izklopljen. Zadnja
shranjena hitrost se shrani v
pomnilniku in jo je mogoče vnovič
izbrati.
Samodejni izklop: ■ Hitrost vozila je nižja od približno 30 km/h.
■ Hitrost vozila je višja od približno 200 km/h.
■ Ko pritisnete zavorni pedal.
■ Ko pritisnete pedal sklopke za nekaj sekund.
■ Izbirna ročica je v položaju N.
■ Število vrtljajev motorja je v zelo nizkem območju.
■ Pri posredovanju sistema proti zdrsu koles (TC) ali elektronskega
stabilnostnega nadzora (ESC).
Priklic shranjene hitrosti
Obrnite kolesce v RES/+ pri hitrosti
nad 30 km/h. Shranjena hitrost se bo
nadaljevala.Izklop
Pritisnite m in kontrolna lučka m na
instrumentni plošči ugasne.
Shranjena hitrost je izbrisana.
S pritiskom L za vklop omejevalnika
hitrosti ali izklop kontakta izklopite
tudi tempomat in izbrišete shranjeno
hitrost.
Omejevalnik hitrosti Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti.
Najvišjo hitrost lahko nastavite na
hitrost nad 25 km/h.
Voznik lahko pospeši samo do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Prednastavljena omejitev hitrosti je
prikazana v zgornji vrstici
voznikovega informacijskega zaslona (DIC), ko je sistem dejaven.
158Vožnja in rokovanje
Privijte ustrezen adapter tesno na
polnilni priključek.
Adapter ACME: Privijte matico
polnilne pištole na adapter. Pritisnite
navzdol varovalno ročico na točilni
pištoli.
Polnilni priključek DISH (Italija):
Namestite točilno pištolo v adapter.
Pritisnite navzdol varovalno ročico na
točilni pištoli.
Polnilni priključek v bajonetni
izvedbi: Namestite točilno pištolo na
adapter in jo obrnite na levo ali desno za četrt obrata. Povlecite varovalno
ročico točilne pištole do konca.
Točilna pištola EURO: Pritisnite
točilno pištolo na adapter tako, da se
zaskoči.
Pritisnite tipko na polnilni postaji za
utekočinjen naftni plin. Sistem
polnjenja se ustavi ali upočasni, ko je napolnjenost jeklenke 80 % (mejna
količina polnjenja).
Sprostite tipko na polnilnem sistemu.
Polnjenje se ustavi. Sprostite
varovalno ročico in snemite točilno
pištolo. Pri tem se lahko majhna
količina utekočinjenega naftnega
plina sprosti v okolico.Odstranite adapter in ga spravite v
vozilo.
Namestite zaščitni pokrovček, ki
preprečuje vstop tujkov v odprtino
polnilnega priključka in v sistem.9 Opozorilo
Zaradi zasnove sistema je
uhajanje majhne količine
utekočinjenega naftnega plina po
sprostitvi varovalne ročice
neizogibno. Izogibajte se
vdihavanju.
9 Opozorilo
Iz varnostnih razlogov se jeklenke
za utekočinjen naftni plin polnijo le do 80 %.
Večfunkcijski ventil na jeklenki za
utekočinjen naftni plin samodejno
omeji količino polnjenja. V primeru
prekomernega polnjenja
odsvetujemo izpostavljanje vozila
neposredni sončni svetlobi, dokler se
presežna količina plina ne porabi.
Nega vozila193Snežne verige
Snežne verige uporabljajte samo na
prednjih kolesih.
9 Opozorilo
Zaradi poškodb utegne
pnevmatiko raznesti.
Snežne verige lahko uporabljajte na
pnevmatikah dimenzije 195/70 R16.
Uporabljajte le snežne verige z
drobnimi členi, primerne za športna terenska vozila. Veriga sme izstopati
od tekalne površine in notranjega
bočnega dela pnevmatike za največ
12 mm (vključno z zaklepom).
Na pnevmatikah dimenzij
215/55 R18 so posebne snežne
verige dovoljene le, če so izvedene z
vrtljivimi trakom verige na profilu
pnevmatike in členi verige na
notranjih straneh pnevmatik in verige
ne povečujejo profila pnevmatike za
več kot 12 mm. Za več informacij o
uporabi primernih snežnih verig za to dimenzijo pnevmatik se obrnite na
specializiranega trgovca z
avtomobilskimi deli ali na proizvajalca
snežnih verig.
Uporaba snežnih verig ni dovoljena
na pnevmatikah, dimenzij
205/70 R16, 215/65 R16,
215/60 R17 ali 225/45 R19.
Snežnih verig ne uporabljajte na
začasnem rezervnem kolesu.Komplet za popravilo
pnevmatik Manjše poškodbe profila pnevmatiklahko odpravimo z uporabo kompleta
za popravilo pnevmatik.
Tujkov ne odstranjujte iz pnevmatike. Poškodb, večjih od 4 mm, in poškodb stranske stene pnevmatike ni
mogoče odpraviti s kompletom za
popravilo pnevmatik.9 Opozorilo
Ne vozite hitreje od 80 km/h.
Rezervnega kolesa ne
uporabljajte dalj časa.
Krmilne lastnosti vozila utegnejo
biti precej slabše.
V primeru, da je pnevmatika
izpraznjena:
Zategnite ročno zavoro in prestavite v
vzvratno ali v prvo prestavo ali v
položaj P.