Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás,
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
50Bancos, sistemas de segurança
Regulação horizontal
Puxar a almofada do encosto de
cabeça lentamente para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições.
Para voltar à posição mais recuada, puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça nos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Encostos de cabeça
activos Em caso de impacto traseiro, as
peças dianteiras dos encostos de
cabeça activos deslocam-se
ligeiramente para a frente. Assim, a
cabeça fica apoiada reduzindo o risco de ferimentos devido ao efeito de
chicote.
Advertência
Os acessórios aprovados só podem ser montados quando o banco não
estiver a ser utilizado.
64Bancos, sistemas de segurança
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Instrumentos, elementos de manuseamento115
Reparar a avaria no sistema numa
oficina.
Sensor de estacionamento ultra-
-sónico 3 211.
Controlo Electrónico de
Estabilidade desligado
n acende-se a amarelo.
O sistema está desactivado.
Controlo electrónico de
estabilidade e sistema de controlo da tracção b acende-se ou pisca a amarelo.
Acende Há uma avaria no sistema. É possível
continuar a conduzir. A estabilidade
da condução pode, no entanto,
deteriorar-se consoante as
condições da superfície da estrada.
Reparar a avaria numa oficina.Pisca O sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo pode
ser travado um pouco
automaticamente.
Programa electrónico de estabilidade 3 188, Sistema de controlo da
tracção 3 187.
Sistema de Comando de
Tracção desactivado
k acende-se a amarelo.
O sistema está desactivado.
Pré-aquecimento
! acende-se a amarelo.
O pré-aquecimento está activado. Só
é activado quando a temperatura
exterior for baixa.
Filtro de partículas diesel % acende ou fica intermitente a
amarelo.
O filtro de partículas diesel necessita
de ser limpo.Continuar a conduzir até % se
apagar. Se possível não deixar que o regime do motor baixe das
2000 rpm.
Acende O filtro de partículas diesel está
cheio. Iniciar o processo de limpeza
assim que possível.
Intermitente
Foi atingido o nível de enchimento
máximo do filtro. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor.
Filtro de partículas diesel 3 173,
Sistema Start/Stop 3 169.
AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 175.
162ClimatizaçãoSaídas de ar fixas
Por trás do pára-brisas, dos vidros
das portas e nos espaços para os pés
há grelhas de ventilação adicionais.Manutenção
Admissão de ar
As entradas de ar à frente do pára-
-brisas no compartimento do motor
deverão permanecer desobstruídas
de modo a permitir a entrada de ar.
Retirar quaisquer folhas, sujidade ou
neve.
Filtro de pólen
Filtragem do ar do habitáculo Um filtro de partículas limpa o ar do
habitáculo de poeira, fuligem, pólen e
esporos.
Filtro de carvão activado Além do filtro de partículas, o filtro decarvão activado reduz odores.
A substituição do filtro deve ser
executada durante uma revisão
normal.
Funcionamento do ar
condicionado Para assegurar um desempenho
eficiente contínuo, recomendamos
que o ar condicionado seja utilizado
durante alguns minutos por mês,
independentemente das condições
meteorológicas e da época do ano.
Serviço
Para um desempenho de
arrefecimento óptimo, recomenda-se
a verificação manual do sistema de
Condução e funcionamento171
■ A porta do condutor está fechadaou o cinto de segurança do
condutor está colocado.
■ A bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado.
■ O motor está quente.
■ A temperatura do líquido de arrefecimento do motor não é
demasiado elevada.
■ A temperatura dos gases de escape do motor não é demasiado
elevada, p. ex. depois de conduzir
com um motor em regime elevado.
■ A temperatura ambiente está acima de -5 ºC.
■ O sistema de comando da climatização permite um Autostop.
■ O vácuo dos travões é suficiente.
■ A função de autolimpeza do filtro de
partículas diesel não está activa.
■ O veículo foi conduzido pelo menos
à velocidade pedonal desde o
último Autostop.
Caso contrário será impedido um
Autostop.Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais detalhes, consultar o capítulo
relativo à Climatização 3 148.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 165.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria, como parte do
sistema start-stop.
Medidas de poupança de energia
Durante um Autostop, várias funções eléctricas, tais como o aquecedor
eléctrico auxiliar ou o aquecimento do
óculo traseiro, são desactivadas ou
passam para um modo de poupança
de energia. A velocidade da
ventoinha do sistema de controlo da
climatização é reduzida para poupar
energia.Arranque do motor pelo
condutor Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
O arranque do motor é indicado pelo
ponteiro na posição de rotação ao
ralenti no conta-rotações.
Se a alavanca selectora for retirada
da posição de ponto morto antes de
accionar primeiro a embraiagem, a
luz de aviso - acende-se ou é
indicada como um símbolo no Centro
de Informação do Condutor.
Luz de aviso - 3 112.
Arranque do motor pelo sistema Start/Stop A alavanca selectora tem de estar em
ponto morto para permitir um
arranque automático.
Se se verificar uma das seguintes
condições durante um Autostop, o
motor será ligado automaticamente
pelo sistema Start/Stop:
■ O sistema Start/Stop foi manualmente desactivado.
■ O capot está aberto.
176Condução e funcionamento
Além disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente e é emitido um sinal
sonoro de aviso quatro vezes a cada
3 minutos.
Antes de ser activado o impedimento de novo arranque do motor, as
seguintes mensagens de aviso:
■ Depósito de AdBlue vazio Atestar
agora
■ Motor Não Ligará. Nova/
são apresentadas alternadamente no DIC.
Além disso, a luz de aviso Y pisca
continuamente e é emitido um sinal sonoro de aviso quatro vezes a cada
3 minutos.
Após o impedimento do arranque do
motor, a seguinte mensagem:
Atestar AdBlue para ligar veículo
é apresentada.
Para ligar novamente o motor, o
depósito deve ser primeiro
abastecido com AdBlue.Avisos de emissões elevadas
Se as emissões de escape
excederem um determinado valor,
serão apresentados no Centro de
Informação do Condutor (DIC) avisos semelhantes aos avisos de
autonomia conforme descrito acima.
São apresentados pedidos para
mandar verificar o sistema de escape
e, por último, o anúncio para evitar o
rearranque do motor. Estas
restrições são um requisito legal.
Procurar assistência numa oficina.
Reabastecer o AdBlueAtenção
Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeias
DIN 70 070 e ISO 22241-1.
Não utilizar aditivos.
Não diluir o AdBlue.
Caso contrário, o sistema de
redução catalítica selectiva
poderá ficar danificado.
Advertência
Utilizar apenas os recipientes de AdBlue indicados para o
reabastecimento, a fim de não
atestar atestado AdBlue em
excesso. Além disso, os vapores no
depósito ficam capturados no
recipiente e não saem.
Uma vez que o AdBlue tem uma vida útil limitada, verificar a data de
expiração antes de reabastecer.
Advertência
Deverá ser adicionado um volume mínimo de 5 litros de AdBlue ao
reabastecer. Caso contrário, o
sistema poderá não detectar o
reabastecimento de AdBlue.
Se for necessário reabastecer
AdBlue a temperaturas abaixo de
-11 ºC, o sistema poderá não
detectar o reabastecimento de
AdBlue. Neste caso, estacionar o
veículo num local com uma
temperatura ambiente mais elevada
até o AdBlue ficar liquefeito.
Condução e funcionamento197
O programador de velocidade
adaptável pode guardar e manter velocidades acima de
aproximadamente 25 km/h. No caso
de o veículo em movimento à frente
se deslocar a menos de 25 km/h, será
definida a velocidade mais lenta. Em
veículos com caixa de velocidades
automática, o sistema trava até parar.
O programador de velocidade
adaptável utiliza um sensor de radar
para detectar os veículos à frente. Se não for detectado qualquer veículo no
trajecto de condução, o programador
de velocidade adaptável comporta-se
com um programador de velocidade
tradicional.
Por razões de segurança, não é possível activar o sistema antes de
carregar uma vez no pedal do travão
ou da embraiagem depois de ligar a
ignição.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada principalmente em rectas longascomo vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade
constante.
Luz de aviso A 3 118, m 3 117, C
3 117.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Ligar
Premir C para ligar o programador de
velocidade adaptável. A luz de aviso
m ou C no conjunto de instrumentos
acende-se a branco.
Activação através de definição
da velocidade O programador de velocidade
adaptável pode ser activado entre 25 km/h e 180 km/h.
Acelerar até à velocidade pretendida e rodar a roda de accionamento
manual para SET/-, a velocidade