Page 81 of 275

Portaobjetos79
■ Tire del interruptor de desbloqueop en uno o en los dos lados del
compartimento de carga, para aba‐
tir los respaldos sobre el cojín del
asiento.
■ Para enderezarlos, levante el res‐ paldo y póngalo en posición verticalhasta que oiga que se acopla.
9 Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de
que los respaldos bloqueados fir‐
memente en su posición. Si no lo hace, se pueden producir lesiones
personales o daños en la carga o
el vehículo en caso de frenazo
brusco o colisión.
El panel limitador de detrás de los
asientos traseros
Para transportar objetos largos en el
compartimento de carga, se puede
abrir el panel limitador entre el com‐
partimento de carga y el interior del vehículo:
■ Retire el deflector de aire grande instalado o la bolsa con los deflec‐
tores de aire guardados detrás de los asientos traseros 3 44.
■ Cierre de la capota 3 37.
■ Empuje la bandeja cubremaletero retráctil en la zona de la correa ha‐
cia arriba y hacia el interior 3 77.
■ Abra el acceso pivotando el panel
hacia arriba en posición horizontal.
El panel está fijo en posición
abierta y cerrada mediante un fija‐
dor de velcro.
Page 82 of 275
80Portaobjetos
■ Abata los respaldos traseros ti‐rando de los interruptores de des‐
bloqueo p en el compartimento de
carga.
■ Para cerrar el acceso, pivote el pa‐
nel hacia abajo y déjelo fijo en po‐
sición vertical mediante el fijador
Velcro.
Despliegue la bandeja cubremaletero
retráctil tirando de la correa hacia
abajo hasta la parte trasera con el fin de abrir la capota. El panel limitador
se debe cerrar en posición vertical.Portaobjetos trasero
Ganchos para bolsas
Utilice los ganchos de los bordes su‐
periores del compartimento de carga
para colgar bolsas. Carga máxima:
5 kg.
Cubierta del portaobjetos
del maletero
Cubierta del piso trasero
La cubierta del suelo trasero se
puede levantar y retirar. Debajo de la
cubierta está la rueda de repuesto,
las herramientas de los vehículos o el
juego de reparación de neumáticos.
Page 83 of 275
Portaobjetos81Argollas
Las argollas están diseñadas para fi‐
jar las correas de amarre, o una red
para el equipaje, y evitar que se des‐
placen los objetos transportados.
Triángulo de advertencia
El triángulo de avería se guarda en el
espacio en el interior de la puerta del maletero detrás de las cintas.
Botiquín
El botiquín se guarda en el lado de‐
recho del compartimento de carga,
detrás de una cinta.
Page 84 of 275

82PortaobjetosInformación sobre la
carga
■ En el compartimento de carga, los objetos pesados deben colocarse
lo más hacia delante posible. Ase‐
gúrese de que los respaldos estén
bien enclavados. Si se pueden api‐ lar los objetos, los más pesados de‐
ben colocarse abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 81.
■ Utilice los ganchos del comparti‐ mento de carga para colgar bolsas
3 80 . Carga máxima: 5 kg por gan‐
cho.
■ Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitar
que se muevan.
■ Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros no
deben estar inclinados hacia de‐
lante.■ No coloque objetos sobre el tablero
de instrumentos y no cubra el sen‐
sor situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
■ La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐
pedir la libertad de movimientos del conductor. No se deben dejar ob‐
jetos sueltos en el habitáculo.
■ No coloque ningún objeto en las cubiertas de las barras antivuelco
detrás de los reposacabezas.
■ No conduzca con el compartimento
de carga abierto.9 Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
rísticas 3 250) y el peso en vacío
según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículo en
la tabla de pesos que figura al prin‐
cipio de este manual.
El peso en vacío según norma CE
incluye los pesos calculados para
el conductor (68 kg), el equipaje
( 7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los ac‐ cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
Page 85 of 275
Instrumentos y mandos83Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 83
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 90
Pantallas de información ...........102
Mensajes del vehículo ...............109
Personalización del vehículo .....111Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandos
en el volante el sistema de infoentre‐
tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Sistema de ayuda a la conducción
3 165.
Page 86 of 275
84Instrumentos y mandosVolante térmico
Active la calefacción pulsando el bo‐
tón *. La activación se indica me‐
diante el LED del botón.
Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 145.
Bocina
Pulse j.
Page 87 of 275

Instrumentos y mandos85Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisasHI=velocidad rápidaLO=velocidad lentaINT=conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF=desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto=gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo=gire la rueda de
ajuste hacia abajoFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT=Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Si la frecuencia del limpiaparabrisas
es superior a los 20 segundos, el
brazo limpiaparabrisas bajará ligera‐
mente hasta la posición de aparca‐
miento.
Page 88 of 275
86Instrumentos y mandos
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja=gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta=gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y el limpialuneta se realiza el barridovarias veces.
Si los faros están activados, se ro‐
ciará líquido de lavado sobre éstos,
siempre que se tire lo suficiente de la palanca. A continuación, el sistema
de lavafaros permanecerá inopera‐
tivo durante 5 ciclos de lavado o hasta
que se haya desconectado y vuelto a conectar el motor o los faros.
Temperatura exterior El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.