Portul USB119
Funcţionarea şi afişajele ecranelor
sunt descrise doar pentru unităţile
USB. În general, operarea unor
dispozitive precum iPod sau Zune se
face în mare parte la fel.
Selectarea pieselor cu ajutorul meniului USB
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul USB
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
succesiune: selectaţi Play all (Redare
toate) .
Pentru a se afişa un meniu cu diferite
opţiuni suplimentare pentru căutarea
şi selectarea pieselor: selectaţi
Search (Căutare) .
Procesul de căutare pe dispozitivul USB poate dura câteva minute. În
acest timp va fi recepţionat ultimul
post de radio selectat.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(random) (Redare aleatorie (RDM))
pe On (Pornit) .
Pentru repetarea piesei în curs de redare: setaţi Repeat (Repetare) pe
On (Pornit) .
120Recunoaşterea vorbiriiRecunoaşterea
vorbiriiInformaţii generale .....................120
Comenzile telefonului ................121Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă permite să
operaţi telefonul mobil prin comandă
vocală. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent
de vorbitorul curent. Comenzile şi
secvenţele numerice pot fi rostite fără
pauze vocale între cuvintele
individuale.
Puteţi salva numerele de telefon
atribuind un nume ales aleatoriu de
către dumneavoastră (etichetă
vocală). Folosind aceste nume, puteţi ulterior configura o conexiune
telefonică.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns vizual
şi/sau sonor şi solicită repetarea
comenzii dorite. În afară de aceasta,
sistemul de comandă vocală confirmă
comenzile importante şi solicită
precizări dacă e cazul.
Pentru ca o conversaţie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionatăa funcţiilor sistemului, comanda
vocală nu este iniţiată până când nu
este activată.
Note importante despre
sistemul lingvistic ■ Nu toate limbile disponibile pentru afişare pe sistemul Infotainment
sunt disponibile şi pentru comanda
vocală.
■ Dacă limba selectată în prezent pentru afişare nu este suportată de
sistemul de comandă vocală,
trebuie să introduceţi comenzile vocale în limba engleză.
Pentru a putea introduce comenzile vocale în limba engleză, mai întâi
trebuie să activaţi meniul telefonic
principal prin apăsarea PHONE de
pe sistemul Infotainment şi apoi să
activaţi comanda vocală a
portalului telefonic apăsând w de
pe volan.
Recunoaşterea vorbirii121Comenzile telefonului
Activarea comenzii vocale Pentru activarea comenzii vocale a
portalului de telefonie mobilă, apăsaţi w de pe volan. Pe durata dialogului,
orice sursă audio activă este trecută
în surdină şi orice ştire despre trafic
transmisă automat este anulată.
Reglarea volumului sonor
pentru anunţurile vocale Părinţi butonul pentru volumul sonor
de la sistemul Infotainment sau
apăsaţi + sau ― de pe volan.
Anularea unui dialog
Există diverse posibilităţi de
dezactivare a comenzii vocale şi de
anulare a dialogului:
■ Apăsaţi x de pe volan.
■ Rostiţi " Cancel (Anulare) ".
■ Pentru o perioadă de timp, nu introduceţi (rostiţi) nicio comandă.
■ După a treia comandă nerecunoscută.Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Este suficient să introduceţi
(rostiţi) comanda dorită pentru a
activa comanda vocală. După
emiterea comenzii, sistemul
Infotainment vă ghidează prin
intermediul unui dialog cu întrebări şi
răspunsuri adecvate pentru a realiza
acţiunea dorită.
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Comenzile principale disponibile: ■ " Dial (Formare număr) "
■ " Call (Apelare) "
■ " Redialing (Reformare număr) "
■ " Save (Salvare) "
■ " Delete (Ştergere) "
■ " Directory (Director) "
■ " Pair (Sincronizare) "■ "Select device (Selectare
dispozitiv) "
■ " Voice feedback (Răspuns vocal) "
Comenzile care sunt disponibile frecvent
■ " Help (Asistenţă) ": dialogul este
terminat şi sunt enumerate toate
comenzile disponibile din cadrul
funcţiei respective.
■ " Cancel (Anulare) ": comanda
vocală este dezactivată.
■ " Yes (Da) ": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
■ " No (Nu) ": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
Înregistrarea unui număr de telefon
După comanda " Dial (Formare
număr) ", sistemul de comandă vocală
solicită înregistrarea unui număr.
Numărul de telefon trebuie rostit cu
vocea dumneavoastră normală, fără
pauze artificiale între cifrele
individuale.
122Recunoaşterea vorbirii
Recunoaşterea este mai bună dacă o
pauză de cel puţin jumătate de
secundă este făcută după fiecare 3 -
5 cifre. Sistemul Infotainment va
repeta atunci cifrele recunoscute.
În continuare, puteţi enunţa alte cifre
sau una dintre următoarele comenzi:
■ " Dial (Formare număr) ": se acceptă
introducerile enunţate.
■ " Delete (Ştergere) ": se şterge
ultima cifră enunţată sau ultimul grup de cifre enunţate.
■ " Plus (Plus) ": se înregistrează
semnul "+" precedent pentru un
apel internaţional.
■ " Verify (Verificare) ": se repetă
introducerile de către sistemul de comandă vocală.
■ " Asterisk (Asterisc) ": Se
înregistrează un asterisc "*".
■ " Hash (Semnul diez) ": Se
înregistrează un diez "#".
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "
Lungimea maximă a numărului de
telefon înregistrat este de 25 de cifre .Pentru a efectua un apel
internaţional, rostiţi cuvântul "plus"
(+) la începutul numărului. Plusul vă
permite să apelaţi din orice ţară fără să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri
internaţionale efectuate din acea ţară. În continuare, enunţaţi codul de ţară
solicitat.Exemplu de dialog
Utilizator: " Dial (Formare număr) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi să-l apelaţi) "
Utilizator: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Utilizator: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Anunţ vocal: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) Nine (Nouă) "
Utilizator: " Dial (Formare număr) "Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare) "
Înregistrarea unui nume
Cu ajutorul comenzii " Call (Apelare)"
este apelat un număr de telefon care
a fost memorat în agenda telefonică
sub un nume (amprenta vocală).
Comenzi disponibile: ■ " Yes (Da) "
■ " No (Nu) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Call (Apelare) "
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Spuneţi numele pe
care doriţi să-l apelaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to call
Utilizator: " Yes (Da)"
Recunoaşterea vorbirii123
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare) "
Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în timpul unui apel telefonic activ.
Pentru acest lucru, apăsaţi w.
Comenzi disponibile: ■ " Send (Trimitere) ": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în sistem touch-tone), de ex. pentru
mesagerie vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ " Send nametag (Trimitere nume) ":
se activează funcţia DTMF (apelare
în sistem touch-tone) prin
înregistrarea unui nume (amprentă
vocală).
■ " Dial (Formare număr) "
■ " Call (Apelare) "
■ " Redialing (Reformare număr) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.) "
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Send (Trimitere) "
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu comanda " Redialing (Reformare
număr) ".
Salvarea
Cu comanda " Save (Salvare) ",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.Amprentele vocale depind de
vorbitor, adică numai persoana care
a înregistrat o amprentă vocală poate
să o deschidă.
Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza amprentele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile: ■ " Save (Salvare) ": se acceptă
introducerile enunţate.
■ " Verify (Verificare) ": se repetă
ultimul enunţ.
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi) "
124Recunoaşterea vorbirii
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numele pe care doriţi să-l salvaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Repetaţi numele
pentru confirmare) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Saving the nametag
(Numele în curs de salvare) "
Ştergerea
O amprentă vocală salvată anterior
este ştearsă cu comanda " Delete
(Ştergere) ".
Comenzi disponibile: ■ " Yes (Da) "
■ " No (Nu) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Ascultarea numelor memorate
Răspunsul vocal al tuturor numelor
memorate (amprente vocale) este
iniţiată cu comanda " Directory
(Director) ".
Comenzi disponibile în timpul
anunţării vocale a etichetelor vocale:
■ " Call (Apelare) ": este selectat
numărul de telefon aferent ultimei
amprente vocale enunţate cu voce
tare.
■ " Delete (Ştergere) ": este ştearsă
înregistrarea ultimei amprente
vocale enunţate cu voce tare.
Salvarea unui telefon mobil în sau
ştergerea acestuia din lista de
dispozitive
Cu comanda " Pair (Sincronizare) ", un
telefon mobil poate fi salvat în sau
şters din lista de dispozitive a
portalului de telefonie mobilă 3 127.
Comenzi disponibile: ■ " Add (Adăugare) "
■ " Delete (Ştergere) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Pair (Sincronizare) "
Anunţ vocal: " Do you want to add or
delete a device? (Doriţi să adăugaţi
sau să ştergeţi un dispozitiv?) "
Utilizator: " Add (Adăugare) "
Anunţ vocal: " Using the pair function
in the external device, enter <1234> to pair. (La utilizarea funcţiei de
sincronizare din dispozitivul extern,
tastaţi <1234> pentru sincronizare.) "
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Dispozitivul este
conectat ca numărul
Selectarea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Utilizând comanda " Select device
(Selectare dispozitiv) ", un telefon
mobil poate fi selectat din lista de dispozitive pentru setarea unei
conexiuni Bluetooth.
Recunoaşterea vorbirii125
Exemplu de dialog
Utilizator: " Select device (Selectare
dispozitiv) "
Anunţ vocal: " Please, say a device
number to select (Spuneţi numărul
dispozitivului pe care doriţi să-l
selectaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to select
the device number
selectaţi dispozitivul nr.
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " One moment. (Un
moment.)The system searches for
the selected device (Sistemul caută
dispozitivul selectat) "
Anunţ vocal: " Device number
selectat dispozitivul cu nr.
Fiecare comandă vocală primeşte un
răspuns sau este comentată de
sistemul Infotainment prin intermediul unui anunţ vocal care este adaptat
situaţiei.
Pentru activarea sau dezactivarea
anunţului vocal, spuneţi " Voice
feedback (Răspuns vocal) " sau
apăsaţi w.
126TelefonulTelefonulInformaţii generale.....................126
Conectarea la Bluetooth ............127
Apelul de urgenţă ......................132
Funcţionarea .............................. 133
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ..................................... 136Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă vă oferă
posibilitatea de a purta conversaţii la
telefonul mobil prin intermediul
microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum
şi de a utiliza cele mai importante
funcţii ale telefonului mobil prin
intermediul sistemului Infotainment
din autovehicul. Pentru a se putea
utiliza portalul de telefonie mobilă,
telefonul mobil trebuie să fie conectat
la acesta prin intermediul funcţiei
Bluetooth.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
utilizabile ale telefonului depind de
telefonul mobil respectiv şi de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. Puteţi găsi informaţii
suplimentare pe această temă în
instrucţiunile de utilizare aletelefonului mobil sau puteţi solicita
precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă.
Informaţii importante privind
utilizarea şi siguranţa în trafic9 Avertisment
Telefoanele mobile afectează
mediul înconjurător. Din acest
motiv, au fost elaborate
reglementări şi instrucţiuni de
siguranţă. Va trebui să vă
familiarizaţi cu instrucţiunile
respective înainte de a utiliza
funcţia pentru telefon.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea