Page 241 of 359

Conducción y manejo239
Inserción de la barra de rótula
Meta la barra de rótula apretada en elorificio y empuje con firmeza hacia
arriba hasta que oiga que se acopla.
El mando giratorio vuelve a su posi‐
ción original y se apoya contra la ba‐
rra de rótula sin dejar ningún espacio.
9 Advertencia
No toque la empuñadura giratoria
al insertarla.
Bloquee la barra de rótula girando la
llave hasta la posición e. Quite la llave
y cierre la tapa protectora.
Argolla para el cable de ruptura
Enganche el cable de ruptura en la
argolla.
Compruebe que la barra de rótula
está bien montada
■ La marca verde del mando giratorio
debe señalar hacia la marca verde
de la barra de rótula.
■ No debe haber ningún espacio en‐ tre el mando giratorio y la barra de
rótula.
■ La barra de rótula debe estar bien metida en la abertura.
■ La barra de rótula debe estar bien bloqueada y la llave debe haberse
sacado.9 Advertencia
El uso de un remolque sólo está
permitido con una barra de rótula montada correctamente. Si no es
posible montar correctamente la
barra de rótula, recurra a la ayuda de un taller.
Page 243 of 359

Cuidado del vehículo241Cuidado del vehículoInformación general...................241
Comprobaciones del vehículo ...242
Sustitución de bombillas ............249
Sistema eléctrico .......................269
Herramientas del vehículo .........277
Llantas y neumáticos .................279
Arranque con cables ..................298
Remolcado ................................. 300 Cuidado del aspecto ..................302Información general
Accesorios y
modificaciones del
vehículo
Le recomendamos el uso de repues‐
tos y accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.
No podemos evaluar ni garantizar la
fiabilidad de otros productos, aunque cuenten con una autorización oficial o
de otra índole.
No se deben efectuar modificaciones
en el sistema eléctrico; por ejemplo,
cambios en las unidades electrónicas de control (chip-tuning).Atención
Los faldones guardabarros po‐
drían sufrir daños si se transporta
el vehículo en un tren o en un ve‐
hículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un
periodo de tiempo prolongado Si el vehículo va a estar inmovilizado
durante varios meses:
■ Lavar y encerar el vehículo.
■ Comprobar la cera protectora en el
compartimento del motor y los ba‐
jos.
■ Limpiar y conservar las juntas de goma.
■ Rellene el depósito de combustible
completamente.
■ Cambiar el aceite del motor. ■ Vaciar el depósito del líquido de la‐
vado.
■ Comprobar la protección anticon‐ gelante y anticorrosiva del refrige‐
rante.
■ Ajustar la presión de los neumáti‐ cos al valor especificado para
plena carga.
Page 247 of 359

Cuidado del vehículo245Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema‐
siado bajo puede ocasionar daños en el motor.
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debe estar por
encima de la marca de la línea de lle‐
nado. Rellene si el nivel es más bajo.9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.
Para rellenar utilice una mezcla 1:1
de concentración de refrigerante
mezclado con agua del grifo limpia. Si no dispone de concentración de refri‐
gerante, utilice agua del grifo limpia.
Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de refrigerante y subsanar la
causa de la pérdida de refrigerante en un taller.
Líquido de la dirección
asistidaAtención
Incluso una mínima cantidad de
contaminación puede causar da‐
ños en el sistema de dirección e
impedir su correcto funciona‐
miento. No permita que la sucie‐
dad entre en contacto con el lado
del líquido del tapon del depósito
o la varilla ni que entre en el de‐
pósito.
Page 250 of 359

248Cuidado del vehículo
Nota
El uso de una batería de vehículo
AGM distinta de la batería del ve‐
hículo original Opel puede menos‐
cabar el rendimiento del sistema
stop-start.
Le recomendamos que acuda a un
taller para sustituir la batería del ve‐
hículo.
Sistema stop-start 3 175.
Carga de la batería del vehículo9 Advertencia
En vehículos con sistema stop-
start, asegúrese de que el poten‐
cial de carga no supere los
14,6 V si utiliza un cargador de ba‐ terías. En caso contrario, la bate‐
ría podría sufrir daños.
Arranque con cables 3 298.
Etiqueta de advertencia
Significado de los símbolos:
■ Evite la presencia de llamas des‐ cubiertas o chispas, no fume.
■ Lleve siempre protección ocular. Los gases explosivos pueden pro‐
vocar lesiones e incluso ceguera.
■ Mantenga la batería del vehículo lejos del alcance de los niños.
■ La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede producir
ceguera o lesiones graves por que‐
maduras.
■ Consulte el manual del propietario para más información.
■ Puede haber gas explosivo cerca de la batería del vehículo.
Purga del sistema de
combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que purgar el sistema de combustible dié‐ sel. Conecte el encendido tres veces
durante unos 15 segundos cada vez.
Luego intente arrancar el motor du‐
rante un máximo de 40 segundos.
Repita este proceso después de es‐
perar un mínimo de 5 segundos. Si no
consigue arrancar el motor, recurra a la ayuda de un taller.
Page 251 of 359

Cuidado del vehículo249Sustitución de las
escobillas
Levante el brazo limpiaparabrisas
hasta que permanezca en posición alzada. Pulse el botón para liberar laescobilla del limpiaparabrisas y ex‐
traiga.
Acople la escobilla ligeramente incli‐
nada respecto al brazo del limpiapa‐
rabrisas y empújela hasta que en‐
caje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas. Desacople la escobilla del lim‐
piaparabrisas tal y como se indica en
la ilustración y desmóntela.
Acople la escobilla ligeramente incli‐
nada respecto al brazo del limpiapa‐
rabrisas y empújela hasta que en‐
caje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Sustitución de
bombillas
Desconecte el encendido y el inte‐
rruptor correspondiente o cierre las
puertas.
Una bombilla nueva solo se debe su‐
jetar por la base. No toque el cristal
de la bombilla con las manos desnu‐ das.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla para la sustitución.
Sustituya las bombillas de los faros
desde el compartimento del motor.
Comprobación de bombillas Después de una sustitución de bom‐
billas, conecte el encendido, luego encienda y compruebe las luces.
Page 262 of 359
260Cuidado del vehículo
7.Para desmontar y sustituir la bom‐
billa, extráigala o presione ligera‐
mente sobre ella en el casquillo y
gírela en sentido antihorario:
Luz trasera ( 1)
Luz de freno ( 2)
Intermitente ( 3)
8. Inserte el portalámparas en el grupo óptico trasero y atorníllelo
en su posición. Enchufe el conec‐
tor del cableado y meta el cable
en el retén. Monte el grupo óptico con los pasadores de sujeción en
los huecos de la carrocería de ve‐
hículo y apriete la tuerca de fija‐
ción de plástico desde el interior
del compartimento de carga.
Cierre y enclave la tapa.
Grupo óptico del portón trasero
1. Abra el portón trasero y desmonte
la tapa y las dos tapas ciegas en el lado correspondiente.
2. Desenrosque y desmonte los tres
tornillos.
3. Desmonte el grupo óptico. Ase‐ gúrese de que el conducto de ca‐bles permanezca en su posición.
4. Presione el saliente de fijación y desmonte el portalámparas del
grupo óptico.
Page 264 of 359

262Cuidado del vehículo
5. Desmonte el portalámparas gi‐rándolo; para sustituir la bombilla,
extráigala o presione ligeramente
sobre ella en el casquillo y gírela
en sentido antihorario:
Luz trasera / luz de freno ( 1)
Intermitente ( 2)
6. Inserte el portalámparas y gírelo en sentido horario. Conecte el en‐chufe del cableado. Monte el
grupo óptico con los pasadores
de sujeción en los huecos de la
carrocería de vehículo y apriete
las tuercas de fijación de plástico
desde el interior del comparti‐
mento de carga. Coloque la tapa.
Grupo óptico del portón trasero
1. Abra el portón trasero y desmonte
la tapa en el lado correspon‐
diente.
2. Desmonte el portalámparas gi‐ rándolo; para sustituir la bombilla,
extráigala o presione ligeramente
sobre ella en el casquillo y gírela
en sentido antihorario:
Luz trasera ( 1)
Piloto antiniebla / luz de marcha
atrás ( 2), dependiendo del lado.
3. Inserte el portalámparas y gírelo en sentido horario. Coloque la
tapa.
Sports Tourer
1. En el lado izquierdo, baje la tapa y desmóntela.
Page 268 of 359

266Cuidado del vehículo
3. Extraiga cuidadosamente elgrupo óptico trasero de los aloja‐
mientos y desmóntelo.
4. Desenchufe el conector del por‐ talámparas.
5. Desmonte el portalámparas gi‐ rándolo; para sustituir la bombilla,
extráigala o presione ligeramente
sobre ella en el casquillo y gírela
en sentido antihorario:
Luz trasera / luz de freno ( 1)
Intermitente ( 2)
versión con diodo luminoso (LED)
Sólo se puede cambiar la bombi‐
lla del intermitente ( 2).
6. Inserte el portalámparas en el grupo óptico trasero y gírelo en
sentido horario. Conecte el en‐
chufe en el grupo óptico. Monte el
grupo óptico con los pasadores
de sujeción en los huecos de la
carrocería de vehículo y apriete
las tuercas de fijación de plástico
desde el interior del comparti‐
mento de carga. Cierre y enclave
la tapa.
Grupo óptico del portón trasero1. Abra el portón trasero y desmonte
las tapas en el lado correspon‐
diente.
2. Desenrosque los tres tornillos.
3. Desmonte el grupo óptico trasero del portón trasero.
4. Desmonte el portalámparas gi‐ rándolo; para sustituir la bombilla,
extráigala o presione ligeramente
sobre ella en el casquillo y gírela
en sentido antihorario:
Luz trasera ( 1)
Piloto antiniebla / luz de marcha
atrás ( 2), dependiendo del lado.
( 2 ) (sólo en un lado)