158
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Levels
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Cooling system
Only use the fluid recommended by the manufacturer.
Otherwise,
you risk seriously damaging
your
engine.
When
the engine is warm, the
temperature
of the coolant is controlled
by
the engine fan.
As
this fan can
operate
with the ignition key removed
and
because the cooling system is
pressurised, wait for at least one hour
after the engine has stopped before
carrying
out any work.
Slacken
the cap by 1/4 of a turn to
release the pressure to prevent any
risk
of scalding. When the pressure
has
dropped, remove the cap and top
up
the level with coolant.
If
fluid has to be added frequently,
this
indicates a fault which must be
checked
by a CITROËN dealer as
soon
as possible.
Power steering fluid level
The vehicle must be parked on level ground with the engine cold. Unscrew
the cap integrated with the gauge and
check
the level which must be between
the
MIN and MAX marks. In
order to regenerate the filter, you are advised to drive at a speed higher
than
40 mph (60 km/h) for at least five minutes
as soon as possible, when
traffic
conditions permit (until the
message
disappears and the service
warning
lamp goes off).
d
uring regeneration of the particle
emission
filter, the noise of a relay
operating
may be heard under the
dashboard.
If
the message is still displayed and
if
the service warning lamp remains
on, contact a CITR
o Ë n dealer or a
qualified
workshop.
Topping up
The
level
must
be
between
the
MIN
and
MAX
marks
on
the
expansion
bottle.
If
more
than
1
litre
of
fluid
is
required to top up the level, have the
system
checked
by
a
CITROËN
dealer
or
a
qualified
workshop.
Screenwash and headlamp
wash level
For best quality cleaning and for your
safety, we would advise that you use
products of the CITROËN range.
For
optimum cleaning and to avoid
freezing,
this fluid must not be topped
up
or replaced with plain water.
Capacity
of the screenwash reservoir:
approximately
3 litres.
If
your vehicle is fitted with headlamp
washers, the capacity of the reservoir
is
6 litres.
Diesel additive level
(Diesel with particle
filter)
Topping up
This additive must be topped up by
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop
without delay.
Waste products
avoid prolonged contact of used oil
with the skin.
Brake
fluid is harmful to health and
very
corrosive.
Do
not dispose of used oil, brake fluid
or coolant into drains or into the ground
but into the containers dedicated to this
use at a CITR
o Ë n dealer (France) or
an
authorised waste disposal site.
The
minimum
level
of
this
additive
is indicated by lighting of the service
warning
lamp,
accompanied
by
an
audible
signal
and
a
message
in
the
screen.
When this occurs with the engine
running it is due to the start of
saturation
of
the
particle
filter
(exceptionally prolonged urban type
driving
conditions:
low
speed,
long
traffic
jams,
...).
DIESEL
162
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Fuel
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
FUEL CUT- OFF
In a serious collision, a mechanism automatically
prevents fuel from
reaching
the engine.
The
flashing of this warning
lamp
is accompanied by a
message
in the screen.
Check
that there is no odour or
leakage
of fuel outside the vehicle and
re-establish
the fuel supply:
-
switch of
f the ignition
(ST
o
P
position),
-
remove
the key,
-
put
the key back in the ignition,
-
switch
on the ignition and start.
DIESEL PRIMING PUMPFuel used for Diesel engines
The Diesel engines are compatible with biofuels
which conform to current and
future European standards (
d iesel fuel
which
complies with standard EN 590
mixed
with a biofuel which complies
with standard E
n 14214) available at
the
pumps (containing up to 7 % Fatty
Acid
Methyl Ester).
B30 biofuel can be used in certain
Diesel
engines. However, this use,
even occasional, requires strict
application of the special servicing
conditions.
Contact a CITROËN dealer
or
a qualified workshop.
The use of any other type of (bio)fuel
(vegetable or animal oils, pure or diluted, domestic
fuel...) is strictly prohibited
(risk
of damage to the engine and fuel
system).
If you run out of fuel, it is necessary to
prime the fuel circuit.
Other HDi engines
- Fill the fuel tank with at least five litres
of Diesel.
-
Squeeze
and release the manual
priming
pump, under the bonnet,
under
the protective cover.
-
o perate the starter until the engine
starts.
BlueHDi engine
- Fill the fuel tank with at least five litres
of Diesel.
-
Switch on the ignition (without
starting
the engine).
-
W
ait around 6 seconds and switch
of
f the ignition.
-
Repeat
the operation 10 times.
-
o perate the starter to run the
engine.
165
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
AdBlue® additive
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Range indicators
Rules on the display of alertsFor more information on the
displays
and warning lamps, refer
to
chapter 3, "Instruments and
controls"
section. Range greater than 1 500 miles
(2 400 km)
No
information displayed.
Once the 1 500 miles (2 400 km)
threshold is reached, the URE
a
warning
lamp comes on temporarily
and
the remaining range message is
displayed.
The
alert is repeated every 150 miles
(300
km) until the next threshold is
reached.
Every
time the ignition is switched
on, the alert is given, together with an
audible
signal.
Remaining range less than
1 500 miles (2 400 km) and greater
than 350 miles (600 km)
Driving range
With
the touch screen tablet:
If
the range is greater than 3 000 miles
(5
000 km), a range value is not given.
Press this button to display
the
information.
-
select the "
d riving
assistance"
menu,
-
select "
d iagnostic",
-
select
CHECK.
d
ifferent levels of alert are triggered
according
to the remaining driving
range
threshold.
You
will be informed as each mileage
threshold is reached and the alerts will
change
from temporary to permanent.
-
The 1st is triggered at a remaining driving
range of 1 500 miles
(2
400
km).
-
The 2nd is triggered at a remaining driving
range of 350 miles (600 km).
-
Up
to
0 miles, at which point it will
be
impossible to restart the engine
after
a
stop.
CHECKS
7
166
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
AdBlue® additive
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Once the 350 miles (600 km) threshold is reached, the UREA warning lamp flashes
and the Service warning lamp
comes
on, accompanied by a message
on
the remaining driving range.
The alert is repeated every 30 seconds
with
an update of the remaining driving
range
in steps of 30 miles (50 km)
travelled.
Every
time the ignition is switched
on, the alert is given together with an
audible
signal.
At 0 miles the system installed in
the vehicle to meet the emissions
standard will prevent engine starting. The 0 level of
a
dBlue
® additive has
been
reached.
Your
vehicle's
exhaust emissions no
longer
meet
the
"Euro
6" standard and
the
engine
will
not
start.
To be able to restart the vehicle, you
must
add
at
least
4 litres of a dBlue
®.
-
Pour
the
additive
into
the
tank
(by
the
filler
with
the
blue
cap).
-
Switch on the ignition without
starting.
-
W
ait 10 seconds before starting the
engine.
Remaining range less than 350 miles
(600 km) and more than 0 miles
Starting prevented, breakdown
related to a lack of AdBlue
® additive
in the special tank
Avoid waiting until the
remaining range is 0 miles!
The alert is repeated when driving until
the
additive
tank
has
been
topped-up
with
sufficient
additive.
Unless the additive in the special
additive
tank
is
topped-up,
you
risk
immobilisation
of
the
vehicle. Following
this,
make
a
further fill
to
the
special
additive
tank, the
capacity of which is
17 litres.Fault with the SCR system
The UREa, Service and diagnostic
warning lamps comes on.
Every
time the ignition is switched on,
the
emissions fault is confirmed by an
audible
signal and a message.
If
it is a temporary fault, the alert
disappears as soon as the exhaust
emissions
return to the levels required
by
the standard.
Detection
o
n the other hand, if the warning
lamps
are still on after 30 miles
(50
km) of driving, the fault is
confirmed.
An
engine start prevention system
will
be activated automatically after
650 miles
(1 100 km) travelled
following
this confirmation.
Go
to a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
o
r go to a CITR
o
Ë
n
dealer or a
qualified
workshop.
168
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
AdBlue® additive
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Filling
Ensure that the vehicle is parked on a flat and level surface.
Pour
the contents of the container /
bottle
into the dedicated tank.
After
filling the additive tank, observe
the
following procedure:
-
Switch on the ignition without
starting.
-
W
ait 10 seconds before starting the
engine.
Never
dispose of empty
AdBlue®
containers and bottles in the
household
waste.
Place
them
in
a
special
container
provided
this
purpose
or
take
them
to
your
dealer.
k
eep a dBlue
® out of the reach of
children,
in
its
original container.
n
ever transfer
a
dBlue
® to another
container:
it
would
loose its purity.
Never
dilute
the
additive with water.
n
ever pour the additive into the d iesel
fuel
tank.
Recommendations on storage
never store containers or bottles of a dBlue® in your vehicle.
Freezing of the AdBlue
® additive
a
dBlue® freezes at about -11°C (12.2°F)
and deteriorates above 25°C
(77°F).
It
is
recommended that containers and
bottles be stored in a cool area and
protected
from direct sunlight.
Under these conditions, the additive
can
be
kept for at least a year.
a
dditive that has been frozen can be
used
once it has thawed out in ambient
air
. The
SCR system includes an
a dBlue
® tank heater that ensures operation
of the vehicle in normal
conditions.
In exceptional situations, such as when
the
vehicle
is kept at temperatures
below
-15°C
(5°F) for a long period,
there
may
be an emission fault alert
related to freezing of the a
dBlue
®
additive.
Park
the
vehicle
in
an
area
at
a
more
moderate
temperature
for
a
few
hours
until
the
additive
becomes
a
liquid
again.
The
emissions
warning
lamp
does not
go
off
immediately,
but
does
so
after a
few
miles
of
driving.
169
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
BATTERY
Before disconnecting the battery, you
must wait for 2 minutes after switching
of
f the ignition.
Never
disconnect a terminal when the
engine
is running.
Never
charge a battery without first
disconnecting
the terminals.
a
fter every reconnection of the battery,
switch
on the ignition and wait 1 minute
before starting to allow the electronic
systems
to be initialised. If problems
remain
after doing this, please contact
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop.
a
fter changing bulbs, wait
approximately
3 minutes before
reconnecting
the battery.
It is advisable to disconnect the
battery if the vehicle is not to be
used
for
a
period
of
more
than
one month.
To charge the battery using a
battery charger
- Disconnect the battery.
-
Follow the instructions for use
given by the battery charger
manufacturer
.
-
Reconnect starting with the
negative
(-) terminal.
-
Check
that the terminals and
connectors
are clean. If they are
covered with sulphate (white or
greenish
deposit), disconnect them
and
clean them.
To start the vehicle from
another battery
- Connect the red cable to the
positive (+) terminals of the
two batteries.
-
Connect one end of the green
or
black cable to the negative (-)
terminal
of the slave battery.
-
Connect the other end of the green
or
black cable to an earth point on
the
broken down vehicle as far as
possible
from the battery.
-
Operate
the starter, let the engine run.
-
W
ait for the engine to return to idle,
then
disconnect the cables.
The presence of this label
indicates the use of a 12 V
lead-acid battery with special
technology
and
specification,
for
which
the
involvement
of
a
CITROËN
dealer
or
qualified
workshop
is
required
when
replacing
or
disconnecting
the
battery.
Failure to observe this
recommendation
may
cause
premature
wear
of
the
battery.
After
refitting
the
battery,
the
Stop &
Start
system
will
only
be
active
after
several hours depending on the
climatic
conditions
and
the
state
of
charge of the battery (up to about
8 hours).
The Stop & Start battery does not have
to
be
disconnected
for
charging.
Battery
QUICk HELP
8
170
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
ECONOMY MODE
after the engine has stopped, with
the key in the ignition position, certain
functions (windscreen wiper
, electric
windows,
courtesy lamps, audio
equipment,
etc.) can only be used for a
cumulative
duration of thirty minutes, to
prevent
discharging of the battery.
Once
the thirty minutes have elapsed,
the active functions are put on standby
and
the battery warning lamp flashes
accompanied
by a message in the
screen.
T
o resume the use of these functions
immediately
, start the engine and let it
run
for a few minutes.
The
time available will then be double
the
time for which the engine was left
running.
However, this time will always
be
between five and thirty minutes.
A
flat battery will prevent the
engine
from starting.
Battery
172
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2015
1. Parking the vehicle
- The occupants must get out of the vehicle
and wait in a safe location.
-
If
possible, park the vehicle on
level, stable and non-slippery
ground.
-
Apply
the parking brake, switch
of
f the ignition and engage first or
reverse
gear. -
Place a chock under the wheel diagonally opposite the one to be
changed.
CHANGING A WHEEL
2. T
ools
The tools are stowed in a storage area
closed by a flap under a front seat.
-
If
necessary, move the seat forward
to
access the storage compartment
from
the rear.
-
Remove
the flap then take out the
jack
and the tool carrier.
-
Remove
the tools needed from the
carrier
.
1.
Jack.
2.
Wheelbrace.
3.
Chock.
4.
Spanner for the Modutop roof bars
and
rear lamps.
5.
Alloy
wheel trim removal tool.
6.
T
owing eye.
If
the
vehicle
is
fitted
with
a
towbar,
it
is
sometimes
necessary
to
raise
the
vehicle
slightly
to
make
it
easier
to
remove
the
spare
wheel
from
its
carrier
.
On
certain
types
of
ground
and/
or if considerable loads are being
transported, call a CITR
o
Ë
n
dealer or
a
qualified
workshop.
The
jack
and
tools
are
specific
to
your
vehicle.
Do
not
use
them
for
other
purposes.
Changing a wheel