Page 111 of 164

8-17
8
2. Arranque el motor, caliéntelo hasta que el
aceite de motor alcance una temperatura
normal de 60 °C (140 °F), déjelo al ralentí du-
rante diez segundos o más y, a continuación,
párelo.
NOTAA fin de obtener la temperatura del aceite del mo-
tor adecuada para una lectura precisa del nivel de
aceite, primero el motor debe enfriarse por com-
pleto y luego calentarse de nuevo durante varios
minutos hasta la temperatura normal de trabajo. 3. Extraiga el tapón de llenado del depósito deaceite del motor y limpie la varilla con un tra-
po limpio.
4. Inserte la varilla de medición del nivel en el orificio de relleno (sin roscarla), y extráigala
después para comprobar el nivel de aceite.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las marcas
de nivel máximo y mínimo.
5. Si el aceite de motor se encuentra en la mar-ca de nivel mínimo o por debajo de ella, aña-
da una cantidad suficiente de aceite del tipo
recomendado por el orificio de llenado del
depósito de aceite de motor hasta que alcan-
ce el nivel correcto. ATENCIÓN: Asegúrese
de que el nivel de aceite es el correcto; de
no hacerlo, el motor podría sufrir daños.
[SCB00852]
1. Tapón de llenado del depósito de aceite de motor
2. Varilla de aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel medio
5. Marca de nivel mínimo1
2
3
54
U1TD6AS0.book Page 17 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 118 of 164
8-24
8bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo. 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones. 4. Afloje completamente el tornillo de palomilla.
5. Extraiga el filtro de aire junto con el tornillo de
palomilla y la arandela.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1
2
U1TD6AS0.book Page 24 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 121 of 164

8-27
8
15. Introduzca el filtro de aire en su caja y apriete
el tornillo de palomilla. ATENCIÓN: Verifique
que el filtro de aire esté correctamente
asentado en la caja. No utilice nunca el
motor sin el filtro de aire. La penetración
de aire no filtrado al motor acelera su des-
gaste y puede provocar averías. Además,
la utilización sin el filtro de aire afectará al
sistema de inyección de combustible, oca-
sionando así un rendimiento pobre y un
posible sobrecalentamiento del motor.
[SCB00762]
16. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire enganchando las sujeciones en la misma. 17. Monte el asiento.
NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y el cuerpo del acelerador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor. SBU30861Limpieza del parachispasSeleccione una zona bien ventilada donde no
haya materiales combustibles y asegúrese de que
el tubo de escape y el silenciador estén fríos.
1. Desmonte la cubierta del tubo de escape ex- trayendo los pernos.
1. Arandela
1
U1TD6AS0.book Page 27 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 124 of 164

8-30
81. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
32
4
(a)(b)
1
U1TD6AS0.book Page 30 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 127 of 164

8-33
8
NOTAPara comprobar el nivel de líquido del freno trase-
ro, desmonte el asiento. (Véase la página 4-11).
ADVERTENCIA
SWB02721Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.
Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial.
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por vapor.
ATENCIÓNSCB01161El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado. A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas están desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de líquido de frenos disminuye de forma repenti-
na, solicite a un concesionario Yamaha que averi-
güe la causa antes de seguir utilizando el vehículo.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
U1TD6AS0.book Page 33 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 135 of 164

8-41
8
SBU24883Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase, ya
que de lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en condiciones
altamente húmedas o polvorosas. Realice el man-
tenimiento de la cadena de transmisión del modo
siguiente.ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con quero-seno y un cepillo blando pequeño.
ATENCIÓN: Para evitar que las juntas tóri-
cas se estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de vapor, de
alta presión o disolventes inadecuados.
[SCB00572]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00582]
SBU24905
Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-1. Juntas tóricas
1
1
U1TD6AS0.book Page 41 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 136 of 164

8-42
8rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02582
Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se, lo que restringiría el uso de los controles
y podría ser causa de un accidente o de he-
ridas.
Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes
de circular en días fríos. Si los cables de con-
trol están congelados o no funcionan co-
rrectamente, puede resultar imposible
controlar el ATV, lo que puede ocasionar un
accidente o una colisión.
SBU24923Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embragueCada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es
necesario.
Maneta del freno
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuadoLubricantes recomendados:Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litio
U1TD6AS0.book Page 42 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM
Page 143 of 164

8-49
8
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible. 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
3. Gire la llave a la posición “ ” (encendido) y active los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
SBU30871Cambio de una bombilla del faroSi se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Desmonte el faro extraíble extrayendo el per- no y tirando el faro extraíble hacia fuera,
como se muestra.
2. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
Fusible especificado:
20.0 A1. Faro extraíble
2. Perno
1
2
U1TD6AS0.book Page 49 Thursday, December 26, 2013 11:18 AM