FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
Cuentakilómetros, cuentakilómetros
parcial, cuentakilómetros parcial de re-
serva de gasolina y reloj
Pulse el interruptor “SELECT” para cambiar
la indicación entre cuentakilómetros
“ODO” y cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2” y reloj en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → reloj → ODO
Si se enciende la luz de aviso del nivel de
gasolina (véase la página 3-3), la indicación
del cuentakilómetros cambia automática-
mente a cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina “TRIP F” y empieza a contar
la distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el interruptor “SELECT”
para cambiar la indicación entre los dife-
rentes modos de cuentakilómetros parcial
y cuentakilómetros en el orden siguiente: TRIP F →
TRIP 1 → TRIP 2 → reloj → ODO
→ TRIP F
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el interruptor
“SELECT” y seguidamente pulse el inte-
rruptor “RESET” durante al menos un se-
gundo. Si no lo pone a cero de forma
manual, el cuentakilómetros parcial en re-
serva de gasolina se pondrá a cero auto-
máticamente y se restablecerá la
indicación anterior después de repostar y
de recorrer 5 km (3 mi).
Para poner el reloj en hora
1. Pulse el interruptor “SELECT” y el in- terruptor “RESET” simultáneamente
durante al menos tres segundos. 2. Cuando los dígitos de las horas em-
piecen a parpadear, pulse el interrup-
tor “SELECT” para ajustar las horas.
3. Pulse el interruptor “RESET” y los dí- gitos de los minutos empezarán a par-
padear.
4. Pulse el interruptor “SELECT” para ajustar los minutos.
5. Pulse el interruptor “RESET” durante al menos dos segundos para activar el
reloj.
Dispositivo de auto diagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos.
1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par- cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina/reloj
1
1. Reloj
1
1. Visor de código de error
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
3. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
123
U2DES0S0.book Page 6 Wednesday, June 12, 2013 11:56 AM
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
en la página 3-3 para la comprobación
del circuito de la luz indicadora o de avi-
so correspondiente.
Para modelos con ABS:La luz de aviso del ABS debe encen-
derse cuando se gira el interruptor
principal a “ON” y luego apagarse
después de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-
diente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-ra de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el inte- rruptor de arranque.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más breve posible a fin de preservar la ba-
tería. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU16672
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
2
5
4
3
2
N 1 5
4
3
2
N 1
U2DES0S0.book Page 2 Wedne sday, June 12, 2013 12:59 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
Para modelos ABS Para mo delos ABS
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave del sistema eléctrico y posiblemente un incen
dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Tapa del relé del motor de arranque
4. Fusible del motor del ABS
5. Fusible de repuesto del motor del ABS
3
2
1
4
5
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de la luz de estacionamiento
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible del sistema de inyección de gasolina
9. Fusible del solenoide del ABS
2 1
4
5
6
7
789
3
Fusibles especifica
dos:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 20.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: Para modelos ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: Para modelos ABS 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: Para modelos ABS 7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
U2DES0S0.book Page 29 Wednesday, June 12, 2013 11:56 AM
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2290 mm (90.2 in)
Anchura total:
830 mm (32.7 in)
Altura total: 1120 mm (44.1 in)
Altura del asiento: 690 mm (27.2 in)
Distancia entre ejes:
1570 mm (61.8 in)
Holgura mínima al suelo: 130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo: 3290 mm (129.5 in)Peso:Peso en orden de marcha:Para modelos sin ABS 247 kg (545 lb)
Para modelos ABS 251 kg (553 lb)Motor:Tipo de motor:4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros:
2 cilindros en V
Cilindrada: 942 cm³
Calibre × Carrera:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in)
Relación de compresión:
9.00 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable) Capacidad del depósito de combustible:
12.2 L (3.22 US gal, 2.68 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1TP1 00Bujía(s):Fabricante/modelo:NGK/CPR7EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:1.674 (72/43)
Transmisión final: Correa
Relación de reducción secundaria:
2.333 (70/30)
Tipo de transmisión: Velocidad 5, engrane constante
Operación: Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a: 3.067 (46/15)
2a:
2.063 (33/16)
3a: 1.579 (30/19)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2DES0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 11:56 AM