Fonctionnement de l’instrument
35
FJU31459
Centre d’affichage
multifonction
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Mise en route du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le centre d’affichage multifonction
est activé, tous les segments d’affichage s’al-
lument. Après 2 secondes, les témoins
d’avertissement de l’affichage s’éteignent.
Ensuite, le centre commence à fonctionner
normalement.
Si seul le centre d’affichage multifonction est
activé, le témoin “WARNING” clignote une
fois.
REMARQUE:
VX Deluxe / VX Cruiser: Le témoin “SECU-
RITY” s’allume également dans le cadre du
fonctionnement initial.
Le témoin “SECURITY” s’éteint au démar-
rage du moteur.
Etat de veille du centre d’affichage multi-
fonction
Si le centre d’affichage multifonction ne re-
çoit aucune donnée pendant les 25 secondesqui suivent l’arrêt du moteur, il s’éteint et
passe à l’état de veille. Lors du redémarrage
du moteur, les affichages retournent à l’état
où ils étaient avant le dernier arrêt, puis le
centre commence à fonctionner normale-
ment.
FJU35025Affichage des informations
L’affichage des informations indique les
conditions de fonctionnement du scooter
nautique.
FJU31504Indicateur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique sur l’eau.
En fonction de l’unité, la vitesse peut s’affi-
cher en kilomètres par heure “km/h” ou en
miles par heure “mph”.
1Témoin “SECURITY” (VX Deluxe /
VX Cruiser)
2Bouton de sélection
3Affichage des informations
4Témoin “L-MODE” (VX Deluxe / VX Cruiser)
5Témoin “WARNING”
21345
1Compte-tours
2Indicateur de vitesse
3Compteur horaire/voltmètre
4Jauge de carburant
5Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
6Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur
7Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
8Indicateur d’avertissement du niveau de
carburant
1234
8765
UF2P71F0.book Page 35 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Contrôles préalables
53
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41233Contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENT ACTION PAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteurAérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage.55
Système d’alimentationVérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.55
Séparateur d’eauVérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.56
Groupe moteurVérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.56
Niveau d’huile moteurVérifiez le niveau d’huile moteur. 56
Eau de caleVérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.56
BatterieVérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.56
Système de directionContrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.57
Système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser)Contrôlez le bon fonctionnement du système de
marche arrière.58
Manette des gazVérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz.58
Transmetteur de com-
mande à distance
(VX Deluxe / VX Cruiser)Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur
de commande à distance.59
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.59
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.59
Compartiments de range-
mentVérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.60
UF2P71F0.book Page 53 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Contrôles préalables
58
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU32635Vérification du système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser)
AVERTISSEMENT
FWJ00032
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Actionnez le levier d’inversion à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également que l’inverseur remonte ou des-
cend selon le fonctionnement du levier d’in-
version et qu’il est en contact avec les bu-
tées. (Cf. page 32 pour plus d’informations
sur le fonctionnement du système de marche
arrière.)
FJU32595Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) :
Maximum 5 mm (0.20 in)
1Butée
1
UF2P71F0.book Page 58 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Contrôles préalables
59
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
Vérifiez que le jeu libre de la manette des gaz
est correct lorsque la manette est en position
complètement fermée (ralenti).
FJU40113Vérification du transmetteur de com-
mande à distance (VX Deluxe / VX Cruiser)
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 27 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 33 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
FJU32664Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01221]
FJU32676
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 28 à 28
1Jeu de levier d’accélération
Jeu libre de la manette des gaz :
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
1
UF2P71F0.book Page 59 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Contrôles préalables
60
pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) VX Deluxe / VX Cruiser: Si le mode de
verrouillage est sélectionné pour les ré-
glages du système de sécurité Yamaha,
sélectionnez le mode de déverrouillage.
(Cf. page 27 pour plus d’informations sur
les procédures de réglage du système
de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage
pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner,
appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le
cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du
moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement.
FJU40102Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et
que l’eau s’est accumulée dans les compar-
timents. (Cf. page 42 pour plus d’informa-
tions sur les compartiments de rangement.)
FJU41082Vérification du support de l’extincteur, du
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande ne sont pas endommagés
et que le couvercle est maintenu fermement
en place par la bande. (Cf. page 44 pour plus
d’informations sur le support de l’extincteur,
le couvercle et la bande.)
FJU32544Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son ré-
ceptacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter. Si vous n’en
possédez pas, prenez contact avec votre
concessionnaire Yamaha ou avec un vendeur
d’extincteurs pour vous en procurer un ré-
pondant aux spécifications adéquates.
1Coupe-circuit de sécurité
2Agrafe
3Contacteur de démarrage
4Contacteur d’arrêt du moteur
5Cordon du coupe-circuit du moteur
123
4
5
UF2P71F0.book Page 60 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Opération
64
mité de vous. Contrôlez en permanence la
présence de personnes, d’objets et d’autres
véhicules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gênent
votre vision des autres.
Tenez fermement le guidon et gardez les
deux pieds sur le fond du repose-pieds. Ne
tentez pas de naviguer avec des passagers
avant d’avoir acquis la parfaite maîtrise de
votre scooter.
FJU40211Position de navigation
Position du pilote
Le pilote doit tenir fermement le guidon à
deux mains et être assis à califourchon sur le
siège, avec les deux pieds posés sur le fond
du repose-pied.
Position du passager
Le passager doit se tenir fermement soit à la
personne assise devant lui, soit à la poignée
prévue à cet effet, et s’asseoir à califourchon
en gardant les pieds posés sur le fond du re-
pose-pied. N’autorisez jamais un passager à
se placer devant le pilote. (Cf. page 17 pourplus d’informations sur la position de naviga-
tion en présence d’un skieur nautique.)FJU32803Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve au-
tour de vous.
Si le scooter nautique est mis à l’eau à partir
d’une remorque, quelqu’un doit veiller à ce
que les vagues ne repoussent pas le scooter
vers la remorque.
FJU36346Démarrage du moteur sur l’eau
AVERTISSEMENT
FWJ01531
Ne mettez jamais les gaz lorsque
quelqu’un se trouve à l’arrière du scooter
nautique. Coupez le moteur ou laissez-le
tourner au ralenti. L’eau et les débris éjec-
tés par la tuyère de poussée peuvent pro-
voquer de graves blessures.
Pour démarrer le moteur :
(1) VX Deluxe / VX Cruiser: Si le mode de
verrouillage est sélectionné pour les ré-
glages du système de sécurité Yamaha,
sélectionnez le mode de déverrouillage.
(Cf. page 27 pour plus d’informations sur
les procédures de réglage du système
de sécurité Yamaha.)
(2) Placez le scooter nautique dans une
zone ne contenant ni algues ni débris et
d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
UF2P71F0.book Page 64 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Opération
69
s’immobilise en plus ou moins 100 m (330 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent. Le
scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00745
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrê-
ter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
VX Deluxe / VX Cruiser: N’utilisez pas la
marche arrière pour ralentir ou arrêter le
scooter nautique car vous pourriez
perdre le contrôle, être éjecté ou être
projeté contre le guidon.
FJU41581Manœuvre du scooter nautique en
marche arrière (VX Deluxe /
VX Cruiser)
Tirez le levier d’inversion vers l’arrière pour
enclencher la marche arrière. Le scooter nau-
tique recule. (Cf. page 32 pour plus d’infor-
mations sur la marche arrière.)
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni personnes
derrière vous avant d’enclencher la marche
arrière.
1Levier d’inversion
2Position de marche arrière
1
2
UF2P71F0.book Page 69 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Entretien
85
FJU37063Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “ ” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10
heures50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
remplacer—
Points de lubrifi-
cationLubrifier —
Carter intermé-
diaireLubrifier —
Système d’alimen-
tationVé rif i e r —
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer —
Ralenti du moteurVérifier, régler —
Axe du papillonVé rif i e r —
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier, nettoyer —
Filtre de fond de
caleNettoyer —
Tu r b i n eVé rif i e r —
Angle de tuyèreVérifier, régler —
Câble d’inversion
et inverseur
(VX Deluxe /
VX Cruiser)Vérifier, régler —
Câble d’accéléra-
teurVé rif i e r —
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer —
BatterieVérifier, charger —
Raccord en caout-
choucVé rif i e r —
UF2P71F0.book Page 85 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM