
Cuidados y almacenamiento
81
VX Deluxe / VX Cruiser:
Cable del inversor (extremo de la palanca
del inversor)
VX Deluxe / VX Cruiser:
Cable del inversor (extremo de la compuer-
ta de inversión)
SJU41671Prueba de oxidación
Proteja contra la oxidación el casco, la cu-
bierta y el motor
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco, la cubierta y el motor.
Proteja contra la oxidación los componen-
tes internos del motor
Proteja contra la oxidación los componentes
internos del motor con un antioxidante.
Para proteger los componentes internos del
motor contra la oxidación:
(1) Desmonte el asiento. (Consulte en la pá-
gina 40 las instrucciones de desmontaje
y montaje del asiento).(2) Afloje el tornillo de la abrazadera y des-
conecte el conducto de admisión de ai-
re.
(3) Aplique un aerosol antioxidante en la
abertura de admisión durante 3 segun-
dos. ¡ADVERTENCIA! No aplique pro-
ductos antioxidantes inflamables en
aerosol sobre las superficies del mo-
tor cuando este esté caliente. El pro-
ducto aplicado o los propelentes
pueden inflamarse.
[SWJ00262]
(4) Acople el conducto de admisión de aire
y apriete bien el tornillo de la abrazadera.
(5) Verifique que la zona alrededor de la
moto de agua se encuentre despejada y
arranque el motor en un lugar bien venti-
lado y déjelo funcionar al ralentí durante
15 segundos. (Consulte en la página 28
1Conducto de admisión de aire
2Tornillo de abrazadera
1Abertura de admisión
UF2P71S0.book Page 81 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Mantenimiento
83
SJU33769
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad consti-
tuye una obligación del propietario de la
moto de agua. Se debe realizar un manteni-
miento adecuado para que las emisiones del
escape y el nivel de ruido permanezcan den-
tro de los límites reglamentarios. En las pági-
nas siguientes se explican los puntos más
importantes de la moto de agua que se de-
ben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no
son cualitativamente equivalentes a las pie-
zas originales Yamaha no están cubiertas por
la garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de en-
cendido por chispa. Las reparaciones en
garantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
ADVERTENCIA
SWJ00312
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU33803Caja de herramientas
Con esta moto de agua se incluye una caja
de herramientas. Coloque la caja de herra-
mientas en una bolsa impermeable y llévela
siempre que use la embarcación.
1Bolsa de herramientas
2Destornillador
3Adaptador de manguera de jardinería
4Llave de tubo de 10/12 mm
5Alicates
6Llave abierta de 10/12 mm
UF2P71S0.book Page 83 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Mantenimiento
85
SJU36943Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
Tuercas y tornillosComprobar —
Elemento del filtro
de aireComprobar —
Aceite del motorCambiar 85
Filtro de aceiteCambiar 85
Holgura de válvu-
lasRevisar, ajustar — Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2P71S0.book Page 85 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Especificaciones
86
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:
3 persona
Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
VX Sport 3220 mm (126.8 in)
VX Deluxe 3270 mm (128.7 in)
VX Cruiser 3270 mm (128.7 in)
Manga:
1170 mm (46.1 in)
Puntal:
1160 mm (45.7 in)
Peso en seco:
VX Sport 334 kg (736 lb)
VX Deluxe 309 kg (681 lb)
VX Cruiser 311 kg (686 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
75.0 kWa8000 r/min
Consumo máximo de combustible:
25.7 L/h (6.8 US gal/h, 5.7 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
2.73 hora
Velocidad mínima:
1650 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor:
1052 cm³
Diámetro y carrera:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Relación de compresión:
11.4 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Sistema de engrase:
Cárter seco
Sistema de refrigeración:
AguaSistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido:
T.C.I.
Bujía:
CR9EB
Distancia entre electrodos:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
24.0+24.0 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON):
90
Tipo de aceite de motor SAE recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro:
2.2 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de
filtro:
2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2P71S0.book Page 86 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Resolución de averías
87
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU34596Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira)Sistema de
seguridad
Ya m a h a
(VX Deluxe /
VX Cruiser)El sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma
27
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
28
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do92
Batería Descargada Cargarla 77
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario77
Terminal corroído Limpiar o cambiar 77
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
UF2P71S0.book Page 87 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Resolución de averías
94
(5) Sujete bien el asiento en su posición ori-
ginal.
Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU34716Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00812
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación
que remolca al reducir esta su veloci-
dad.
S i la m o t o d e a g u a q u ed a f u er a de se r v i ci o e n
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Para remolcar la moto de agua:
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
(1) Ate bien el cabo de remolque al pasaca-
bos de proa de la moto que va a remol-
carse.(2) Siéntese a horcajadas en el asiento y su-
jete el manillar para equilibrar la moto de
agua. ATENCIÓN: La proa debe man-
tenerse fuera del agua durante el re-
molque, de lo contrario el agua podría
inundar la cámara del motor o introdu-
cirse en este y causarle daños graves.
[SCJ01331]
Se debe remolcar la moto de agua a una ve-
locidad no superior a 8 km/h (5 mph).
ATENCIÓN: Remolque la moto de agua a
un máximo de 8 km/h (5 mph); si la remol-
ca a una velocidad superior, el agua puede
inundar la cámara del motor o penetrar en
el propio motor y provocar averías graves.
[SCJ01322]
SJU36156
Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge totalmente o
se inunda de agua, achique el agua en la sen-
tina de la cámara del motor. Después, lleve
cuanto antes la moto a un concesionario
Yamaha.
Si la moto de agua se ha sumergido:
(1) Saque la moto del agua y achique el
agua de los compartimentos de almace-
namiento. (Consulte en la página 42 la in-
formación relativa a la evacuación de los
pañoles).
(2) Achique el agua en la sentina de la cá-
mara del motor. (Consulte en la página
49 la información relativa a la evacuación
del agua en la sentina).
(3) Lleve a revisar la moto de agua a un con-
cesionario Yamaha lo antes posible.
ATENCIÓN: Haga revisar la moto de
agua en un concesionario Yamaha. De
lo contrario, podrían producirse ave-
rías graves en el motor.
[SCJ00792]
1Pasacabos de proa
1
UF2P71S0.book Page 94 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM

Índice
A
Aceite del motor ....................................... 48
Aceite del motor y filtro ............................ 85
Agua de la sentina, achique ..................... 49
Agua de la sentina, achique a flote .......... 50
Agua de la sentina, achique en tierra....... 49
Agua en la sentina, comprobación .......... 56
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha................................................. 27
Alarma de comprobación del motor ........ 39
Alarma de nivel de combustible............... 37
Alarma de presión de aceite .................... 38
Alarma de recalentamiento del motor...... 38
Almacenamiento prolongado ................... 80
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ... 63
Arranque del motor en el agua ................ 64
Asidero ..................................................... 41
Asiento ..................................................... 40
B
Batería, comprobación ............................ 56
Batería, cuidados ..................................... 77
Batería, puenteo....................................... 92
Botadura, comprobaciones
posteriores ............................................ 61
Botadura, comprobaciones previas......... 55
Botadura de la moto de agua .................. 64
C
Cables auxiliares, conexión de los........... 92
Caja de herramientas ............................... 83
Cámara del motor, comprobación ........... 55
Capó, comprobación ............................... 61
Casco y cubierta, comprobación............. 61
Centro de información multifunción......... 35
Centro de información multifunción,
comprobación ...................................... 62
Combustible............................................. 46
Combustible, indicador de nivel de ......... 37
Compartimento de almacenamiento de
proa ...................................................... 42
Componentes principales, ubicación ...... 22
Comprobación del mando a distancia
(VX Deluxe / VX Cruiser) ....................... 59
Comprobación del tapón de achique
de popa ................................................ 61
Conozca su moto de agua ....................... 63Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 26
Cordón de hombre al agua,
comprobación....................................... 59
Cornamusa............................................... 42
Cuadro de identificación de averías......... 87
Cuadro de mantenimiento periódico ....... 84
Cuentahoras/voltímetro............................ 36
Cuidados posteriores a la navegación..... 76
D
Dejar la moto de agua .............................. 65
Después de sacar la moto del agua ........ 75
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 19
E
Embarque con tripulantes ........................ 70
Embarque de la moto de agua................. 69
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 73
Embarque en solitario .............................. 69
Emergencia, procedimientos de .............. 91
Engrase .................................................... 80
Equipo ...................................................... 40
Equipo de seguridad, comprobación....... 60
Escalón del embarque (VX Deluxe /
VX Cruiser) ............................................ 41
Esquí acuático.......................................... 17
Extintor, comprobación............................ 60
Extintor, comprobación de la sujeción,
la tapa y la correa ................................. 60
F
Función de régimen bajo de RPM
(VX Deluxe / VX Cruiser) ....................... 33
Fusibles, cambio de ................................. 92
G
Glosario, moto de agua............................ 21
Gobierno de la moto de agua .................. 66
Guantera .................................................. 43
I
Identificación de averías .......................... 87
Inicio de la navegación............................. 72
Inicio de la navegación desde un
remolque ............................................... 73
Inmersión de la moto de agua ................. 94
Interruptor de arranque ............................ 28
UF2P71S0.book Page 1 Wednesday, July 10, 2013 6:22 PM