TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Indicador multifunción .................... 3-5
Interruptores del manillar.............. 3-12
Maneta de embrague ................... 3-13
Pedal de cambio .......................... 3-13
Maneta de freno ........................... 3-14
Pedal de freno .............................. 3-14
ABS (modelos con ABS)............... 3-14
Tapón del depósito de gasolina ... 3-15
Gasolina........................................ 3-16
Tubo respiradero del depósito de
gasolina ..................................... 3-17
Catalizador ................................... 3-18
Asientos ........................................ 3-19
Cable del portacascos ................. 3-20
Compartimento portaobjetos ....... 3-21
Ajuste del conjunto
amortiguador............................. 3-22 Soportes de la correa del
equipaje ..................................... 3-23
Caballete lateral ............................ 3-23
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-24
Conector de corriente continua .... 3-26
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 6-4
Comprobación de las bujías ........... 6-8
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite .............................. 6-9 Líquido refrigerante ...................... 6-11
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-14
Comprobación del juego libre del puño del acelerador .................. 6-15
Holgura de la válvula .................... 6-15
Neumáticos................................... 6-15
Llantas de aleación ....................... 6-18
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................ 6-18
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno.................... 6-19
Interruptores de la luz de freno .... 6-20
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ........... 6-20
Comprobación del líquido de freno .......................................... 6-21
Cambio del líquido de frenos ....... 6-22
Juego de la cadena de transmisión ................................ 6-23
Limpieza y engrase de la cadena de transmisión ........................... 6-24
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-25
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable.......................................... 6-25
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio........ 6-26U1WSS0S0.book Page 1 Monday, November 18, 2013 4:05 PM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase de las manetas de freno y
embrague ...................................6-26
Comprobación y engrase del caballete lateral ..........................6-27
Engrase de la suspensión trasera ........................................6-27
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-28
Comprobación de la horquilla delantera ....................................6-28
Comprobación de la dirección ......6-29
Comprobación de los cojinetes de las ruedas .............................6-29
Batería ...........................................6-30
Cambio de fusibles .......................6-31
Cambio de la bombilla del faro .....6-33
Luz de freno/piloto trasero ............6-34
Cambio de la bombilla de un intermitente ................................6-35
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ...........................6-35
Cambio de la bombilla de la luz
de posición ................................6-36
Apoyo de la motocicleta................6-37
Rueda delantera (para modelos sin ABS) .....................................6-37
Rueda trasera (para modelos sin ABS) ...........................................6-39
Identificación de averías................6-41 Cuadros de identificación de
averías ....................................... 6-42
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES ........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
INDEX .............................................. 10-1
U1WSS0S0.book Page 2 Monday, November 18, 2013 4:05 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar la
descarga de la batería.
SAU49395
Testigos y luces de advertencia
SAU11031
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y“ ”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU59962
Luz de aviso de la presión del
aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
del aceite de motor está baja.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso se debe volver a
encender después de apagarse brevemen-
te y, a continuación, permanecer encendi-
da hasta que arranca el motor.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “ ”
2. Luz de aviso de la presión del aceite “ ”
3. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre- nos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
6. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
7. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
8. Luz indicadora de punto muerto “ ”
9. Luz indicadora de intermitencia derecha “ ”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABS
U1WSS1S0.book Page 3 Tuesday, January 7, 2014 9:55 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU58530
Luz de aviso del ABS “ ” (para mode-
los con ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS: no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-14
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
de o parpadea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
modo convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
ciende en absoluto, extreme las precau- ciones para evitar el posible bloqueo de
las ruedas en las frenadas de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
SAU26878
Luz indicadora del sistema
inmovilizador “ ”
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o
si permanece encendida, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha. Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador está
activado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador. (Véase en la página
3-11 una explicación del dispositivo de au-
todiagnóstico).
SAU59973
Indicador multifunción
ABS
1. Botón de selección izquierdo
2. Botón de selección derecho
1
2
U1WSS1S0.book Page 5 Tuesday, January 7, 2014 9:55 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
SAU26825
Maneta de frenoLa maneta del freno se encuentra en el lado
derecho del manillar. Para accionar el freno
delantero, apriete la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, gire el dial de ajuste con la maneta
alejada del puño del acelerador. Verifique
que la posición apropiada del dial de ajuste
quede alineada con la marca “ ” de la
maneta del freno.
SAU12942
Pe dal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU60020
ABS (mo delos con ABS)El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
1. Maneta de freno
2. Distancia entre la maneta del freno y el puño del acelerador
3 . D i al d e aj u s t e d e l a po s ic i ó n d e l a m a n e t a de freno
4. Marca “ ”
543
21
1
2
43
1. Pedal de freno
1
U1WSS0S0.book Page 14 Monday, November 18, 2013 4:05 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
NOTAEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, son necesa-
rias herramientas especiales, por lo
que se deberá consultar al concesio-
nario Yamaha para efectuar esta
prueba.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU13075
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y g ír ela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del
depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina 1. Empuje el tapón en su sitio con la llave en la cerradura.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1
2
12
1. Desbloquear.
2. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-sito de gasolina
2
1
U1WSS0S0.book Page 15 Monday, November 18, 2013 4:05 PM
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
ATENCIÓN
SCA20790
Si las luces in dica doras o d e aviso
anteriores no se encien den inicial-
mente al girar la llave a la posición
“ON” o si una de ellas (excepto la
luz de aviso d e la presión del aceite)
permanece encen did a, consulte en
página 3-3 para comprobar el cir-
cuito de la luz in dica dora o d e aviso
correspon diente.
Después de apagarse una vez, la
luz de aviso de la presión d el aceite
se vuelve a encen der hasta que
arranca el motor. Si la luz d e aviso
no se encien de o no se apaga d es-
pués de arrancar el motor, consulte
la página 3-3 para comprobar el cir-
cuito de la luz d e aviso d e la presión
d el aceite.
Para modelos con ABS:La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz d e aviso del sistema ABS no se
encien de y apaga como se ha explica do
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-
d iente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-
r a de p un t o m ue r t o s e d e be en c en d er .
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el
lado “ ” del interruptor de arran-
que/paro del motor.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque
debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segun-
dos seguidos.ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi da útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU16672
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
N
2 3
4
5
6
1
2
U1WSS0S0.book Page 2 Monday, November 18, 2013 4:05 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-20
6
SAU57070
Interruptores de la luz d e frenoPara mod elos sin ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in-
terruptor en su sitio. Para que la luz de fre-
no se encienda antes, gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para que la luz de
freno se encienda más tarde, gire la tuerca
de ajuste en la dirección (b).
Mo
delos con ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es preciso, solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste los interruptores de la luz de freno.
SAU22393
Comprobación de las pastillas
d e freno d elantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU36891
Pastillas de freno d elantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
indicadores de desgaste que le permiten
comprobar el desgaste sin necesidad de
desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe la
posición de los indicadores de desgaste
mientras aplica el freno. Si una pastilla de
freno se ha desgastado hasta el punto en
que un indicador de desgaste casi toca el
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2
(b)
(a)
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
1
1
U1WSS0S0.book Page 20 Monday, November 18, 2013 4:05 PM