Page 125 of 186
8-24
8
Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache d’accès en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer la jauge, puis déposer la vis de vi- dange d’huile moteur et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 5–9 si l’on ne procède pas au
remplacement de la cartouche du filtre à huile.5. Déposer le cache F. (Voir page 8-10.)
6. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide
d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
1. Cartouche du filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
U2BG60F0.book Page 24 Monday, May 20, 2013 3:13 PM
Page 129 of 186
8-28
8
4. Contrôler l’état des joints et les remplacer s’ils
sont abîmés.
5. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni- veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique. Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de cou- ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de l’orifice de contrôle du niveau, la vis de vi-
dange et leur joint afin de vidanger l’huile du
carter de couple conique.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
1
2
Couples de serrage :Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2BG60F0.book Page 28 Monday, May 20, 2013 3:13 PM
Page 132 of 186

8-31
84. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que leur
joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de dif-
férentiel. 4. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans le
boîtier de différentiel.
[FCB00411]
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de différentiel :9.8 Nm (0.98 m·kgf, 7.1 ft·lbf)
12
U2BG60F0.book Page 31 Monday, May 20, 2013 3:13 PM
Page 147 of 186

8-46
8
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU24071Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gaz
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
U2BG60F0.book Page 46 Monday, May 20, 2013 3:13 PM
Page 184 of 186

IIndicateur 4 RM/blocage du différentiel .......................... 4-4
Instruments, éclairage et commandes ........................... 5-8
Interrupteur d’annulation .............................................. 4-10LLevier des gaz ....................................................... 4-14, 5-5
Levier des gaz, réglage de la garde ............................. 8-45
Leviers de frein, contrôle et lubrification ....................... 8-53
Limiteur de vitesse ....................................................... 4-15
Liquide de refroidissement .................................... 5-4, 8-32MManuel du propriétaire et trousse de réparation ............ 8-2
Mise en marche du moteur ............................................ 6-1NNettoyage ....................................................................... 9-1
Numéros d’identification ............................................... 11-1PPannes, diagnostic ....................................................... 8-68
Pannes, schémas de diagnostic .................................. 8-69
Pare-étincelles, nettoyage ............................................ 8-44
Pédale de frein, contrôle et lubrification ....................... 8-54
Phares, réglage du faisceau ........................................ 8-64
Phares, remplacement d’une ampoule ........................ 8-63
Pneus ............................................................................. 5-5
Porte-bagages arrière .................................................. 4-24
Porte-bagages avant .................................................... 4-24RRemisage ....................................................................... 9-2
Réservoir de carburant, bouchon ................................. 4-18
Rodage du moteur ......................................................... 6-4
Roues, dépose ............................................................. 8-66
Roues, repose .............................................................. 8-66Roulements de moyeu de roue, contrôle ..................... 8-55
SSécurité .......................................................................... 2-1
Sélecteur de marche .................................................... 4-17
Sélecteur de marche et conduite en marche arrière ...... 6-2
Sélecteur de marche, réglage du câble de sécurité ..... 8-46
Selle ............................................................................. 4-20
Soufflets d’essieu ......................................................... 8-52
Soupapes, jeu .............................................................. 8-46
Stationnement ................................................................ 6-5
Stationnement en pente ................................................. 6-5TTémoin d’alerte du liquide de refroidissement ............... 4-3
Témoin de la gamme basse ........................................... 4-2
Témoin de la gamme haute ........................................... 4-2
Témoin de marche arrière .............................................. 4-2
Témoin de panne du moteur .......................................... 4-3
Témoin de stationnement ............................................... 4-2
Témoin du point mort ..................................................... 4-2
Témoins et témoins d’alerte ........................................... 4-2VVéhicule, numéro d’identification ................................. 11-1
Visserie du châssis ........................................................ 5-8
U2BG60F0.book Page 2 Monday, May 20, 2013 3:13 PM
Page 186 of 186
FBU26172
TOUJOURS
:
éviter le renversement du véhicule sur collines,
terrains accidentés et dans les virages.
gravement la manœuvrabilité et le contrôle.
NE JAMAIS
CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE
STUPÉFIANTS OU D’ALCOOL
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET
DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE
SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
NE JAMAIS
conduire:
adéquates au préalable.
conditions de conduite.
une collision avec un autre véhicule.
l’équilibre et la manœuvrabilité et augmentent le
risque de perte de contrôle.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
L’utilisation incorrecte du VTT peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
AVERTISSEMENT
IMPRIMÉ AUX U.S.A. 2013.05-0.3× 1 CR
(F)
U2BG60F0.book Page 1 Monday, May 20, 2013 3:13 PM