Page 142 of 188
8-41
8bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
NOTAHay dos tubos de control en la parte inferior de la
caja del filtro de aire, situados detrás de los pane-
les D y E. (Véase en la página 8-11 una explica-
ción del proceso de desmontaje de los paneles).
Compruebe los tubos periódicamente y, si se ha
acumulado polvo o agua en ellos, vacíe y limpie el
filtro de aire y la caja del mismo.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el panel C. (Véase la página 8-11).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
U2LB60S0.book Page 41 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 143 of 188
8-42
8
4. Extraiga el material esponjoso y la malla de la
caja del filtro de aire. 5. Limpie la malla con disolvente y a continua-
ción elimine el disolvente.
6. Lave el material esponjoso con disolvente, suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el material esponjoso utilice
siempre un disolvente para la limpieza de
piezas. No utilice nunca disolventes con
una temperatura de inflamabilidad baja o
gasolina para limpiar el material esponjo-
so, pues el motor podría incendiarse o ex-
plotar.
[SWB01941]
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Material esponjoso
2. Malla del filtro de aire
U2LB60S0.book Page 42 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 144 of 188
![YAMAHA GRIZZLY 550 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-43
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00441]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbi YAMAHA GRIZZLY 550 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-43
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00441]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbi](/manual-img/51/50409/w960_50409-143.png)
8-43
87. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00441]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbielo si está dañado.
9. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-
ponjoso.NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero sin
gotear.
10. Coloque el material esponjoso y la malla en la caja del filtro de aire. ATENCIÓN: Verifique
que el filtro de aire esté correctamente
asentado en la caja. No utilice nunca el
motor sin el filtro de aire. La penetración
de aire no filtrado al motor acelera su des-
gaste y puede provocar averías. Además,
la utilización sin el filtro de aire afectará al
sistema de inyección de combustible, oca-
sionando así un rendimiento pobre y un
posible sobrecalentamiento del motor.
[SCB00761]
11. Introduzca los salientes de la tapa de la caja del filtro de aire en las sujeciones de la caja y
monte la tapa enganchando las sujeciones.
U2LB60S0.book Page 43 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 147 of 188

8-46
8
7. Extraiga el tornillo de purga y la junta.
8. Arranque el motor y revoluciónelo aproxima-
damente unas veinte veces para crear de for-
ma momentánea la presión del sistema de
escape bloqueando la salida del silenciador
con una toalla.
9. Pare el motor y deje que se enfríe el tubo de escape.
10. Compruebe si la junta está dañada y cámbie- la según sea necesario.
11. Coloque el tornillo de purga con la junta y apriételo con el par especificado.
ADVERTENCIA
SWB02380Nunca arranque el motor en un área cerrada
mientras purga el parachispas; de lo contrario
podrían causarse daños oculares, quemadu-
ras, intoxicación por monóxido de carbono
(posiblemente letal) o provocarse un fuego.●Deje siempre que el sistema de escape se
enfríe antes de tocar ninguno de sus compo-
nentes.●Lleve siempre protección ocular, y asegúre-
se de que no hay nadie detrás del ATV.●Asegúrese de que no hay materiales com-
bustibles en el área de trabajo.
1. Perno de purga
2. Junta
2
Par de apriete:Perno de purga:27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
U2LB60S0.book Page 46 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 148 of 188

8-47
8
SBU23931Tapón de drenaje de la caja de la correa
trapezoidal Después de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga el tapón de
drenaje de la caja de la correa trapezoidal para
drenar el agua de la caja.NOTASi se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal después de haber extraído el tapón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otras
partes del motor.
SBU29702Ajuste del juego de la maneta de acele-
ración Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.
1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
U2LB60S0.book Page 47 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 149 of 188

8-48
8
3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24060Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU24071Ajuste del cable de l sistema de seguri-
dad de la palanca de selección de mar-
cha El cable del sistema de seguridad de la palanca de
selección de marcha se estira con el uso, lo que
puede afectar a su correcto funcionamiento. Debe-
rá, por tanto, comprobarlo y ajustarlo en un conce-
sionario Yamaha, según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
U2LB60S0.book Page 48 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 150 of 188

8-49
8
SBU29601Frenos La sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU27470Comprobación de las pastillas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada pastilla de freno dispone
de una ranura indicadora de desgaste que le per-
mite comprobar éste sin necesidad de desmontar
el freno. Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura indicadora de des- gaste ha desaparecido casi por completo, solicite
a un concesionario Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas de freno.
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 8-68).Freno delantero1. Ranura indicadora de desgaste
U2LB60S0.book Page 49 Monday, March 18, 2013 9:41 AM
Page 152 of 188

8-51
8
ADVERTENCIA
SWB02720Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:●Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.●Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.●Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.●Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial.
●Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por vapor.ATENCIÓNSCB01160El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado.A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas están desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de líquido de frenos disminuye de forma repentina,
solicite a un concesionario Yamaha que averigüe
la causa antes de seguir utilizando el vehículo.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
U2LB60S0.book Page 51 Monday, March 18, 2013 9:41 AM