Page 25 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
3. Essuyer immédiatement toute coulurede carburant. ATTENTION : Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. En effet, le car-
burant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU54601
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximumZAUM0923
1
2
Carburant recommandé : Essence super sans plomb (es-
sence-alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant : 6.0 L (1.59 US gal, 1.32 Imp.gal)
Quantité de la réserve à l’allumage
du témoin d’alerte du niveau de
carburant : 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
U1GBF0F0.book Page 9 Monday, July 15, 2013 1:00 PM
Page 26 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
FAUM3140
KickSi le moteur ne se met pas en marche
lorsqu’on appuie sur le contacteur du dé-
marreur, utiliser le kick. Mettre le moteur en
marche en actionnant légèrement la pédale
de kick jusqu’à ce que les pignons soient
en prise, puis l’actionner vigoureusement
mais en souplesse.1. Pédale de kickZAUM1069
1
U1GBF0F0.book Page 10 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 27 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAUM2831
SellesSelle du passager
Ouverture de la selle du passager1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à
clé, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
N.B.Ne pas enfoncer la clé en la tournant.3. La selle du passager se relève auto-
matiquement.ATTENTION
FCAM1111
Veiller à retirer tous les objets de la selle
du passager avant de l’ouvrir. Les objets
qui restent sur la selle peuvent tomber,
se casser ou s’endommager lorsque la
selle s’ouvre.
Fermeture de la selle du passager1. Abaisser la selle du passager, puis ap-
puyer sur celle-ci afin de la verrouiller.
2. Retirer la clé de contact avant de lais-
ser le scooter sans surveillance.N.B.
mise en place correctement avant de dé-
marrer.Selle du pilote
Ouverture de la selle du pilote1. Ouvrir la selle du passager.
2. Relever la selle du pilote.
1. Selle du passager
2. Selle du piloteZAUM0926
2 1
1. Ouvrir.ZAUM0943
1. Selle du passagerZAUM1070
1
U1GBF0F0.book Page 11 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 28 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Fermeture de la selle du pilote1. Abaisser la selle du pilote.
2. Refermer la selle du passager.N.B.Bien veiller à ce que la selle soit correcte-
ment en place avant de démarrer.
FAUM2801
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement se trouve
sous la selle du pilote. (Voir page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA10962
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment, qui est de 3 kg (7 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 182 kg
(401 lb).ATTENTION
FCA10082
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil et/ou à la chaleurdu moteur. Il convient donc de ne
pas y conserver des produits
consommables, sensibles à la cha-
leur ou inflammables.
Afin d’éviter d’humidifier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plas-
tique avant de le ranger dans le
compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage du scooter, il
est préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
Pour ranger un casque dans le comparti-
ment de rangement, le retourner et placer le
côté visière vers l’avant.N.B.Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment
de rangement.
Ne pas laisser le scooter sans surveil-
lance lorsque la selle est ouverte.
1. Selle du piloteZAUM0925
1
1. Compartiment de rangementZAUM0927
1
U1GBF0F0.book Page 12 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 29 of 80

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15598
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-8
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finale• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Liquide de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-13
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-18, 6-19, 6-19
U1GBF0F0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 30 of 80

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci-
fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-18, 6-19, 6-19
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-21
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-16, 6-18
Leviers de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-22
Béquille centrale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.6-22
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Batterie• Contrôler le niveau du liquide.
• Remplir d’eau distillée si nécessaire.6-24 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1GBF0F0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 31 of 80

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAUM3150
N.B.
curité de chute permettant de couper le
mettre le moteur en marche après une
chute, veiller à tourner le contacteur à clé
sur Ž, puis sur
pas coupé au préalable, le moteur se lance
tionnement du bouton du démarreur.
FAUM3161
Mise en marche d’un moteur
froidATTENTION
FCA10251
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.1. Tourner la clé de contact sur “ ”.ATTENTION
FCAT1071
Le témoin d’alerte de panne moteur ainsi
que le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement doivent
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre. Si ces témoins d’alerteZAUM0944
U1GBF0F0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 32 of 80

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ne s’éteignent pas, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
attendre quelques secondes, puis es-
sayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’éner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 5 se-
condes d’affilée. Si le moteur ne se
met pas en marche à l’aide du démar-
reur, utiliser le kick.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid!
FAU45092
Démarrage1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
ZAUM0367
ZAUM0614
U1GBF0F0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM