32Seats, restraintsSeats, restraintsHead restraints............................ 32
Front seats ................................... 33
Rear seats ................................... 36
Seat belts ..................................... 39
Airbag system .............................. 42
Child restraints ............................. 48Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Pull the head restraint upwards or
push the head restraint downwards.
Notice
Approved accessories may only be
attached to the front passenger seat head restraint if the seat is not in use.
Seats, restraints39Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle holding the occupants in
the sitting position. Therefore, the risk of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are only designed for use
by one person at a time. Child
restraint system 3 48.
Periodically check all parts of the belt system for damage and proper
functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt tensioners
replaced by a workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder X 3 70.
Belt force limiters On the front seats, stress on the body
is reduced by the gradual release of
the belt during a collision.
Belt tensioners In the event of a head-on or rear-endcollision of a certain severity, the front
seat belts are tightened.9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
tensioners with risk of injury.
Deployment of the belt tensioners is
indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 70.
Triggered belt tensioners must be
replaced by a workshop. Belt
tensioners can only be triggered
once.
Notice
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt tensioners.
Do not make any modifications to
belt tensioner components as this
will invalidate the vehicle type
approval.
42Seats, restraints9Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
tensioner control electronics are
located in the centre console area. Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not stick anything on the airbag
covers and do not cover them with
other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
In the event of airbag deployment
have the steering wheel, the
instrument panel, all panelling parts,
the door seals, the handles and the
seats removed by a workshop.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 70.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
Seats, restraints43
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Seats, restraints45
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Beyond the warning required by ECE
R94.02, for safety reasons never use
a forward-facing child restraint
system on the front passenger seat
with active front airbag.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
Airbag deactivation 3 47.
Front airbag system The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
Additionally there is a warning label
on the side of the instrument panel,
visible when the front passenger door is open, or on the front passenger sun
visor.
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition needs to be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position 3 33.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
Seats, restraints479Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Airbag deactivation
Front airbag and side airbag systems for the front passenger seat have to
be deactivated if a child restraint
system is to be fitted on this seat. The curtain airbag system, the belt
tensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The airbag deactivation system is
indicated by a label on the side of the instrument panel, visible when the
front passenger door is open.
Front passenger airbag system can
be deactivated via a switch located on the front passenger door.
With the front passenger door open,
press switch in and rotate anti-
clockwise to the OFF position.
Front passenger seat airbags are
deactivated and will not inflate in the
event of a collision. Control indicator
W illuminates continuously in the
instrument cluster. A child restraint
system can be installed in
accordance with the installation
locations chart 3 49.9 Danger
Risk of fatal injury for a child using
a child restraint system together
with activated front passenger
airbag.
Risk of fatal injury for an adult
person with deactivated front
passenger airbag.
As long as control indicator W is not
illuminated, the airbag systems for
the front passenger seat will inflate in the event of a collision.
Change status only when the vehicle
is stopped with the ignition off. Status remains until the next change.
If control indicator W remains
illuminated together with v, this
indicates a fault within the system. Seek the assistance of a workshop.
Control indicator for airbag
deactivation 3 70.
48Seats, restraintsChild restraintsChild restraint systems
We recommend the Vauxhall child
restraint system which is tailored
specifically to the vehicle.
When a child restraint system is being used, pay attention to the following
usage and installation instructions
and also those supplied with the child
restraint system.
Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.9 Warning
When using a child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag systems for the
front passenger seat must be
deactivated; if not, the triggering of the airbags poses a risk of fatal
injury to the child.
This is especially the case if rear-
facing child restraint systems are
used on the front passenger seat.
Airbag deactivation 3 47.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with ECE 44-03 or
ECE 44-04. Check local laws and
regulations for mandatory use of child
restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Notice
Do not stick anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Seats, restraints49Child restraint installation locationsPermissible options for fitting a child restraint system
Front seats - All variants
Weight and age class
Single seat - front passenger side 1)Bench seat - front passenger side
without airbagwith airbag
without airbagwith airbagcentreoutercentreouterGroup 0: up to 10 kg
or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg
or approx. 2 years
UU 2)XUXU 2)
Group I: 9 to 18 kg
or approx. 8 months to 4 yearsUU 2)UFUUFU 2)Group II: 15 to 25 kg
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
or approx. 6 to 12 years
UU 2)UFUUFU2)
1)
If adjustable, ensure seat is in its rearmost position. Make sure vehicle seat belt is as straight as possible between
shoulder and upper anchorage point.
2) Ensure the front passenger airbag system is deactivated when installing a child restraint in this position.