Page 282 of 435

280 4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_52A16D
Installation de valves et émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’avertissement de basse pression des pneus)
Lors du remplacement des pneus ou des jantes, des valves et
émetteurs de pression doivent également être installés.
Quand des valves et émetteurs neufs d’avertissement de basse pression
des pneus sont installés, des nouveaux codes d’identification doivent
être enregistrés dans l’ordinateur d’avertissement de pression des pneus
et le système d’avertissement de basse pression des pneus doit être
initialisé. Faites enregistrer les codes d’identification des valves et
émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus par votre
concessionnaire Toyota. (→P. 281)
■ Le système d’avertissement de basse pression des pneus
doit être initialisé dans les cas suivants:
●Pour les véhicules équipés de pneus P195/50R16, lors de la
rotation de pneus avant et arrière ayant des pressions de
gonflage différentes
● Quand la pression de gonflage des pneus est modifiée, comme
par exemple quand on change la vitesse de circulation
Quand le système d’avertissement de basse pression des pneus
est initialisé, la pression de gonflage courante est enregistrée
comme pression de référence.
■ Système d’avertissement de basse pression des pneus (sur
modèles équipés)
Votre véhicule est équipé d’un système d’avertissement de
basse pression des pneus qui utilise des valves et émetteurs
d’avertissement de basse pression des pneus pour détecter une
baisse de pression avant que de graves problèmes ne
surviennent. ( →P. 340)
La roue de secours compacte n’est pas équipée de valve ni
d’émetteur d’avertissement de basse pression.
Page 288 of 435

286 4-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe
motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque,
modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau
d’usure est visiblement différent.
●Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Toyota.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
●Ne pas remorquer votre véhicule s’il est temporairement équipé d’une
roue de secours compacte.
■Initialisation du système d’avertissement de basse pression des
pneus (véhicules équipés d’un système d’avertissement de basse
pression des pneus)
N’appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au
préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin
d’alerte de pression des pneus risque de ne pas s’allumer, même si la
pression de gonflage est basse ou il risque de s’allumer quand la
pression est en fait normale.
Page 295 of 435

293
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_52A16D
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
■Choix des jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles
aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité
de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne
*.
Des jantes de rechange sont disponibles chez votre
concessionnaire Toyota.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
■ Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles
équipés)
● N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus
pour vos jantes en aluminium.
● En cas de permutation, de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont
toujours bien serrés après 1000 miles (1600 km).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas
abîmer les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des
masselottes d’origine Toyota ou équivalentes et une massette
en matière plastique.
Page 301 of 435
299
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_52A16D
Pile de la télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée.
■Vous aurez besoin des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Pile au lithium CR2016
■ Remplacement de la pile
Ty p e A Retirez le cache.
Pour éviter d’abîmer la clé,
protégez l’extrémité du
tournevis avec du ruban
adhésif.
Retirez le module.
Ouvrez le couvercle du boîtier
avec une pièce protégée avec
du ruban adhésif et retirez la
pile déchargée.
Mettez en place une pile
neuve, face “+” vers le haut.
Page 303 of 435

301
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_52A16D
■
Utilisez une pile au lithium modèle CR2016
●Vous pouvez acheter les piles chez votre concessionnaire Toyota, dans
les magasins d’appareils électriques ou chez les photographes.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle
équivalent recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal.
● La portée utile est réduite.
■ Lors du remplacement du module (type B seulement)
AT T E N T I O N
■Pile et autres petites pièces démontées
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer son étouffement. Tenir hors de portée des enfants. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Remettez en place le module depuis le
haut à droite. En le remettant en place
diagonalement, cela peut empêcher les
boutons de la clé de fonctionner
correctement.
Page 321 of 435
319
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
YARIS_HB_D_52A16D
Défaites le ressort de fixation
d’ampoule.
Retirez l’ampoule.
Pour monter l’ampoule neuve,
alignez les ergots de l’ampoule
avec les découpes du logement.
■
Projecteurs antibrouillard (sur modèles équipés)
Retirez les vis.
Retirez le passe-fil.
Page 343 of 435
5
En cas de problème
341
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
(Sauf au Canada)
Témoins d’alerte de
pression des pneus
Quand le témoin s’allume:
Pneus sous-gonflés, par
suite notamment de
• Causes naturelles (→ P. 344)
•Crevaison ( →P. 349) Gonflez les pneus à la
pression préconisée.
Le témoin s’éteindra au
bout de quelques
minutes. Dans le cas
où le témoin ne s’éteint
pas, même après avoir
regonflé les pneus,
faites vérifier le
système par votre
concessionnaire
To y o t a .
Quand le témoin reste
allumé après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Dysfonctionnement du
système d’avertissement
de basse pression des
pneus. ( →P. 345) Faites contrôler le
système par votre
concessionnaire Toyota.
(Sur modèles
équipés) Témoin d’alerte de bas
niveau de liquide de lave-
glace de pare-brise
Niveau bas du liquide de
lave-glace Remplir le réservoir.
Témoin d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 360 of 435

358 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS
●Aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage prévu pour cela.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas non plus le démarrer
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.