Page 475 of 563

472 5-2. Steps to take in an emergency
CAUTION
■Using the tire jack
Improper use of the tire jack may cause the vehicle to suddenly fall off
the jack, leading to death or serious injury.
●Do not use the tire jack for any purpose other than replacing tires or
installing and removing tire chains.
●Only use the tire jack that comes with this vehicle for replacing a flat
tire.
Do not use it on other vehicles, and do not use other tire jacks for
replacing tires on this vehicle.
●Always check that the tire jack is securely set to the jack point.
●Do not put any part of your body under the vehicle while it is supported
by the jack.
●Do not start or run the hybrid system while your vehicle is supported by
the jack.
●Do not raise the vehicle while someone is inside.
●When raising the vehicle, do not put an object on or under the jack.
●Do not raise the vehicle to a hei ght greater than that required to
replace the tire.
●Use a jack stand if it is necessary to get under the vehicle.
Take particular care when lowering the vehicle to ensure that no one
working on or near the vehicle may be injured.
Page 524 of 563

521
6-1. Specifications
6
Vehicle specifications
*:Table 1
Occupant loading and distri bution for vehicle normal load
for various designated seating capacities
Tread That portion of a tire that comes into contact
with the road
Tread rib A tread section running circumferentially
around a tire
Tread separation Pulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators
(TWI) The projections within the principal grooves
designed to give a visual indication of the
degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixture The fixture used to hold the wheel and tire
assembly securely
during testing
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehi- cle
2 through 4 2 2 in front
5 through 10 3 2 in front, 1 in second
seat
11 through 15 5 2 in front, 1 in second
seat, 1 in third seat, 1
in fourth seat
16 through 20 7 2 in front, 2 in second
seat, 2 in third seat, 1
in fourth seat
Tire related termMeaning
Page 534 of 563
531
7
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
Utilisation correcte des ceintures de sécurité●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Page 535 of 563

532
Entretien et soin
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez ou rangez la ceinture de sécurité du siège
central arrière
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle
ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
●N’utilisez pas la ceinture de sécurité du
siège arrière central lorsque l’une des
boucles est détachée.
Si vous n’attachez qu’une des boucles,
il y a risque de blessures graves voire
mortelles en cas de freinage brusque
ou de collision.
Page 538 of 563
535
7
For owners
Composants du système de coussins gonflables SRSCoussins gonflables rideau
Témoin d’alerte SRS et
témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG
OFF”
Coussins gonflables
latéraux
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Coussin gonflable d'assise
passager avant
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du
siège passager avant Coussin gonflable
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Coussin gonflable d'assise
conducteur
Capteurs d'impact latéral
(avant)
Prétensionneurs de
ceintures de sécurité et
limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral
(porte avant)
Page 539 of 563
536
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
INTELLIGENTS conçus selon les normes de sécurité américaines
applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier
électronique (ECU) des coussins gonflables régule le déploiement
des coussins gonflables sur la base des informations qu’il reçoit des
capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les
composants du système. Parmi ces informations figurent la gravité
du choc et l’occupation du véhicule par les passagers. Le
déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen
d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.Coussin gonflable de
genoux du conducteur
Système de classification
de l’occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Boîtier électronique de
coussins gonflables
Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable passager
avant
Page 540 of 563

537
7
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter
correctement leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à
utiliser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut causer des blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous
placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs
peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route
après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes
du tableau de bord.
Page 541 of 563

538
AT T E N T I O N
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut causer des blessures graves, voire
mortelles, si le passager avant se trouve très près du coussin gonflable.
Éloignez le siège du passager avant au maximum du coussin gonflable et
réglez le dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les
nourrissons et les enfants trop petits pour pouvoir utiliser la ceinture de
sécurité. Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeunes
enfants soient installés sur les sièges arrière du véhicule et
convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les
nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d'accident, le déploiement du coussin gonflable passager
avant et du coussin gonflable d'assise passager avant est si rapide et
violent que l'enfant risquerait d'être blessé grièvement, voire mortellement,
si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège
passager avant.
●Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles de
ceinture de sécurité avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables avant SRS
détectent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur
ceinture de sécurité, alors même que
ce n’est pas le cas. Dans ce cas, il se
peut que les coussins gonflables avant
SRS ne se déploient pas correctement
en cas de collision et vous risquez
d’être tué ou grièvement blessé. Veillez
à porter la ceinture de sécurité avec la
rallonge de ceinture de sécurité.